Инструкция для YAMAHA YHR-881

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

121

Tablature/Tabla de digitaciones/

指法表

/

Аппликатура

/

운지법

b

b

The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and B

b

 

sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the 
horn changes from the F side to the B

b

 side when the 4th lever is pressed.

Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalten 
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des 
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim 
Betätigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4ème palette des cors doubles sert à faire passer l’instru-
ment de Fa en Si 

b

. Par défaut, elle est configurée de telle sorte 

que le cor joue en Fa lorsqu’elle n’est pas enfoncée et qu’il joue 
en SI 

b

 lorsqu’elle est enfoncée.

La cuarta espátula de las trompas dobles completas se emplea 
para cambiar entre los lados de F y B

b

 de la trompa. Cuando 

la trompa sale de fábrica, este cilindro está ajustado para que 
la trompa cambie del lado de F al de B

b

 cuando se presiona la 

cuarta espátula.

双管法国圆号的第四连杆用于 F 调与降 B 调之间的转换。
出厂设置为 : 按下第四连杆时 , 圆号从原来的 F 调改发降 B 调。

4-я клавиша на двойных валторнах используется для 
переключения между строями F и Bb. При поставке с завода 
клапан настроен таким образом, что переключение между F и 
Bb осуществляется нажатием 4-й клавиши.

A

B

C

 : 

Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/

按下

/

Закрыт

/

닫기

 

 : 

Open/Offen/Ouvert/Abierto/

放开

/

Открыт

/

열기

b

F/B

b

 Double Horn

F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si 

b

 

Trompa doble de F/B

b

F/ 降 B 调双管法国圆号

Двойная валторна в

строе F/Bb

/Fingering Chart/Grifftabelle/

C

horn_om_117-122.indd   121

08.3.25   11:51:21 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 22
    Mode d’emploi TROMPA Manual de instrucciones 法国圆号 用户手册 Валторна Руководство пользователя 호른 사용설명서 horn_om_001-002-123-124.indd 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS COR ESPAÑOL Bedienungsanleitung 中文 WALDHORN Русский Owner’s Manual 한국어 Horn 08.3.25 2:20:01 PM
  • Страница 2 из 22
    Ta P.3 Congratulations! You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual
  • Страница 3 из 22
    Валторна Руководство пользователя Меры предосторожности Пожалуйста, прочтите перед использованием. Данные меры предосторожности приведены, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование инструмента и защитить потребителя и окружающих от травм. Пожалуйста, соблюдайте данные меры
  • Страница 4 из 22
    Номенклатура ■ Одинарная валторна F Крючок для пальца 3-й вентиль 3-я клавиша 2-й вентиль 1-й вентиль 2-я клавиша 1-я клавиша 3-ий крон Мундштучная трубка Раструб Мундштук Основной настроечный крон 1-ый крон 2-ой крон ■ Одинарная валторна Bb Крючок для пальца 3-я клавиша 2-я клавиша 1-я клавиша 4-й
  • Страница 5 из 22
    Номенклатура ■ Двойная валторна F/Bb 1-й вентиль 4-й вентиль 3-й вентиль 2-й вентиль Крючок для пальца 3-я клавиша 2-я клавиша 1-я клавиша 4-я клавиша 3-ий крон строя Bb 3-ий крон строя F Мундштучная трубка Раструб Мундштук Основной настроечный крон 1-ый крон строя Bb Настроечный крон F 1-ый крон
  • Страница 6 из 22
    Перед использованием Меры по уходу Данный инструмент изготовлен из тонкого металла, поэтому он требует бережного обращения с ним. Не прилагайте больших усилий на инструмент, старайтесь его не ударять, чтобы не вызвать деформацию или повреждения. ■ Присоединение съемного раструба 2. Нажимайте
  • Страница 7 из 22
    Настройка Воспользуйтесь основными настроечными кронами для настройки инструмента перед игрой на нём. Так как на высоту звука инструмента влияет температура, продуйте через инструмент теплый воздух, чтобы его разогреть. Регулировка настроечных кронов для настройки валторны варьируется в зависимости
  • Страница 8 из 22
    Двойные валторны 3. Выдвиньте каждый из кронов клапанов на 0,5 – 1 см. При выдвижении кронов с лед и т е з а т ем , ч т о б ы б ы ла на ж ат а соответствующая клавиша. 4. При использовании техники приглушения рукой 4-й клапан на модели YHR-332 позволит Вам использовать обычную аппликат у ру в
  • Страница 9 из 22
    Обслуживание ■ Уход за инструментом после игры на нём Чтобы инструмент выглядел и играл хорошо, соблюдайте необходимые меры по уходу за ним после игры. При обслуживании инструмента кладите его на стол или надёжно держите его в руках, чтобы не уронить. ● Уход за кронами клапанов ● Уход за корпусом
  • Страница 10 из 22
    Обслуживание 2. Нанесите небольшое количество масла для осей вентилей на ось и колпачок. 3. Нанесите небольшое количество масла для клавиш на ось крепления каждой клавиши. ● Уход за кронами клапанов 1. На ж м и т е к л а в и ш и и в ы н ьт е к р он ы клапанов. 2. Обмотайте шомпол для чистки марлей
  • Страница 11 из 22
    Обслуживание ■ Обслуживание два раза в год 4. После полного удаления влаги марлей нанесите масло и смазку. ● Чистка инструмента Приготовьте водный раствор мыла для чистки меди, состоящий из 10-15 частей тёплой воды (25°С – 30°С) и 1 части мыла для чистки меди. Прежде чем положить инструмент в этот
  • Страница 12 из 22
    Завязывание жил вентиля ● Намотайте жилу, как показано на рисунке ниже, и затяните стопорный винт. Намотайте жилу вокруг винта в направлении затяжки винта. После наматывания воспользуйтесь крепежным винтом (В) жилы, чтобы отрегулировать высоту клавиши. Винт оси вентиля Крепежный винт жилы (В)
  • Страница 13 из 22
    Прочие настройки Вы можете изменить ход с длинного на короткий, изменив положение стопорного винта шарнира на модели YHR-567GDB. Стопорный винт шарнира 4-ю клавишу на модели YHR-567/567GDB можно отрегулировать в соответствии с размером и положением ладони музыканта. Используя отвёртку,
  • Страница 14 из 22
    Опции ● Крон Eb (дополнительный) Этот дополнительный основной настроечный крон предназначен для модели YHR-314 и преобразует одинарную валторну в строе F в валторну в строе Eb, так что Вы можете играть партии в строе Eb без транспозиции. Основной настроечный крон Крон Eb При использовании крона Eb
  • Страница 15 из 22
    Опции ● Крон F бекар (дополнительный) При подсоединении к 4-му крону клапана модели YHR-322 дополнительного крона F валторна звучит в строе открытого F. Это усиливает чистоту звучания в средне-низком диапазоне, например, С (действительная F) или G (действительная С) и стабильность строя. Крон F
  • Страница 16 из 22
    Устранение неисправностей Звук не чистый, плохой строй. • Внутри трубок скопилась грязь. ➞ Выполните процедуру, описанную в разделе «Уход за кронами клапанов» и промойте внутренние части трубок. • Тр е сн ула пр о бка сливного клапана, вследствие чего выходит воздух. ➞ Замените пробку сливного
  • Страница 17 из 22
    /Fingering Chart/Grifftabelle/ F Single Horn A b Bb Single Horn F-Einfachhorn B-Einfachhorn Cor en Fa Cor en Si b Trompa sencilla de F Trompa sencilla de Bb F 调单一调性法国圆号 降 B 调单一调性法国圆号 Одинарная валторна в строе F Одинарная валторна в строе Bb B b A B C 120 horn_om_117-122.indd 120 08.3.25 11:51:20
  • Страница 18 из 22
    e/ Tablature/Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법 b F/Bb Double Horn F/B-Doppelhorn Cor double Fa/Si b Trompa doble de F/Bb F/ 降 B 调双管法国圆号 Двойная валторна в строе F/Bb C b b The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb sides of the horn. When shipped from the
  • Страница 19 из 22
    /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ A B C A B C : : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기 Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기 122 horn_om_117-122.indd 122 08.3.25 11:51:25 AM
  • Страница 20 из 22
    Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering. Manche
  • Страница 21 из 22
    This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. 此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF),
  • Страница 22 из 22