Инструкция для ZELMER 26Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

GW26-005_v02

Dear Client!

Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.

Please  read  the  User’s  Guide  carefully.  Pay  your  special  attention  to  important  safety  instructions  to 

prevent the accidents and/or avoid damage of the appliance. Keep this User’s Guide for future reference.

Table of Contents

Important safety and proper handling instructions ...................................................................................

34

Specifications  ..........................................................................................................................................

34

The appliance characteristic  ....................................................................................................................

35

Outline  .....................................................................................................................................................

35

Assembling and disassembling of heating plates  ....................................................................................36

Handling and operation  ...........................................................................................................................36

Cleaning and maintenance  ......................................................................................................................37

Ecology – Environment protection  ...........................................................................................................37

Important safety and proper handling instructions

Connect the toaster to a suitable mains supply outlet 230 V, with grounding.

 

The toaster is I class appliance, equipped with supplying cord and plug with grounding.

 

The appliance is intended solely for household use, indoors.

 

Do not unplug pulling by the cord.

 

Do not operate the appliance, when you find the supplying cord damaged or when the casing or heating 

 

plates are visibly damaged. Check the appliance visually before each operation.

If the non-detachable part of the cord is damaged, it should be replaced by the producer or at 

a proper service point or by a qualified person in order to avoid any hazards.
The  appliance  can  be  repaired  by  qualified  staff  only.  Incorrectly  performed  repair  may  cause 

serious  hazard  to  the  user.  In  case  of  any  defects,  it  is  advised  to  return  the  appliance  to  an 

authorised service facility.

Do not drag the supplying cord in contact with sharp edges nor expose it to crushing.

 

Do not move the toaster pulling by the cord.

 

Do not allow the cord in contact with hot parts of the toaster.

 

Do not immerse any part of the toaster or supplying cord and plug in water or other liquid in order to 

 

avoid electric shock.

This  appliance  can  be  used  by  children  aged  8  years  and  over  as  well  as  persons  with  reduced 

 

physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge only if they are properly 

supervised or have been given instruction on the safe use of the appliance and understand the hazards 

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made 

by children unless aged 8 years and above and properly supervised.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control 

 

system.

Do not touch the heating parts of the toaster. Be careful with the handle of the heating plates, they are 

 

hot during operation!

Use not sharp, the best wooden utensils to remove the food.

 

Switch off and unplug the appliance before you exchange the heating plates, and wait until the heating 

 

plates cool down.

Use original accessories (plates) only recommended by the manufacturer.

 

Unplug when not in use, before cleaning or exchange of heating plates and wait until the appliance 

 

cools down.

Do not place on or near gas or electric burner or in heated oven or nearby such appliances.

 

Prevent against any contact with flammable materials such as curtains, table clothes, or other, it can 

 

cause fire.

Do not cover the toaster with or put into it the metal foil or other packages, it can result in electric shock 

 

hazard.

Attention: During operation the temperature of accessible surfaces can be high.

EN

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    PL 2–5 CZ 6–9 SK 10–13 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu OPIEKACZ SENDVIČOVAČ SENDVIČOVAČ Typ 26Z012 Typ 26Z012 Typ 26Z012 HU 14–17 RO 18–21 RU 22–25 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации SZENDVICSSÜTŐ PRĂJITOR DE СЭНДВИЧ-ТОСТЕР 26Z012 Típus
  • Страница 2 из 41
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć
  • Страница 3 из 41
    –– Nie przykrywaj i nie wkładaj do opiekacza opakowań z folii metalowych lub innych materiałów, grozi to porażeniem prądem lub powstaniem pożaru. Uwaga: Podczas pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. Dane techniczne Urządzenie zbudowane jest w I klasie izolacji, wymaga
  • Страница 4 из 41
    Montaż/demontaż wkładek Wyjmowanie wkładek –– Naciskając przycisk zwalniający (6) na dolnym uchwycie opiekacza wyjmij dolną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. –– Naciskając przycisk zwalniający (6) na górnym uchwycie opiekacza wyjmij górną wkładkę trzymając za uchwyty z obu stron. Zakładanie
  • Страница 5 из 41
    –– po upływie kilku minut (czas zapiekania zależy od przepisu wg którego przygotowywane są produkty i od upodobań użytkownika) otwórz opiekacz i ostrożnie wyjmij grillowane produkty. Przy wyjmowaniu produktów z opiekacza należy uważać: –– aby nie oparzyć się – płyty grzejne wraz z uchwytami
  • Страница 6 из 41
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si
  • Страница 7 из 41
    Technické údaje Přístroj je konstruován v I. stupni ochrany (krytí) a nevyžaduje uzemnění. Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Přístroj splňuje požadavky příslušných norem. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro požadavky týkající se ekoprojektu. Přístroj je
  • Страница 8 из 41
    Montáž/demontáž plotýnek Vyjmutí plotýnek –– Zmáčknutím tlačítko pro uvolňování (6) na dolním držáku sendvičovače a vyjměte dolní plotýnku za držáky na obou stranách. –– Zmáčkněte tlačítko pro uvolňování (6) na horním držáku sendvičovače a vyjměte horní plotýnku za držáky na obou stranách. Vkládání
  • Страница 9 из 41
    Při vytahování produktů z přístroje dbejte: –– aby nedošlo k popálení – topné plotýnky s držáky sendvičovače jsou horké!, –– aby nedošlo k poškození ochranné vrstvy plotýnek  používejte dřevěné nebo plastové příbory odolné proti působení vysokých teplot, –– po skončení zapékání přístroj vypněte
  • Страница 10 из 41
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste sa pri prevádzke zariadenia vyhli úrazom a/alebo jeho poškodeniu. Návod na
  • Страница 11 из 41
    Technické údaje Zariadenie je konštruované v I. triede izolácie, vyžaduje uzemnenie. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Sendvičovač vyhovuje požiadavkám príslušných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normám podľa NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1275/2008 o požiadavkách na
  • Страница 12 из 41
    Montáž/demontáž platničiek Vyberanie platničiek –– Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na dolnej rukoväti sendvičovača vytiahnite dolnú platničku – uchopte ju za držiaky na obidvoch stranách. –– Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na hornej rukoväti sendvičovača vytiahnite hornú platničku – uchopte
  • Страница 13 из 41
    –– uložte grilované potraviny na dolnú ohrievaciu platňu zariadenia a zatvorte kryt. Sendvičovač sa nesmie zatvárať ťažko, pretože sa takto môže poškodiť, –– po niekoľkých minútach (doba opekania závisí od receptu, podľa ktorého sa pripravuje jedlo a od používateľa) otvorte sendvičovač a opatrne
  • Страница 14 из 41
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőzze és/vagy
  • Страница 15 из 41
    Műszaki adatok A készülék az I. szigetelési osztályba tartozik, földelést igényel. A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A szendvicssütő az érvényes szabványoknak megfelel. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó
  • Страница 16 из 41
    A betétek behelyezése/kivétele A betétek kivétele –– A nyitógombot (6) a szendvicssütő alsó fogantyúján megnyomva vegye ki az alsó betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva. –– A nyitógombot (6) a szendvicssütő felső fogantyúján megnyomva vegye ki a felső betétet, a fogantyúkat mindkét
  • Страница 17 из 41
    –– néhány perc elteltével (a sütési idő az adott étel elkészítési receptjétől vagy az egyéni ízlésektől függ) nyissa ki a szendvicssütőt és vegye ki óvatosan a grillezett ételeket. Az ételek kivételekor ügyelni kell, hogy: –– ne égesse meg magát – a szendvicssütő sütőlapjai és a fogantyúk forrók!,
  • Страница 18 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine acordatǎ indicaţiilor privind siguranţa, astfel încât sǎ
  • Страница 19 из 41
    Date tehnice Aparatul este construit în clasa I de izolare, necesitǎ împǎmântare. Paremetrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii tehnice a produsului. Prǎjitorul îndeplineşte normele aflate în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea
  • Страница 20 из 41
    Montarea/demontarea componentelor Scoaterea componentelor –– Apǎsând butonul de deschidere (6) de pe mânerul inferior al prǎjitorului, scoateţi componenta inferioarǎ, ţinând de mânerele de pe ambele pǎrţi. –– Apǎsând butonul de deschidere (6) de pe mânerul superior scoateţi componenta superioarǎ,
  • Страница 21 из 41
    Preparea grill-ului (accesoriu pentru grill) –– ungeţi bine suprafeţele celor douǎ pǎrţi cu ulei vegetal sau cu grǎsime topitǎ pentru prǎjit, cu ajutorul unui pǎmǎtuf pentru aluat, pe urmǎ lǎsaţi aparatul sǎ se înfierbânte, –– aşezaţi produsele pentru grill pe placa inferioarǎ de înfierbântare
  • Страница 22 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы
  • Страница 23 из 41
    –– Не пользуйтесь тостером рядом с легковоспламеняющимися предметами (например, шторами, обоями, одеждой, полотенцами и т.п.) и не оставляйте его без присмотра. –– Не накрывайте тостер и не кладите в него фольгу, посуду и другие предметы, так как они могут стать причиной пожара или поражения
  • Страница 24 из 41
    Moнтаж/демонтаж пластин Извлечение пластин –– Нажимая на блокирующую кнопку (6) на нижней ручке сэндвич-тостера, извлеките нижнюю пластину, придерживая за ручки с обеих сторон. –– Нажимая на блокирующую кнопку (6) на верхней ручке сэндвичтостера, извлеките верхнюю пластину, придерживая за ручки с
  • Страница 25 из 41
    –– готовые вафли вынимайте из вафельницы отсторожно, стараясь не повредить поверхность пластины острыми или металлическими принадлежностями. Приготовление закусок на гриле (пластины для гриля) –– cмажьте с помощью кисточки для теста всю поверхность обеих пластин растительным маслом или каким-либо
  • Страница 26 из 41
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност, така че по време на използване на уреда да избегнете нещастните случаи и/ или повредата на
  • Страница 27 из 41
    Внимание: По време на работата на уреда температурата на неговите външни повърхности може да бъде висока. Технически данни Уредът е конструиран с І клас изолация, изисква заземяване. Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Уредът за сандвичи отговаря на изискванията на
  • Страница 28 из 41
    Монтаж/демонтаж на плочите Изваждане на плочите –– Натискайки бутона за освобождаване (6) на долната дръжка на уреда за сандвичи извадете долната плоча, като придържате дръжките от двете страни. –– Натискайки бутона за освобождаване (6) на горната дръжка на уреда за сандвичи извадете горната плоча,
  • Страница 29 из 41
    –– сложете продуктите за печене на скара върху долната нагревателна плоча на уреда и затворете капака. Уредът не бива да се затваря с усилие, тъй като това може да доведе до повредата му, –– след няколко минути (времето на препичане зависи от рецептата, по която се приготвят продуктите и от
  • Страница 30 из 41
    UA Шановний Клієнте! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Старанно прочитайте цю інструкцію з користування. Особливу увагу зверніть на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження обладнання під час користування.
  • Страница 31 из 41
    –– Не прикривайте і не покладайте в обжарювач упакування з металевої плівки або інших матералів, це несе ризик ураження електричним струмом або виникнення пожежі. Увага: Під час праці обладнання температура доступних поверхонь може бути високою. Технічні дані Обладнання виготовлене за I класом
  • Страница 32 из 41
    Монтаж/демонтаж вкладок Виймання вкладок –– Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на нижньому тримачі обжарювача, вийміть нижню вкладку, тримаючи за тримачі з обох боків. –– Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на верхньому тримачі обжарювача, вийміть верхню вкладку, тримаючи за тримачі з обох боків.
  • Страница 33 из 41
    Приготування гріля (вкладка для грілювання) –– покрийте всю поверхню обох приставок рослинним маслом або розплавленим жиром для обжарювання за допомогою пензля для тіста, потім розігрійте обладнання, –– покладіть продукти для грілювання на нагрівну нижню плиту обжарювача і закрийте кришку. Не може
  • Страница 34 из 41
    EN Dear Client! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read the User’s Guide carefully. Pay your special attention to important safety instructions to prevent the accidents and/or avoid damage of the appliance. Keep this User’s Guide
  • Страница 35 из 41
    Specifications The toaster is I class appliance, it requires grounding. The toaster technical parameters are included at the name plate. The toaster meets the requirements of effective standards. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. The
  • Страница 36 из 41
    Assembling and disassembling of heating plates Removing heating plates –– Remove the lower heating plate holding the handles from both sides and pressing the releasing button (6). –– Remove the upper heating plate holding the handles from both sides and pressing the releasing button (6). Inserting
  • Страница 37 из 41
    When removing the products from the toaster please be careful: –– not to get burnt – the heating plate and the handles are hot!, –– not to damage the surface of the heating plates – it is necessary to use wooden or plastic utensils, resistant for high temperature, –– switch off the toaster after
  • Страница 38 из 41
    GW26-005_v02
  • Страница 39 из 41
    GW26-005_v02
  • Страница 40 из 41
    GW26-005_v02
  • Страница 41 из 41