Инструкция для ZANUSSI ZBM17542XA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

72

PADOMI GATAVOŠANĀ, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅU KRĀSNI

GATAVOŠANA, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅUS

PĀRTIKAS PRODUKTU ĪPAŠĪBAS

GATAVOŠANAS PAŅĒMIENI

Lai pagatavotu/atkausētu ēdienu mikroviļņu krāsnī, mikroviļņu

enerģijai jāvar izkļūt cauri traukam, lai iekļūtu ēdienā. Tādēļ ir svarīgi

izvēlēties piemērotus traukus.

Apaļi/ovāli trauki būs piemērotāki nekā četrstūra/iegareni trauki, jo

ēdiens stūros parasti piedeg.

Lai nodrošināti vienmērīgu sildīšanu, ir svarīgi ēdienu apgriezt,

pārvietot vai apmaisīt.

Pēc gatavošanas nepieciešams atstāt ēdienu uz brīdi, jo tas palīdz

karstumam vienmērīgi izplatīties pa visu ēdienu.

Sastāvs

Pārtikas produktiem ar augstu tauku vai cukura sastāvu (piemēram, Ziemassvētku pudiņam, gaļas pīrāgiem) ir nepieciešams īsāks

sildīšanas laiks. Uzmanieties, jo pārkarsēšana var izraisīt ugunsgrēku.

Blīvums

Pārtikas produktu blīvums ietekmēs nepieciešamo gatavošanas laiku. Viegli, poraini pārtikas produkti, piemēram, kūkas vai maize,

uzsilst ātrāk nekā smagi, blīvi pārtikas produkti, piemēram, cepeši un sautējumi.

Daudzums

Palielinoties krāsnī ievietoto pārtikas produktu daudzumam, jāpalielina gatavošanas laiks.

Piemēram, uzvārīt četrus kartupeļus prasīs vairāk laika, nekā uzvārīt divus.

Izmērs

Mazus pārtikas produktus un gabaliņus var pagatavot ātrāk nekā lielus, jo mikroviļņi var iekļūt vidū no visām pusēm. Vienmērīgai

gatavošanai, ievietojiet krāsnī vienāda izmēra gabalus.

Forma

Pārtikas produktu ar neregulāru formu, piemēram, vistas krūtiņu vai stilbiņu, biezāko daļu pagatavošanai vajadzēs vairāk laika.

Apaļas formas pārtikas produkti mikroviļņu krāsnī gatavojas vienmērīgāk nekā četrstūra formas pārtikas produkti.

Pārtikas produktu

temperatūra

Pārtikas produktu sākotnējā temperatūra ietekmē nepieciešamo gatavošanas laiku. Atdzesētus pārtikas produktus vajadzēs gatavot

ilgāk nekā istabas temperatūras produktus. Iegrieziet pildītus pārtikas produktus, piemēram, ar ievārījumu pildītus virtuļus, lai

izlaistu karstumu vai tvaiku.

Sakārtojiet

Novietojiet biezākās pārtikas produktu daļas tuvāk trauka ārpusei. Piemēram, vistas stilbiņus.

Pārsedziet

Izmantojiet elpojošu mikroviļņu plēvi vai piemērotu vāku.

Caurduriet

Pārtikas produkti ar čaumalu, ādu vai membrānu pirms gatavošanas vai uzsildīšanas jāsadursta vairākās vietās, jo tajos uzkrāsies

tvaiks, kas var likt tiem uzsprāgt, piemēram, kartupeļiem, zivīm, vistai, desiņām.  

Svarīgi: 

olas nevajadzētu sildīt mikroviļņu krāsnī, jo tās var uzsprāgt, pat ja karsēšanas process krāsnī ir beidzies, piemēram, bez

čaumalas vārītas un cieti vārītas olas.

Apmaisiet,

apgrieziet un

pārkārtojiet

Vienmērīgas pagatavošanas nolūkos ir svarīgi ēdiena gatavošanas laikā to apmaisīt, apgriezt un pārkārtot. Vienmēr apmaisiet un

pārkārtojiet virzienā no ārpuses uz vidu.

Atstājiet

Pēc gatavošanas nepieciešams atstāt ēdienu uz brīdi, jo tas palīdz karstumam vienmērīgi izplatīties pa visu ēdienu.

Aizklājiet

Dažas atkausējamo pārtikas produktu vietas var sasilt. Siltās vietas var aizklāt ar nelieliem folijas gabaliņiem, kas atstaro mikroviļņus,

piemēram, vistas kājas un spārnus.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 149
    RU   5 PL Instrukcja Obsugi 39 LV Lietotja Rokasgrmata 66 SK Návod Na Obsluhu 91 EE Kasutusjuhend 119 - Kuchenka Mikrofalowa Mikroviu Krsns Mikrovlnná Rúra Mikrolaineahi ZBM17542
  • Страница 2 из 149
  • Страница 3 из 149
    СОДЕРЖАНИЕ / SPIS TREŚCI / SATURS / OBSAH СОДЕРЖАНИЕ SPIS TREŚCI Инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Схема устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Перед первым использованием . . . . . . . . . .
  • Страница 4 из 149
    SISUKORD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SISUKORD Olulised ohutusnõuded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Seadme ülevaade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Enne esimest kasutamist. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 5 из 149
    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИХ И СОХРАНИТЕ, ЧТОБЫ ОБРАЩАТЬСЯ К НИМ В ДАЛЬНЕЙШЕМ Предостережение о пожаре вращающейся подставки. Они Не следует оставлять без присмотра работающую СВЧ-печь. Слишком высокий уровень мощности или слишком большое
  • Страница 6 из 149
    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ поверхности не должны быть повреждены. г) Убедитесьвтом,чтовдуховкеили на дверце нет выбоин. д)Убедитесь в том, что шнур питания и вилка не повреждены. Никогда не регулируйте, не чините и непытайтесьмодифицироватьсаму печь. Для некомпетентных лиц опасно выполнять любые
  • Страница 7 из 149
    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Нагревание напитков в СВЧ-печи может привести к тому, что они забурлятивскипят,спустянекоторое время. Поэтому следует осторожно обращаться с контейнером. попкорна, мешочки для приготовления в печи и т. д., направляя их в сторону от лица и рук, чтобы вас не обдало паром.
  • Страница 8 из 149
    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ умственными способностями; лицам, не имеющим опыта работы с устройством и не знающим как им пользоваться, за исключением случаев, когда устройство используется перечисленными выше лицами под присмотром или руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и
  • Страница 9 из 149
    СХЕМА УСТРОЙСТВА СВЧ-ПЕЧЬ И АКСЕССУАРЫ 1 2 3 4 8 1. Передняя накладка 2. Лампа печи 3. Панель управления 4. Кнопка открытия дверцы 5. Крышка волновода 6. Духовка 13 7. Герметичная прокладка 8. Дверные прокладки и уплотняемые поверхности 9. Точки фиксации (4 точки) 10.Вентиляционные отверстия
  • Страница 10 из 149
    СХЕМА УСТРОЙСТВА И ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Указатели на ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ СВЧ-излучение Автоматическая разморозка хлеба Часы Автоматическая разморозка Стадии приготовления Вес 1 2 3 4 Плюс/минус 5 2. Индикаторы АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ 3. Кнопка АВТОМАТИЧЕСКОГО
  • Страница 11 из 149
    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОРРЕКТИРОВКА ВРЕМЕНИ ПРИ ВЫСТАВЛЕНИИ ЧАСОВ Пример:Чтобы выставить на часах время 11:45 (в 12-часовом формате), выполните следующие действия. 1. Откройте дверцу. 2. Нажмите кнопку START/+30 и удерживайте ее в течение 5 секунд. Печь начнет подавать звуковой сигнал.
  • Страница 12 из 149
    СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В СВЧ-ПЕЧИ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Чтобы приготовить или разморозить пищу в СВЧ-печи, энергия СВЧ-излучения должна быть способна проходить сквозь контейнер и нагревать пищу. Поэтому важно выбирать подходящую посуду. Круглые или овальные блюда
  • Страница 13 из 149
    СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ В СВЧ-ПЕЧИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ ПОСУДА ДЛЯ СВЧ-ПЕЧЕЙ Посуда Алюминиевая фольга/ контейнеры из фольги Для СВЧпечей ✔/✘ Блюда для жарки Фарфор и керамика ✔ ✔/✘ Стеклянная тара (например, Pyrex®) Металл ✔ Пластик и полистирол (например, контейнеры для продуктов
  • Страница 14 из 149
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ УРОВНИ МОЩНОСТИ СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ 240 BT/РАЗМОРОЗКАВыберите этот уровень мощности, чтобы убедиться в том, что блюдо равномерно размораживается. Эта настройка также идеальна для длительной варки риса, макаронных изделий, клецок и яичного крема для кулинарии. 80 BTДля бережной
  • Страница 15 из 149
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ КУХОННЫЙ ТАЙМЕР Пример: Чтобы выставить на кухонном таймере 7 минут. 1. 7 раз нажмите кнопку 2. Введите время, повернув ручку 3. Нажмите кнопку УРОВНЯ МОЩНОСТИ. ТАЙМЕР/ВЕС по часовой стрелке START/+30. или против часовой стрелки до тех пор, пока на дисплее не появятся цифры
  • Страница 16 из 149
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ Примечание: Чтобы отменить действие функции ПЛЮС/МИНУС, 3 раза нажмите кнопку УРОВНЯ МОЩНОСТИ. Если вы выберете ПЛЮС, на экране появится . Если вы выберете МИНУС, на экране появится . 5. Посмотрите на дисплей: ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ ЗА НЕСКОЛЬКО СТАДИЙ МИКРОВОЛНОВУЮ печь можно
  • Страница 17 из 149
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СВЧ-ПЕЧИ Пример: Чтобы приготовить 0,3 кг вареного картофеля, выполните следующие действия. 1. Выберите нужное меню, 2. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС до 3. Нажмите кнопку дважды нажав кнопку тех пор, пока на экране не появится START/+30. АВТОМАТИЧЕСКОГО значение 0.3. ПРИГОТОВЛЕНИЯ. x2 4.
  • Страница 18 из 149
    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ ТАБЛИЦЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ И АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАЗМОРОЗКИ Автоматического приготовления Напиток (чай/кофе) Вес (Шаг увеличения)/ Приспособления 1 – 4 чашки 1 чашка = 200 мл Кнопка Процедура • Поставьте чашку у края вращающейся подставки. x1 Вареный картофель и 0,1 – 0,8 кг
  • Страница 19 из 149
    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ Автоматического Вес (Шаг увеличения)/ pазмораживания Приспособления Мясо/рыба/ 0,2 – 0,8 кг (100 г) домашняя птица Открытое блюдо Кнопка x1 Рыба целиком, рыбные стейки, рыбное филе, куриные ножки, куриные грудки, мясной фарш, стейк, отбивные, гамбургеры и сосиски. Хлеб 0,1 – 1,0 кг
  • Страница 20 из 149
    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ РЕЦЕПТЫ ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ Рыбное филе с пикантным соусом 1. Смешайте ингредиенты для соуса. 2. Поместите рыбное филе в круглую форму для запекания, направив кусочки тонкими сторонами к центру, и посыпьте солью. 3. Залейте рыбное филе соусом. 4. Накройте блюдо липкой
  • Страница 21 из 149
    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ КУЛИНАРНЫЕ ТАБЛИЦЫ Используемые сокращения ст. ложка = столовая ложка ч. ложка = чайная ложка Чашка = полная чашка КГ = килограмм г = грамм л = литр мл = миллилитр см = сантиметр мин = минуты Разогревание пищи и напитков Еда/напиток Количество Уровень Время Метод -г/млмощности
  • Страница 22 из 149
    ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ И РЕЦЕПТЫ Приготовление мяса и рыбы Пища Количество Уровень -гмощности Жаркое (свинина, телятина, баранина) 1000 Ростбиф (средний) 1000 Рыбное филе 200 1500 800 Вт 400 Вт 800 Вт 400 Вт 800 Вт 400 Вт 800 Вт Время -мин- Метод 19 – 21* 11 – 14 33 – 36* 13 – 17* 9 – 11* 5–7 3–4
  • Страница 23 из 149
    РЕЦЕПТЫ Рататуй Приспособления: Миска с крышкой (емкостью 2 л) 5 ст. ложек оливковое масло 1 зубчик измельченный чеснок 50 г нарезанный лук 250 г баклажан, нарезанный кубиками 200 г кабачок, нарезанный кубиками 200 г крупные кубики перца 75 г крупные кубики фенхеля 1 пучок душистых трав 200 г
  • Страница 24 из 149
    РЕЦЕПТЫ Тушеная телятина по-цюрихски Приспособления: Миска с крышкой (емкостью 2 л) 600 г филе телятины 10 г масло или маргарин 50 г мелко нарезанный лук 100 мл белое вино приправленная подливка, приправа примерно для 1/2 литра подливки 300 мл сметана 1 ст. ложка порубленная петрушка 1. Нарежьте
  • Страница 25 из 149
    РЕЦЕПТЫ Лазанья Приспособления: 1. Порежьте помидоры, смешайте их с ветчиной и луком, чесноком, говяжьим фаршем и томатным пюре. Добавьте приправы, закройте крышкой и приготовьте блюдо 7 – 9 мин 800 Вт 2. Смешайте сметану с молоком, сыром «Пармезан», травами, маслом и специями. 3. Смажьте маслом
  • Страница 26 из 149
    УХОД И ОЧИСТКА УХОД И ОЧИСТКА ОСТОРОЖНО: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ ДЛЯ ПЕЧЕЙ, ПАРООЧИСТИТЕЛИ,АБРАЗИВНЫЕСИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ЛЮБЫЕ ХИМИКАТЫ, СОДЕР-ЖАЩИЕ ГИДРООКИСЬ НАТРИЯ ИЛИ ГУБКИ ДЛЯ ПОСУДЫ ПРИ ОЧИСТКЕ ЛЮБОЙ ДЕТАЛИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ. РЕГУЛЯРНОЧИСТИТЕПЕЧЬ,УДАЛЯЯОСТАТКИ
  • Страница 27 из 149
    ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... Проблема Микроволновое устройство неправильно работает? Режим микроволнового устройства не функционирует? Вращающаяся подставка не вращается? СВЧ-излучение не выключается? Не включается свет в печи ? Пища дольше нагревается и
  • Страница 28 из 149
    УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВУЮ ПЕЧЬ МОЖНО УСТАНОВИТЬ В ПОЛОЖЕНИЕ A, Б, В ИЛИ Г: ПОЛОЖЕНИЕ РАЗМЕР НИШИ Ш Г В A 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Б+B Г Положение A Положение Б Положение B Положение Г E D Обычная печь Измерения в (мм) УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
  • Страница 29 из 149
    УСТАНОВКА БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА При размещении микроволновой печи в положении Б или В (см. диаграмму на стр. 28) учитывайте следующее: • Шкаф должен находиться, как минимум, на 500 мм (E) выше верхней рабочей поверхности и не должен устанавливаться прямо над конфоркой для разогревания
  • Страница 30 из 149
    ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Экологически безопасная утилизация упаковочных материалов и старой техники Упаковочные материалы Микроволновые печи ZANUSSIнеобходимо эффективно упаковывать для защиты во время транспортировки. Используется только минимально необходимая упаковка. Упаковочные материалы
  • Страница 31 из 149
    ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБАОЙСТВА Сервисное обслуживание и запасные части В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас
  • Страница 32 из 149
    32
  • Страница 33 из 149
    Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! ! Внимательно ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно заполнено и имело штампы магазина. При отсутствии штампов и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный
  • Страница 34 из 149
    В соответствии с законом, на данное изделие изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента продажи изделия магазином. Правила безопасного и эффективного использования изделия изложены в Инструкции по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несёт ответственности
  • Страница 35 из 149
    АВТОРИЗОВАННЫЕ+СЕРВИСНЫЕ+ЦЕНТРЫ+AEG+Electrolux+Zanussi+ (Россия+и+Беларусь)+ • Абакан ООО ВидеоТехника-сервис (390) 2266364/ 2279132 • Абакан СЦ CITY-сервис (390-22) 66564 • Ангарск Байкал-сервис (395-1) 550536 • Ангарск ЧП Жолудев В.В. (395-1) 652505/ 698858 • Арзамас СЦ Техносервис (831-47)
  • Страница 36 из 149
    • Коломна СЦ Росинка-2 (496) 6131332 6151591 • Комсомольск-на-Амуре ИП Касаткин (821-72) 53131/ 70859 • Кострома ЗАО Аксон Сервис (494-2) 220512/ 220382 • Кострома ИП Молодкин В.Л. (494-2) 300107/ 518073 • Кострома ООО Гепард Сервис (494-2) 312501 • Котлас КомТел (81837) 32510 • Краснодар Юг-сервис
  • Страница 37 из 149
    • Пятигорск ИП Машко А.Е. (879-33) 45085 • Пятигорск ИП Чернявский Е.В. (8793) 331729/ 339369 • Пятигорск ИП Батурин А.Э. (8793) 328895/ (905) 4141490 • Раменское ООО Сервисцентр Техника (496-46) 73499/ 32127 • Ржев РеалТайм 8 (905) 1274978 • Россошь ИП Дубровин С.А. (473-96) 48911 • Ростов-на-Дону
  • Страница 38 из 149
    Особенности продажи технически сложных товаров бытового назначения, рекомендованные в соответствии с «Правилами продажи отдельных видов товаров» Бытовые электробытовые приборы, машины и инструменты, бытовое газовое оборудование и устройства, другие технически сложные товары бытового назначения до
  • Страница 39 из 149
    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: NALEŻY PRZECZYTAĆ JE UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI Unikanie zagrożenia pożarowego i podpórkę podstawy obrotowej. Podczas pracy nie należy pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez Elementy te muszą być
  • Страница 40 из 149
    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA uszczelniające: należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone. d)Wnętrze kuchenki i powierzchnia drzwiczek: należy sprawdzić, czy nie występują wgniecenia. e)Przewód zasilający i wtyczka: należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone. Nie wolno samodzielnie dokonywać
  • Страница 41 из 149
    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie z wyrzutem płynu, dlatego podczas wyjmowania pojemnika należy zachować ostrożność. Aby uniknąć oparzeń, należy zawsze sprawdzać temperaturę żywności i wymieszać ją przed podaniem
  • Страница 42 из 149
    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA starczającej wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
  • Страница 43 из 149
    PRZEGLĄD URZĄDZENIA KUCHENKA MIKROFALOWA I AKCESORIA 1 2 3 4 8 1. Płyta czołowa 2. Lampa kuchenki 3. Panel sterowania 4. Przycisk otwierania drzwiczek 5. Osłona generatora mikrofal 6. Wnętrze kuchenki 13 7. Uszczelka 8. Uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające 9. Punkty mocowania (4
  • Страница 44 из 149
    PRZEGLĄD URZĄDZENIA I PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA PANEL STEROWANIA 1. Wskaźniki NA WYŚWIETLACZU 1 Mikrofale Automatyczne rozmrażanie chleba Zegar Automatyczne rozmrażanie Etapy gotowania Masa 2 3 4 Plus/Minus 5 2. Wskaźniki AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA 6 3. Przycisk AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA 4.
  • Страница 45 из 149
    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA DOSTOSOWYWANIE GODZINY PO USTAWIENIU ZEGARA Przykład: Aby ustawić zegar na 11:45 (system 12-godzinny). 1. Otwórz drzwiczki. 2. Naciśnij przycisk START/+30 i przytrzymaj go przez 5 sekund. Kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić
  • Страница 46 из 149
    PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ GOTOWANIE Z UŻYCIEM MIKROFAL Aby gotować/rozmrażać w kuchence mikrofalowej, energie mikrofal muszą przeniknąć przez pojemnik i żywność. Dlatego ważne jest, aby użyć odpowiedniego naczynia. Preferowane jest zastosowanie naczyń okrągłych/owalnych
  • Страница 47 из 149
    PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ I OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ POJEMNIKI PRZEZNACZONE DO KUCHENEK MIKROFALOWYCH Pojemnik Przeznaczone do Uwagi kuchenek mikrofalowych Folia aluminiowa/pojemniki z Małych kawałków folii aluminiowej można użyć do zabezpieczenia potrawy przed
  • Страница 48 из 149
    OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ POZIOMU MOCY KUCHENKI 240 W/ROZMRAŻANIE W celu rozmrożenia należy wybrać to ustawienie, aby zapewnić równomierne odmrożenie potrawy. To ustawienie jest także odpowiednie do duszenia ryżu, makaronu, pierogów i gotowania kremu z jajek. 80 WNadaje się także do delikatnego
  • Страница 49 из 149
    OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Uwaga: • Aby wstrzymać timer, naciśnij przycisk STOP. Aby wznowić timer, naciśnij przycisk START/+30. Aby wyłączyć, naciśnij ponownie przycisk STOP. DODAWANIE 30 SEKUND Przycisk START/+30 umożliwia obsługę dwóch poniższych funkcji. 1. Bezpośrednie uruchomienie
  • Страница 50 из 149
    OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ GOTOWANIE WIELOETAPOWE W kuchence można zaprogramować gotowanie w maksymalnie 3 etapach. Przykład: Aby włączyć gotowanie: Przez 5 minut z mocą 800 W (etap 1) Przez 16 minut z mocą 240 W (etap 2) ETAP 1 1. Naciśnij jeden raz przycisk 2. Wprowadź odpowiedni czas,
  • Страница 51 из 149
    OBSŁUGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Przykład: Aby ugotować 0,3 kg ziemniaków. 1. Wybierz odpowiednie menu, 2. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aż naciskając dwa razy przycisk do wyświetlenia wartości 0.3. AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA. x2 3. Naciśnij przycisk START/+30. 4. Popatrz na wyświetlacz: x1 Jeżeli
  • Страница 52 из 149
    TABELA PROGRAMÓW TABELA FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA I AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA Automatyczne gotowanie Waga (Jednostka Zmiany)/ Naczynia Napoje (herbata/kawa) 1 – 4 filiżanek 1 filiżanka = 200 ml Przycisk Procedura • Ustaw filiżankę przy krawędzi podstawy obrotowej. x1 Ziemniaki gotowane i
  • Страница 53 из 149
    TABELA PROGRAMÓW Automatycznego rozmrażanie Mięso/ryba/drób Waga (Jednostka Zmiany)/ Naczynia 0,2 – 0,8 kg (100 g) Naczynie do tarty x1 (całe ryby, steki rybne, filety rybne, udka kurze, piersi kurze, mięso mielone, stek, kotlety, burgery, kiełbaski) Chleb Przycisk 0,1 – 1,0 kg (100 g) Naczynie do
  • Страница 54 из 149
    TABELA PROGRAMÓW PRZEPISY DLA FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA Filet rybny w pikantnym sosie 1. Wymieszaj składniki na sos. 2. Połóż filet rybny w okrągłym naczyniu do zapiekania, cienkimi końcami w kierunku środka i posyp solą. 3. Posmaruj filet rybny sosem. 4. Zawiń w folię spożywczą z otworami
  • Страница 55 из 149
    TABELA PROGRAMÓW TABELA GOTOWANIA Używane skróty tbsp = łyżka stołowa tsp = łyżeczka filiżanka = pełna filiżanka kg = kilogram g = gram l = litr ml = mililitr cm = centymetr min = minuty Podgrzewanie potraw i napojów Potrawa/napój Ilość -g/ml150 150 900 1000 400 Ustawienie mocy 800 W 800 W 800 W
  • Страница 56 из 149
    TABELA PROGRAMÓW I PRZEPISY Gotowanie mięsa i ryby Potrawa Ilość -g- Ustawienie mocy Czas -min- Metoda Czas pozostawienia -min- Pieczeń (wieprzowina, cielęcina, jagnięcina) 1000 10 1000 200 doprawić do smaku, umieścić w naczyniu do tarty, odwrócić po* doprawić do smaku, umieścić w naczyniu do
  • Страница 57 из 149
    PRZEPISY Ratatouille Naczynia: 5 łyżka stołowa 1 ząbek 1. Wlej do miski oliwę z oliwek oraz czosnek. Dodaj przygotowane warzywa, oprócz serc karczochów i dopraw pieprzem. Dodaj mieszankę przypraw, przykryj i gotuj, wymieszaj jeden raz. 19 – 21 min 800 W Na 5 minut przed końcem dodaj serca
  • Страница 58 из 149
    PRZEPISY Gulasz z cielęciny po szwajcarsku Naczynia: 600 g 10 g 50 g 100 ml Naczynie z pokrywką (pojemność 2 l) filet z cielęciny masło lub margaryna cebula, drobno posiekana białe wino doprawiony sos pieczeniowy na ok. 1/2 litra płynu 300 ml śmietana 1 łyżka stołowa pietruszka, posiekana 1. Pokrój
  • Страница 59 из 149
    PRZEPISY Lasagne Naczynia: Miska z pokrywką (pojemność 2 l) płytkie kwadratowe naczynie do zapiekania z pokrywką (około 20 x 20 x 6 cm) 300 g pomidory z puszki 50 g szynka, pokrojona 50 g cebula, drobno posiekana 1 ząbek czosnku, rozgnieciony 250 g mielona wołowina 2 łyżka stołowa puree z pomidorów
  • Страница 60 из 149
    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE:DOCZYSZCZENIAKUCHENKI MIKROFALOWEJ NIE NALEŻY UŻYWAĆ DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻY ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCHDOKUCHENEK,URZĄDZEŃ DO CZYSZCZENIA PAROWEGO, ŚRODKÓW ŚCIERNYCH, AGRESYWNYCH ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH, ŚRODKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODOROTLENEK SODU
  • Страница 61 из 149
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I DANE TECHNICZNE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Kuchenka mikrofalowa nie działa prawidłowo? • • • Tryb gotowania mikrofalami nie działa praw- • idłowo? • • Podstawa obrotowa nie obraca się? • • • • Kuchenka mikrofalowa nie wyłącza się? • • Oświetlenie wnętrza nie działa
  • Страница 62 из 149
    MONTAŻ KUCHENKĘ MIKROFALOWĄ MOŻNA ZAMONTOWAĆ W POZYCJI A, B, C LUB D: POZYCJA WYMIARY WNĘKI szer. głęb. wys. A B+C Pozycja A 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 D Pozycja B Pozycja C Pozycja D E D Spis treści Wymiary w mm MONTAŻ URZĄDZENIA Opcja montażu
  • Страница 63 из 149
    MONTAŻ BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA W przypadku montażu kuchenki w pozycji B lub C (patrz schemat na stronie 62): • Szafka musi znajdować się co najmniej 500 mm (E) nad blatem i nie może być zamontowana bezpośrednio nad płytą grzejną. • To urządzenie zostało przetestowane i zatwierdzone do
  • Страница 64 из 149
    INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Ekologiczna utylizacja materiałów pakunkowych i starych urządzeń Materiały opakowaniowe Kuchenki mikrofalowe firmy ZANUSSI wymagają odpowiednich opakowań w celu ich ochrony podczas transportu. Używana jest minimalna wymagana ilość materiałów opakowaniowych.
  • Страница 65 из 149
    WARUNKI GWARANCYJNE WARUNKI GWARANCYJNE 1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób
  • Страница 66 из 149
    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM Lai izvairītos no ugunsgrēka draudiem Neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības tās lietošanas laikā. Ar pārāk augstiem jaudas līmeņiem vai pārāk ilgiem gatavošanas laikiem iespējams
  • Страница 67 из 149
    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI tikai attiecīgi apmācīti darbinieki. Pretējā gadījumā tas ir ļoti bīstami. Izvairīšanās no sprādziena vai pēkšņas vārīšanās Brīdinājums: Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt noslēgtos traukos, jo tie var sprāgt. Nedarbiniet krāsni ar atvērtām durvīm un
  • Страница 68 из 149
    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ierīci.Tīrīšanu un apkopes darbus drīkst veikt bērni vecumā no 8 gadiem, pieaugušo uzraudzībā. Vienmēr atveriet traukus, popkorna gatavotājus, maisiņus ēdiena gatavošanai krāsnī utt. nost no sejas un rokām, lai izvairītos no tvaika izraisītiem apdegumiem. Lai izvairītos
  • Страница 69 из 149
    IERĪCES PĀRSKATS MIKROVIĻŅU KRĀSNS UN PIEDERUMI 1 2 3 4 1. Priekšējā apmale 2. Krāsns lampa 3. Vadības panelis 4. Durvju atvēršanas poga 5. Viļņvada pārsegs 6. Krāsns atvērums 7. Blīvējuma vieta 8. Durvju blīves un blīvējuma virsmas 9. Fiksācijas vietas (4 vietas) 10.Ventilācijas atveres 11.Ārējais
  • Страница 70 из 149
    IERĪCES PĀRSKATS UN DARBĪBAS, KAS VEICAMAS PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES VADĪBAS PANELIS 1. DIGITĀLĀ DISPLEJA indikatori 1 Mikroviļņi Automātiski atkausēt maizi Pulkstenis Automātiski atkausēt Ēdiena gatavošanas pakāpes Svars 2 3 4 5 Plus/Mīnus 2. AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS indikatori 6 3.
  • Страница 71 из 149
    DARBĪBAS, KAS VEICAMAS PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES PULKSTEŅA REGULĒŠANA PĒC IESTATĪŠANAS Piemērs: Pulksteņa iestatīšana uz 11:45 (12 stundu pulkstenis). 1. Atveriet durvis. 2. Nospiediet un turiet START/+30 pogu 5 sekundes. Atskanēs pīkstiens. Pagrieziet TAIMERA/SVARApogu, lai iestatītu stundu.
  • Страница 72 из 149
    PADOMI GATAVOŠANĀ, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅU KRĀSNI GATAVOŠANA, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅUS Lai pagatavotu/atkausētu ēdienu mikroviļņu krāsnī, mikroviļņu enerģijai jāvar izkļūt cauri traukam, lai iekļūtu ēdienā. Tādēļ ir svarīgi izvēlēties piemērotus traukus. Apaļi/ovāli trauki būs piemērotāki nekā
  • Страница 73 из 149
    PADOMI GATAVOŠANĀ, IZMANTOJOT MIKROVIĻŅU KRĀSNI UN MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA MIKROVIĻŅIEM PIEMĒROTI TRAUKI Trauki Alumīnija folijas/folijas trauki Mikroviļņiem piemēroti ✔/✘ Ēdienu apbrūnināšana ✔ Porcelāns un keramika ✔/✘ Stikla trauki, piemēram, Pyrex ® ✔ Metāls ✘ Plastmasa/polistirols,
  • Страница 74 из 149
    MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA MIKROVIĻŅU JAUDAS LĪMEŅI 240 W/ATKAUSĒŠANA Izvēlieties šo jaudas iestatījumu, lai atkausētu un nodrošinātu vienmērīgu ēdiena atkušanu. Šis iestatījums ir lieliski piemērots arī rīsu, makaronu un klimpu vārīšanai, kā arī olu mērces pagatavošanai. 80 W Lēnai atkausēšanai,
  • Страница 75 из 149
    MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA Piezīme: • Lai apstādinātu taimeri, nospiediet STOP pogu. Lai atsāktu taimeri, nospiediet START/+30, lai izietu - vēlreiz nospiediet STOP. PIEVIENOT 30 SEKUNDES START/+30 ļauj veikt divas funkcijas. 1. Tūlītējā sākšana Jūs varat tūlīt sākt gatavot ar 800 W/AUGSTU
  • Страница 76 из 149
    MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA GATAVOŠANA VAIRĀKOS POSMOS Izmantojot MIKROVIĻŅUS, iespējams ieprogrammēt 3 posmu (maksimums) secību. Piemērs: Lai gatavotu: 5 minūtes ar 800 W jaudu (1. posms) 16 minūtes ar 240 W jaudu (2. posms) 1. POSMS 1. Vienreiz nospiediet JAUDAS 2. Ievadiet vēlamo laiku,
  • Страница 77 из 149
    MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANA Piemērs: Lai pagatavotu 0,3 kg vārītu kartupeļu. 1. Atlasiet vajadzīgo izvēlni, 2. Pagrieziet TAIMERA/SVARA pogu, divreiz nospiežot līdz displejā parādās 0.3. AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS pogu. x2 3. Nospiediet START/+30 pogu. 4. Pārbaudiet displeju: x1 Kad nepieciešams
  • Страница 78 из 149
    PROGRAMMU TABULAS AUTOMĀTISKĀS GATAVOŠANAS UN AUTOMĀTISKĀS ATKAUSĒŠANAS TABULAS Automātiskā gatavošana Dzērieni (Tēja/Kafija) Svars (palielināšanas vienība)/Trauki 1 – 4 krūzes 1 krūze = 200 ml Poga Process • Novietojiet krūzi uz rotējošās virsmas malas. x1 Vārīti kartupeļi un kartupeļi ar mizu 0,1
  • Страница 79 из 149
    PROGRAMMU TABULAS Automātiskā atkausēšanas Gaļa/zivis/putnu gaļa Svars (palielināšanas vienība)/Trauki 0,2 – 0,8 kg (100 g) Cepamtrauks Poga Process x1 (Vesela zivs, zivs steiki, zivs filejas, vistu stilbiņi, vistu krūtiņas, maltā gaļa, steiks, karbonādes, burgeri, desiņas) Maize 0,1 – 1,0 kg (100
  • Страница 80 из 149
    PROGRAMMU TABULAS RECEPTES AUTOMĀTISKAJAI GATAVOŠANAI Zivs fileja ar pikantu mērci 1. Samaisiet mērces sastāvdaļas. 2. Ielieciet zivs fileju apaļā sautējamā traukā ar tievajiem galiem uz vidu un pārkaisiet ar sāli. 3. Uzlejiet mērci uz zivs filejas. 4. Pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas plēvi un
  • Страница 81 из 149
    PROGRAMMU TABULAS GATAVOŠANAS TABULAS Izmantotie saīsinājumi ēd.k. = ēdamkarote tējk. = tējkarote glāze = pilna glāze kg = kilograms g = grams l = litrs ml = mililitrs cm = centimetrs min = minūtes Ēdiena un dzērienu sildīšana Ēdiens/Dzēriens Piens Ūdens 1 glāze 1 glāze 6 glāzes 1 bļoda Viena
  • Страница 82 из 149
    PROGRAMMU TABULAS UN RECEPTES Gaļas un zivju gatavošana Pārtikas produkts Cepeši (cūkgaļa, teļa gaļa vai jēra gaļa) Daudzums -g1000 1500 Rostbifs (vidēji cepts) 1000 Zivs fileja 200 Jauda Līmenis 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W Laiks -Min19-21* 11-14 33-36* 13-17 9-11* 5-7 3-4 Veids
  • Страница 83 из 149
    RECEPTES Dārzeņu kārtojums 1. Bļodā ielejiet olīveļļu un ielieciet ķiplokus. Pievienojiet dārzeņus, izņemot artišoku serdes, un piparus. Pievienojiet zaļumu saišķīti, pārsedziet un sāciet gatavot (vienreiz apmaisiet). 19 – 21 min. 800 W Kad ir atlikušas 5 minūtes, pievienojiet artišoku serdes un
  • Страница 84 из 149
    RECEPTES Cīrihes teļa gaļas sautējums Trauki: 600 g 10 g 50 g 100 ml 1. Sagrieziet teļa gaļu strēmelēs. 2. Iesmērējiet trauku ar sviestu. Ievietojiet traukā gaļu un sīpolus, pārsedziet un sāciet gatavot. Gatavošanas laikā vienreiz apmaisiet. 7 – 10 min. 800 W 3. Pievienojiet baltvīnu, karameļu
  • Страница 85 из 149
    RECEPTES Lazanja Trauki: 1. Sasmalciniet tomātus, sajauciet ar šķiņķi un sīpolu, ķiploku, malto liellopu gaļu un tomātu biezeni. Pievienojiet garšvielas, pārsedziet un sāciet gatavot. 7 – 9 min. 800 W 2. Sajauciet crème fraiche ar pienu, Parmas sieru, zaļumiem, eļļu un garšvielām. 3. Iesmērējiet
  • Страница 86 из 149
    KOPŠANA UN TĪRĪŠANA KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU: NEVIENU MIKROVIĻŅU KRĀSNS DAĻU NEDRĪKST APSTRĀDĀT AR KOMERCIĀLI PIEEJAMAJIEM KRĀNS TĪRĪTĀJIEM, TVAIKA TĪRĪTĀJIEM, ĻOTI ABRAZĪVIEM TĪRĪTĀJIEM, TĪRĪTĀJIEM, KAS SATUR NĀTRIJA HIDROKSĪDU, VAI RAUPJIEM MAZGĀŠANAS SŪKĻIEM. REGULĀRI TĪRIET KRĀSNI, LAI TAJĀ
  • Страница 87 из 149
    KO DARĪT, JA... UN TEHNISKIE DATI KO DARĪT, JA... Problēma Ir radušies mikroviļņu krāsns darbības traucējumi? Nedarbojas mikroviļņu režīms? Negriežas rotējošā virsma? Nevar izslēgt mikroviļņu krāsni? Nedarbojas iekšējais apgaismojums? Ēdiena uzsildīšanai un pagatavošanai ir nepieciešams ilgāks
  • Страница 88 из 149
    UZSTĀDĪŠANA MIKROVIĻŅU KRĀSNI VAR UZSTĀDĪT A, B, C VAI D POZĪCIJĀ POZĪCIJA NIŠAS IZMĒRI P Dz A A B+C A pozīcija 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 D B pozīcija C pozīcija D pozīcija E D Prastā krāsns Izmēri (mm) IERĪCES UZSTĀDĪŠANA 1. nostiprināšanas
  • Страница 89 из 149
    UZSTĀDĪŠANA DROŠA IERĪCES LIETOŠANA Ja mikroviļņu krāsns ir uzstādīta B vai C pozīcijā (skatiet 88. lpp. sniegto attēlu), ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. • Skapim ir jāatrodas vismaz 500 mm (E) virs darba virsmas, un to nedrīkst uzstādīt tieši virs plīts virsmas. • Šī ierīce ir pārbaudīta un
  • Страница 90 из 149
    VIDES INFORMĀCIJA Atbrīvošanās no iepakojuma materiāliem un nolietotajām ierīcēm videi draudzīgā veidā Iepakojuma materiāli Lai nodrošinātu aizsardzību transportēšanas laikā, ZANUSSI mikroviļņu krāsnis ir efektīvi jāiepako. Tiek lietoti tikai paši nepieciešamākie iepakojuma materiāli. Iepakojuma
  • Страница 91 из 149
    GARANTIJA/KLIENTU APKALPOANA GARANTIJA/KLIENTU APKALPOANA Electrolux pateicas par mūsu produktu izvēli un cer, ka tie kalpos ilgus gadus un attaisnos Jūsu cerības. Mūsu kompānijas mērķis – būt tirgus līderim ar jaunu produktu un pakalpojumu radīšanu, tādējādi, atvieglojot mūsu pircēju ikdienu,darīt
  • Страница 92 из 149
    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU Opatrenia na predchádzanie požiaru Mikrovlnná rúra by počas používania nemala zostať bez dozoru. Príliš vysoké úrovne výkonu alebo príliš dlhé časy prípravy môžu prehriať potraviny, čo
  • Страница 93 из 149
    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY expozíciou mikrovlnnou energou, vykonávali osoby iné ako kvalifikovaní servisní pracovníci. Ak je napájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí sa vymeniť za špeciálny kábel. Výmenu musí vykonať autorizovaný servisný technik. Opatrenia na predchádzanie explózii a
  • Страница 94 из 149
    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmejú robiť deti do 8 rokov a deti bez dozoru. Opatrenia na predchádzanie popáleniu Pri vyberaní jedál z rúry používajte
  • Страница 95 из 149
    PREHĽAD ZARIADENIA MIKROVLNNÁ RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO 1 2 3 4 1. Predné lemovanie 2. Svetlo rúry 3. Ovládací panel 4. Tlačidlo otvorenia dvierok 5. Kryt vlnovodu 6. Vnútorný priestor rúry 7. Otočná manžeta 8. Tesnenie dvierok a tesniace plochy 9. Upevňovacie body (4 body) 10.Vetracie otvory
  • Страница 96 из 149
    PREHĽAD ZARIADENIA A PRED PRVÝM POUŽITÍM OVLÁDACÍ PANEL 1. DIGITÁLNY DISPLEJ S indikátormi 1 Mikrovlny Automatické rozmrazovanie - chlieb Hodiny Automatické rozmrazovanie Fázy prípravy Hmotnosť 2 3 4 Plus/mínus 5 2. Indikátory AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY 6 3. Tlačidlo AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA 4. Tlačidlo
  • Страница 97 из 149
    PRED PRVÝM POUŽITÍM NASTAVENIE ČASU, KEĎ SÚ HODINY NASTAVENÉ Príklad: Nastavenie hodín na 11:45 (12-hodinové hodiny). 1. Otvorte dvierka. 2. Podržte stlačené tlačidlo START/+30 na 5 sekúnd. Rúra zapípa. Otáčaním kolieska ČASOVAČ/HMOTNOSŤ nastavte hodiny. 3. Raz stlačte tlačidlo START/+30, potom
  • Страница 98 из 149
    RADY TÝKAJÚCE SA PRÍPRAVY JEDÁL V MIKROVLNNEJ RÚRE PRÍPRAVA JEDÁL V MIKROVLNNEJ RÚRE Ak chcete pripraviť/rozmraziť jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnná energia musí prechádzať cez nádobu a prenikať jedlom. Preto je dôležité používať vhodné riady. Okrúhle/oválne riady sú vhodnejšie ako
  • Страница 99 из 149
    RADY TÝKAJÚCE SA PRÍPRAVY JEDÁL V MIKROVLNNEJ RÚRE A OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY RIAD VHODNÝ DO MIKROVLNNEJ RÚRY Riad Bezpečnosť Poznámky mikrovlnnej rúry Alobal/nádoby s alobalom Aby sa jedlo neprehrialo, môžete ho prikryť kúskami alobalu. Fóliu udržiavajte aspoň 2 cm od stien ✔/✘ rúry, pretože môže
  • Страница 100 из 149
    OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY ÚROVNE VÝKONU MIKROVĹN 400 WV prípade konzistentných jedál, ktoré vyžadujú dlhý čas varenia pri varení tradičným spôsobom, napr. hovädzie mäso, sa odporúča použiť toto nastavenie, čím sa zabezpečí, že mäso bude mäkké. 240 W/ROZMRAZOVANIE Toto nastavenie výkonu používajte na
  • Страница 101 из 149
    OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY Poznámka: • Ak chcete pozastaviť odpočítavanie, stlačte tlačidlo STOP. Ak chcete obnoviť odpočítavanie, stlačte tlačidlo START/+30. Ak chcete minútky zrušiť, znova stlačte tlačidlo STOP. PRIDANIE 30 SEKÚND Tlačidlo START/+30 štart má dve funkcie: 1. Priame spustenie
  • Страница 102 из 149
    OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY VIACFÁZOVÁ PRÍPRAVA JEDÁL V režime MIKROVĹN je možné naprogramovať postupnosť troch fáz (maximálne). Príklad:Varenie: 5 minút pri výkone 800 W (fáza 1) 16 minút pri výkone 240 W (fáza 2) FÁZA 1 1. Raz stlačte tlačidlo 2. Zadajte požadovaný čas otáčaním kolieska ÚROVNE
  • Страница 103 из 149
    OBSLUHA MIKROVLNNEJ RÚRY Príklad: Uvarenie 0,3 kg zemiakov. 1. Vyberte požadovanú ponuku dvojitým stlačením tlačidla AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA. 2. Otáčajte koliesko ČASOVAČ/ HMOTNOSŤ, kým sa nezobrazí údaj 0.3. x2 3. Stlačte tlačidlo START/+30 štart. 4. Skontrolujte displej: x1 Ak je potrebné vykonať
  • Страница 104 из 149
    TABUĽKA PROGRAMOV TABUĽKA AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY A AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA Automatická príprava Nápoj (Čaj/káva) Hmotnosť (jednotka prírastku/riad) 1 - 4 šálky 1 šálka = 200 ml Tlačidlo Postup • Šálku položte smerom k okraju otočného taniera. x1 Varené a pečené zemiaky 0,1 - 0,8 kg (100 g) Miska
  • Страница 105 из 149
    TABUĽKA PROGRAMOV Automatické rozmrazovanie Mäso/ryby/hydina Hmotnosť(jednotka prírastku/riad) 0,2 - 0,8 kg (100 g) Nízky pekáč Tlačidlo x1 (Celé ryby, rybie steaky, rybie filé, kuracie stehná, kuracie prsia, mleté mäso, steak, kotlety, fašírky, párky) Chlieb 0,1 - 1,0 kg (100 g) Nízky pekáč x2
  • Страница 106 из 149
    TABUĽKA PROGRAMOV RECEPTY NA AUTOMATICKÚ PRÍPRAVU Rybie filé s pikantnou omáčkou 1. Zmiešajte uvedené suroviny a pripravte omáčku. 2. Položte rybie filé na okrúhly zapekací tanier tenšou časťou smerom k stredu a posoľte. 3. Zalejte filé pripravenou omáčkou. 4. Prikryte plastovou fóliou vhodnou do
  • Страница 107 из 149
    TABUĽKA PROGRAMOV TABUĽKY PRÍPRAVY JEDÁL Použité označenia lyžica = polievková lyžica lyžička = čajová lyžička šálka = plná šálka kg = kilogram g = gram l = liter ml = mililiter cm = centimeter min = minúty Zohrievanie jedál a nápojov Jedlo/Nápoj Množstvo -g/ml150 150 900 1000 400 Výkon Úroveň 800
  • Страница 108 из 149
    TABUĽKA PROGRAMOV A RECEPTY Príprava mäsa a rýb Jedlo Pečené mäso (bravčové, teľacie, jahňacie) Množstvo -g1000 1500 Pečené hovädzie (stredne) 1000 Rybie filé 200 Výkon Úroveň 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W Čas -Min19 - 21* 11 - 14 33 - 36* 13 - 17 9 - 11* 5-7 3-4 Spôsob dochuťte podľa
  • Страница 109 из 149
    RECEPTY Ratatouille 1. Dajte do misky olivový olej a cesnak. Pridajte pripravenú zeleninu okrem artičokových srdiečok a okoreňte. Pridajte zväzok byliniek, prikryte a varte. Počas varenia zeleninu a bylinky jedenkrát premiešajte. 19 - 21 min. 800 W Na posledných 5 minút pridajte artičokové srdiečka
  • Страница 110 из 149
    RECEPTY Zürišské teľacie na smotane Riad: 600 g 10 g 50 g 100 ml 1. Teľacie mäso nakrájajte na rezance. 2. Vymastite nádobu maslom. Do nádoby pridajte cibuľu a mäso, prikryte a varte. Počas varenia jedenkrát premiešajte. 7 - 10 min. 800 W 3. Pridajte biele víno, mäsový vývar a smotanu, premiešajte,
  • Страница 111 из 149
    RECEPTY Lasagne Riad: 1. Nakrájajte rajčiny, zmiešajte so šunkou, cibuľou, cesnakom, mletým hovädzím mäsom a rajčinovým pretlakom. Okoreňte a prikryté varte 7 - 9 min. 800 W 2. Zmiešajte kyslú smotanu s mliekom, parmezánom, bylinkami, olejom a korením. 3. Nádobu vymastite a na dno taniera
  • Страница 112 из 149
    ÚDRŽBA A ČISTENIE ÚDRŽBA A ČISTENIE UPOZORNENIE: ŽIADNU ČASŤ MIKROVLNNEJ RÚRY NEČISTITE PROSTRIEDKAMI NA TRADIČNÉ RÚRY, PARNÝMI ČISTIČMI, ABRAZÍVNYMI ANI DRSNÝMI ČISTIACIMI PROSTRIEDKAMI, PROSTRIEDKAMI S OBSAHOM HYDROXIDUSODNÉHOANIDRÔTENKAMI. RÚRU ČISTITE PRAVIDELNE A ODSTRAŇUJE ZVYŠKY JEDÁL.
  • Страница 113 из 149
    RIEŠENIE PROBLÉMOV A TECHNICKÉ PARAMETRE RIEŠENIE PROBLÉMOV... Problém Mikrovlnná rúra nefunguje správne? Režim mikrovĺn nefunguje? Otočný tanier sa neotáča? Mikrovlnná rúra sa nevypne? Vnútorné svetlo nefunguje? Jedlo sa ohrieva a pripravuje dlhšie než predtým? Skontrolujte, či... Poistky v
  • Страница 114 из 149
    MONTÁŽ Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách A, B, C alebo D: POZÍCIA VEĽKOSŤ OTVORU Š H V A B+C Pozícia A 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 D Pozícia B Pozícia C Pozícia D E D Tradičná rúra Rozmery v mm MONTÁŽ ZARIADENIA 1. Odstráňte všetky obalové
  • Страница 115 из 149
    MONTÁŽ BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA Ak montujete mikrovlnnú rúru do pozície B alebo C (pozri nákres na strane 114): • Skrinka musí byť minimálne 500 mm (E) nad pracovnou doskou a nesmie sa inštalovať priamo nad varnú dosku. • Toto zariadenie bolo testované a schválené len na používanie v
  • Страница 116 из 149
    INFORMÁCIE TÝKAJČE SA OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ekologická likvidácia obalových materiálov a starých spotrebičov Obalové materiály Mikrovlnné rúry ZANUSSI vyžadujú efektívny obal na ochranu počas prepravy. Používa sa len minimálne množstvo obalových materiálov. Obalové materiály (napr. fólia
  • Страница 117 из 149
    ZÁRUKA/SERVIS ZÁRUKA/SERVIS Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných
  • Страница 118 из 149
    OLULISED OHUTUSNÕUDED OLULISED OHUTUSNÕUDED: LUGEGE TÄHELEPANELIKULT JA HOIDKE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES Tuleohu vältimine Mikrolaineahju ei tohiks selle töötamise ajal järelevalveta jätta. Liiga suure võimsuse või liiga pika toiduvalmistusaja tõttu võib toit üle kuumeneda ja tuleohu
  • Страница 119 из 149
    OLULISED OHUTUSNÕUDED Lõhkemisohu ja järsu keemise vältimine Ärge kasutage ahju lahtise uksega ega kohandage turvalukusteid mingil moel. Ärge kasutage ahju, kui uksetihendite ja tihenduspindade vahel on mõni objekt. Hoiatus: Vedelikke ja teisi toite ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need
  • Страница 120 из 149
    OLULISED OHUTUSNÕUDED Lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega. Lapsed võivad toodet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vähemalt 8-aastased ja kui neid selle juures juhendatakse. Põletuste vältimine Põletuste vältimiseks kasutage toidu ahjust väljatõstmiseks pajalappe või
  • Страница 121 из 149
    SEADME ÜLEVAADE MIKROLAINEAHI JA LISASEADMED 1 2 3 4 1. Esikülg 2. Ahjuvalgusti lamp 3. Juhtpaneel 4. Ukse avamisnupp 5. Lainejuhi kate 6. Ahju sisemus 7. Tihend 8. Uksetihendid ja tihenduspinnad 9. Kinnituskohad (4 kohta) 10.Ventilatsiooniavad 11.Korpus 12.Tagasein 13.Toitejuhe 7 8 6 5 9 13 10 11
  • Страница 122 из 149
    SEADME ÜLEVAADE JA ENNE ESIMEST KASUTAMIST JUHTPANEEL 1. DIGITAALKUVA sümbolid 1 Mikrolaine Leiva automaatsulatus Kell Automaatsulatus Toiduvalmistusetapid Kaal 2 3 4 Pluss/Miinus 5 2. AUTOMAATKÜPSETUSE sümbolid 6 3. AUTOMAATKÜPSETUSE nupp 4. AUTOMAATSULATUSE nupp 5. VÕIMSUSE nupp 7 6.
  • Страница 123 из 149
    ENNE ESIMEST KASUTAMIST KELLAAJA MUUTMINE, KUI KELLAAEG ON MÄÄRATUD Näide: kellaaja määramine 11:45-ks (12-tunnine kell). 1. Avage uks. 2. Vajutage nuppu START/+30 ja hoidke seda 5 sekundit all. Ahi teeb piiksu. Tundide määramiseks keerake TAIMERI/KAALU nuppu. 3. Minutite määramiseks vajutage ühe
  • Страница 124 из 149
    NÕUANDED MIKROLAINEAHJUS TOIDU VALMISTAMISEKS MIKROLAINEAHJUS TOIDU VALMISTAMINE Toidu küpsetamiseks/sulatamiseks mikrolaineahjus peab mikrolainekiirgus anumast läbi pääsema, et toidust läbi tungida. Seetõttu on oluline õigete kööginõude valimine. Ümarad/ovaalsed nõud on paremad kui
  • Страница 125 из 149
    NÕUANDED MIKROLAINEAHJUS TOIDU VALMISTAMISEKS JA MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE MIKROLAINEAHJUS KASUTAMISEKS SOBIVAD KÖÖGINÕUD Kööginõud Alumiiniumfoolium/ fooliumnõud Pruunistusnõud Portselan ja keraamika Klaasnõud, nt Pyrex® Metall Plast/polüstüreen, nt kiirtoidupakendid Toidukile
  • Страница 126 из 149
    MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE MIKROLAINEAHJU VÕIMSUSED 240 W/SULATUS Sulatamiseks valige see võimsus, et toit sulaks ühtlaselt. See võimsus sobib suurepäraselt ka riisi, pasta ja klimpide madalal temperatuuril kuumutamiseks ning vanillikastme valmistamiseks. 80 W See sobib õrnaks sulatamiseks, nt
  • Страница 127 из 149
    MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE Märkus: • Taimeri peatamiseks vajutage nuppu STOP. Taimeri taas sisselülitamiseks vajutage nuppu START/+30, taimerist väljumiseks vajutage uuesti nuppu STOP. 30 SEKUNDI LISAMINE Nupp START/+30 võimaldab kaht järgmist funktsiooni kasutada. 1. Otsekäivitus Saate kohe 30
  • Страница 128 из 149
    MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE MITMEETAPILINE KÜPSETAMINE Mikrolaineahju kasutades saab programmeerida maksimaalselt 3-etapilise jada. Näide: küpsetamine. 5 minutit võimsusel 800 W (1. etapp) 16 minutit võimsusel 240 W (2. etapp) 1. ETAPP 1. Vajutage üks kord VÕIMSUSE nuppu. 2. Sisestage soovitud aeg,
  • Страница 129 из 149
    MIKROLAINEAHJU KASUTAMINE Näide: 0,3 kg kartulite keetmine. 1. Valige vajalik menüü, vajutades kaks korda AUTOMAATKÜPSETUSE nuppu. 2. Keerake TAIMERI/KAALU nuppu, kuni kuvatakse 0.3. x2 3. Vajutage nuppu START/+30. 4. Kontrollige ekraani: x1 Kui on vaja midagi teha (nt toitu ümber keerata), siis
  • Страница 130 из 149
    PROGRAMMITABELID AUTOMAATKÜPSETUSE JA AUTOMAATSULATUSE TABELID Automaatküpsetus Jook (tee/kohv) Kaal (suurendatav üksus)/nõud 1 – 4 tassi 1 tass = 200 ml Nupp Protseduur • Pange tass pöördaluse serva poole. x1 Koorega keedetud kartulid 0,1 – 0,8 kg (100 g) Kauss ja kaas x2 Külmutatud köögiviljad
  • Страница 131 из 149
    PROGRAMMITABELID Kaal (suurendatav üksus) / nõud Liha/kala/linnuliha 0,2 – 0,8 kg (100 g) Madal küpsetusvorm Automaatsulatus Protseduur x1 (Terve kala, kalalõigud, kalafileed, kanakoivad, kanarinnad, hakkliha, praelõik, karbonaad, kotletid, vorstid) Leib Nupp 0,1 – 1,0 kg (100 g) Madal küpsetusvorm
  • Страница 132 из 149
    PROGRAMMITABELID AUTOMAATKÜPSETUSE RETSEPTID Kalafilee pikantse kastmega 1. Segage kastme koostisosad kokku. 2. Pange kalafilee ümarasse ahjunõusse, õhemad küljed suunaga keskele, ja raputage soolaga üle. 3. Valage kalafilee kastmega üle. 4. Katke mikrolaineahjule mõeldud toidukilega ja küpsetage
  • Страница 133 из 149
    PROGRAMMITABELID KÜPSETAMISTABELID Kasutatavad lühendid spl = supilusikatäis tl = teelusikatäis tass = tassitäis kg = kilogramm g = gramm l = liiter ml = milliliiter cm = sentimeeter min = minut Toidu ja joogi kuumutamine Toit/jook Kogus -g/ml150 150 900 1000 400 Võimsus tase 800 W 800 W 800 W 800
  • Страница 134 из 149
    PROGRAMMITABELID JA RETSEPTID Liha ja kala küpsetamine Toit Praed (sea-, vasika-, lambaliha) Kogus -g1000 1500 Loomalihapraad (keskmine) 1000 Kalafilee 200 Võimsus tase 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W 400 W 800 W Aeg -min19 – 21* 11 – 14 33 – 36* 13 – 17 9 – 11* 5–7 3–4 Meetod maitsestage, pange
  • Страница 135 из 149
    RETSEPTID Ratatouille 1. Asetage oliiviõli ja küüslauk kaussi. Lisage ettevalmistatud juurviljad, v.a artišokisüdamed, ja maitsestage pipraga. Lisage garneerimiskimp, katke kauss ja küpsetage, segades ühe korra. 19 – 21 min. 800 W Lisage viimaseks 5 minutiks artišokisüdamed ja küpsetage. 2.
  • Страница 136 из 149
    RETSEPTID Zürichi vasikalihahautis Nõud: 600 g 10 g 50 g 100 ml 1. Lõigake vasikaliha ribadeks. 2. Määrige nõu võiga. Asetage liha ja sibul nõusse, katke see ja küpsetage. Segage küpsetamisel ühe korra. 7 – 10 min. 800 W 3. Lisage valget veini, praekastmepruunistajat ja koort, segage, katke nõu ja
  • Страница 137 из 149
    RETSEPTID Lasanje Nõud: 1. Purustage tomatid, segage singi ja sibula, küüslaugu, hakkliha ning tomatipüreega. Maitsestage, katke ja küpsetage 7 – 9 min. 800 W 2. Segage crème fraîche piima, Parmesani juustu, maitsetaimede, õli ja vürtsidega. 3. Määrige nõu ja katke põhi umbes 1/3 pastaga. Asetage
  • Страница 138 из 149
    HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST: ÄRGE KASUTAGE ÜHEGI MIKROLAINEAHJU OSA PUHASTAMISEL MÜÜGILOLEVAID KÜÜRIMISLAPPE VÕI AHJU PUHASTUSVAHENDEID, AURUPUHASTEID, ABRASIIVSEID JA KAREDAID PUHASTUSVAHENDEID, MIS TAHES VAHENDEID, MIS SISALDAVAD NAATRIUMHÜDROKSIIDI. PUHASTAGE
  • Страница 139 из 149
    MIDA TEHA, KUI... JA TEHNILISED ANDMED MIDA TEHA, KUI... Probleem Mikrolaineahi ei tööta korralikult? Mikrolainerežiim ei tööta? Pöördalus ei pöörle? Mikrolaineahju ei saa välja lülitada? Sisevalgustus ei tööta? Toidu soojendamine ja küpsetamine võtab kauem aega kui varem? Kontrollige... • Kas
  • Страница 140 из 149
    PAIGALDAMINE Mikrolaineahju saab seada asendisse A, B, C või D. ASEND NIŠI SUURUS L S K A B+C Asend A 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 D Asend B Asend C Asend D E D Tavaline ahi Mõõtmed (mm) SEADME PAIGALDUS 1. Eemaldage pakendi kõik osad ja
  • Страница 141 из 149
    PAIGALDAMINE SEADME OHUTU KASUTUS Mikrolaineahju paigutamine asenditesse B või C (vt lk 140 olevat diagrammi). • Seinakapp peab tööalast olema vähemalt 500 mm kõrgusel (E) ega tohi olla paigaldatud otse pliidi kohale. • Seadet on testitud ja see on heaks kiidetud kasutuseks ainult koos koduses
  • Страница 142 из 149
    KESKKONNATEAVE Pakkematerjalide ja vanade seadmete keskkonnasõbralik käitlemine Pakkematerjalid ZANUSSI mikrolaineahjud vajavad transportimisel kaitseks tõhusat pakkimist. Kasutatakse vaid minimaalseid vajaminevaid pakkematerjale. Pakkematerjalid (nt foolium või stürovaht) võivad lastele olla
  • Страница 143 из 149
    GARANTII/KLIENDITEENINDUS GARANTII/KLIENDITEENINDUS Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele. Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud tingimustel ja korras. Aeg algab
  • Страница 144 из 149
    GARANTII/KLIENDITEENINDUS Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees Grupp OÜ Vesse 4, 11415 TALLINN Kodumasinad. Tel. 6006996 Fax 6006726 Kodumasinate Paigalduse OÜ Tuisu 18, 11314 TALLINN.
  • Страница 145 из 149
    www.aeg-electrolux.com/shop www.electrolux.com/shop www.zanussi.com/shop  Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal ☎ +35 5
  • Страница 146 из 149
  • Страница 147 из 149
  • Страница 148 из 149
    TINS-A664URR0 Subject to change without notice www.zanussi.com/shop
  • Страница 149 из 149