Инструкция для ZELMER Dorota 686.54, Dorota 686.5

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

Vážený zákazníci!

Prečítajte  si  prosím  dôkladne  tento  návod  na  obsluhu. 

Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Tento 

návod na obsluhu uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.

Mlynček na mletie potravín je určený pre domáce použitie.

Je  to  viacúčelové  zariadenie,  pomocou  ktorého  môžete 

rýchlo a bez veľkej námahy pomlieť mäso, syr, zeleninu, mak 

alebo vyrobiť klobásy a údeniny. Pri použití prídavného strú-

hadla môžete strúhať zeleninu, syr a orechy.

Bezpečnostné pokyny

Neťahajte za prívodový kábel pri vyťahovaní zástrčky zo 

 

zásuvky.

Mlynček  pripájajte  iba  do  siete  striedavého  napätia 

 

230 V.

Mlynček  nepoužívajte  pokiaľ  je  poškodený  alebo  je 

 

poškodený prívodový kábel.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho 

vymeniť  výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský 

podnik  alebo  vykvalifi kovaná  osoba,  aby  ste  predišli 

nebezpečenstvu. 
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest-

nanci.  Nesprávne  vykonaná  oprava  môže  byť  príčinou 

vážneho  ohrozenia  pre  používateľa.  V  prípade  poruchy 

odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.

Po ukončení práce vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 

 

Nevystavujte mlynček ani jeho časti teplote vyššej ako 

 

60°C. Môže dôjsť k poškodeniu mlynčeka.

Zvýšenú pozornosť venujte práci s mlynčekom v prítom-

 

nosti detí.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane 

 

detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-

nymi  schopnost’ami,  alebo  s  nedostatkom  skúseností 

a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez-

pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou-

živani spotrebiča.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.

 

Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa k pohyb-

 

livým častiam zariadenia počas jeho používania, zariade-

nie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.

Pred výmenou príslušenstva (mlecej sústavy, sitka, noža, 

 

strúhadla a jeho častí) a skôr ako začnete čistiť mlynček, 

vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

Pri  mletí  používajte  vždy  tlačidlo.  Použitím  iných  pred-

 

metov môžete poškodiť mlynček, aj jeho pohon.

Nepreťažujte  mlynček  nadmerným  množstvom,  ani  sil-

 

ným napchávaním potravín.

Dôkladne  prevádzajte  montáž  mlecej  sústavy,  zlá 

 

montáž  môže  byť  príčinou  nedokonalého  mletia  a  tiež 

môže viesť k otupeniu nožov a sitka. Tupí nožík a sitko 

vymeňte za nové.

Počas prevádzky nezakrývajte ventilačné mriežky mlyn-

 

čeka. 

V prípade, že mlynček nie je možné uviesť do prevádzky, 

 

odovzdajte ho na servisnú prehliadku.

Z mäsa určeného na mletie odstráňte kosti, chrupavky, 

 

šľachy a žily.

Mäso rozkrájajte na menšie kúsky tak, aby vošlo do mle-

 

cej komory.

Mak je nutné pred jeho pomletím opariť a namáčať nie-

 

koľko hodín.

Pohonnú jednotku mlynčeka neponárajte do vody ani ho 

 

neumývajte pod tečúcou vodou.

Pred umývaním je nutné vybrať príslušenstvo z pohon-

 

nej jednotky.

Na  umývanie  jednotlivých  častí  prístroja  nepoužívajte 

 

agresívný detergent a čistiace prípravky obsahujúce pie-

sok, napr. emulziu, pastu, a pod. Tieto by mohli odstrániť 

rôzne popisy a nápisy umiestnené na spotrebiči.

Na mytie kovových častí používajte mäkké kefy.

 

Mleciu komoru, slimák a objímku neumývajte v umý-

vačke  riadu,  agresívné  prostriedky  spôsobujú  černa-

nie týchto častí. Umyte ich ručne s použitím klasických 

prostriedkov na nádoby.

Technické údaje

Technické údaje sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.

Maximálna doba nepretržitej prevádzky 

10 minút.

Prestávka pred ďalším použitím (minimálne) 

30 minút.

Deklarovaná hodnota emisie hluku (L

WA

) tohto spotrebiča je 

80 dB(A) – Typ 586, 686

 čo predstavuje hladinu A akustic-

kého výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Mlynček je skonštruovaný v izolačnej triede II a nepotrebuje 
uzemnenie 

.

Mlynček ZELMER spĺňa Slovenské a Európske normy.

Mlynček vyhovuje požiadavkám nasledovných nariadení:

Nízkonapäťový elektrický prístroj (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

 

Výrobok je označený značkou CE na typovom štítku.

SK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 59
    A PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK HU RO 586 686 RU BG UA 586 686 11 8 Maszynka do mielenia Meat mincer Maszynka do mielenia Meat mincer EN 10 7 9 PL CZ 1 SK HU RO RU BG UA EN 2 PL Linia Produktów Product Line CZ 6 5 4 3 SK HU RO RU PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 2 из 59
    C PL E 1 2 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania. Maszynka do mielenia produktów spożywczych służy
  • Страница 3 из 59
    TYPY MASZYNEK ZELMER Poniżej prezentowany jest asortyment wyposażenia maszynek do mielenia, których dotyczy niniejsza instrukcja. Napęd 2,7 4 8 Nasadka masarska Zestaw do ciastek i makaronów Szatkownica ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ●
  • Страница 4 из 59
    Praca z nasadką masarską (Rys. E) Do komory mielenia włóż kolejno: ●● ślimak sprzęgłem do środka, ●● na trzpień ślimaka wkładkę dystansową, ●● nasadkę masarską, ●● dokręć wszystkie elementy nakrętką - mocno do oporu. Przed nałożeniem kiełbaśnicy (osłonki z jelita) namocz ją w ciepłej wodzie przez
  • Страница 5 из 59
    Kiełbasa domowa Mięso wieprzowe średnio tłuste 4,5 kg, słonina 0,5 kg, wywar z kości – 1 szklanka, sól 6-7 łyżeczek, saletra 1 płaska łyżeczka, pieprz 1 łyżeczka (pieprz mielony), ziele angielskie 12-15 ziarenek (zemleć), czosnek 5-6 ząbków (posiekać), kiełbaśnica 7 m. Mięso zemleć w maszynce z
  • Страница 6 из 59
    CZ Vážení zákazníci! Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Tento návod k použití uschovejte pro případné další použití. Strojek na mletí potravinových produktů je určen pro použití v domácnosti. Je to víceúčelové zařízení, pomocí
  • Страница 7 из 59
    TYPY STROJKŮ ZELMER V této tabulce je prezentován sortiment příslušenství k mlecím strojkům, kterých se týká tento návod. Pohon 2,7 4 8 Řeznický nástavec Sada na těstoviny a cukrovi Stru-hadlo ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ● Typ Nůž
  • Страница 8 из 59
    Řeznický nástavec (Obr. E) Do mlecí komory vložte postupně: ●● šnek se spojkou směrem dovnitř, ●● na třmen šneku nasaďte distanční vložku, ●● řeznický nástavec, ●● součástky mlecí soustavy pevně dotáhněte objímkou až na doraz. Salámová střívek namočte před navlečením asi 10 minut v teplé vodě. ●●
  • Страница 9 из 59
    Domácí klobásky 4,5kg středně prorostlého vepřového masa, 0,5kg slaniny, vývar z kostí – 1 sklenice, 6-7 lžiček soli, 1 lžička mletého pepře, 12-15 zrnek pomletého anglického koření, 5-6 sroužků česneku, 7-8 m střívek. Maso semelte strojkem, se sítkem s otvory o průměru 8 mm. Sůl promíchejte s
  • Страница 10 из 59
    SK Vážený zákazníci! Prečítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Tento návod na obsluhu uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Mlynček na mletie potravín je určený pre domáce použitie. Je to viacúčelové zariadenie, pomocou ktorého môžete
  • Страница 11 из 59
    TYPY MLYNČEKOV ZELMER V tejto tabuľke je prezentovaný sortiment príslušenstva k mlynčekom, ktorých sa týka tento návod. Pohon 2,7 4 8 Nástavec na plnenie klobás Nástavec na cestoviny a koláčiky Strúhadlo ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○
  • Страница 12 из 59
    Nástavec na plnenie klobás (Obr. E) Do mlecej komory postupne vkladajte: ●● slimák so spojkou smerom do vnútra, ●● na slimák nasaďte násadu, ●● nástavec na plnenie klobás, ●● časti mlecej sústavy pevne dotiahnite objímkou až na doraz. Pred naložením čreva na klobásu ho namočte v teplej vode asi 10
  • Страница 13 из 59
    Do formy vytretej masťou vložte paštétovú hmotu a pečte asi 40 minút. Domáce klobásy 4,5 kg stredne prerasteného bravčového mäsa, 0,5 kg slaniny, vývar z kostí – 1 pohár, 6-7 lyžičiek soli, 1 lyžička mletého čierneho korenia, 12 -15 zrniek pomletého anglického korenia, 5-6 kúskov cesnaku, 7-8 m
  • Страница 14 из 59
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Külön figyelmet fordítsanak a biztonságot érintő figyelmeztetésekre. Kérjük, hogy őrizzék meg a használati utasítást, hogy a későbbiek során is tudják használni szükség esetén. Az élelmiszer termékek darálója
  • Страница 15 из 59
    ZELMER DARÁLÓK TÍPUSAI Az alábbiakban megadásra kerültek a használati utasításban leírt darálók és azok tartozékai. Hentes feltét Tészta- és süteménykészítő készlet Kiegészítő reszelő Rostély Meghajtás Tipus Kés 586.5 2,7 4 8 ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 16 из 59
    Munkavégzés hentes tartozékkal (E ábra) A daráló hengerbe helyezze egymás után: ●● a csigát kuplunggal a belső térbe, ●● a csiga tengelyére a távtartót, ●● erre a hentes tartozékot (tölcsért), ●● csavarja össze e részeket a záró gyűrűvel ütközésig. A kolbásztöltéshez a belet a tölcsérre való
  • Страница 17 из 59
    Házikolbász 4,5 kg vegyes sertéshús, 0,5 kg szalonna, csontleves lé - 1 pohár, 6-7 kanál só, 1 kanál salétrom,12-15 szem őrölt angol fűszer, 5-6 gerezd fokhagyma, 7 m bél. A húst darálják meg 8mm-es perforált állókéssel. A sót keverjék össze a salétrommal és a fűszerrel és tegyék a húsra, keverjék
  • Страница 18 из 59
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. În special indicaţiile privind mijloacele de siguranţă. Instrucţiunile de folosire trebuie păstrate, în aşa fel încât întotdeauna să vă fie la îndemână ca să le puteţi reciti. Maşina de tocat produse alimentare este
  • Страница 19 из 59
    TIPURILE DE MAŞINI DE TOCAT ZELMER Mai jos este prezentat asortimentul de accesorii ale maşinilor de tocat despre care este acestă instrucţiune de folosire. Sistemul de propulsie 2,7 4 8 Ţeava pentru cârnaţi Ansamblu pentru paste şi prâjituri Răzătoarea ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ●
  • Страница 20 из 59
    Întrebuinţarea ţevii pentru cârnaţi (Desen E) În dispozitivul pentru tocare introdu pe rând: ●● melcul cu ambreiaj, ●● pe pivotul melcului puneţi dispozitivul separator, ●● ţeava pentru cârnaţi, ●● fixează brăţara pe dispozitivul pentru tocare şi înşurubează bine până la capăt. Înainte de a aplica
  • Страница 21 из 59
    Salam de casă Carne de porc 4,5 kg, untură 0,5 kg, bulion – 1 pahar, sare 6-7 linguriţe, salpetru 1 linguriţă fără vârf, piper 1 linguriţă, cuişoare englezeşti 12-15 boabe (tocate), 5-6 căţei de usturoi (tăiaţi în cuburi mici), pieliţă de intestin 7m. Tocaţi carnea în maşina de tocat folosind sita
  • Страница 22 из 59
    RU Уважаемые Клиенты! Просим Вас внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание следует уделить указаниям по безопасности. Инструкцию по эксплуатации просим Вас сохранить, чтобы Вы могли ней пользоваться также в процессе дальнейшей эксплуатации. Мясорубка для
  • Страница 23 из 59
    ТИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER Ниже представлен ассортимент оборудования мясорубок для перемалывания, к которым имеет отношение настоящая инструкция. Привод 2,7 4 8 Колбасная насадка Насдки для макарон и печенья Шинковка ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ –
  • Страница 24 из 59
    5 Установите смонтированный узел перемалывания на привод и прокрутите в положение, при котором услышите треск блокады. 6 Установите миску на камеру перемалывания. Работа с колбасной насадкой (Рис. E) В камеру перемалывания вставьте поочерёдно: ●● подающий винт муфтой в середину, ●● на штифт
  • Страница 25 из 59
    К приготовленной массе добавить яйца, соль, перец, мускатный орех и старательно замесить. Формочку смазать топлёным жиром (смальцем), переложить паштетную массу и запекать около 40 минут. Домашняя колбаса Свиное мясо средней жирности 4,5 кг, сало 0,5 кг, отвар из костей – 1 стакан, соль 6 - 7
  • Страница 26 из 59
    BG Уважаеми Клиенти! Молим Ви да прочетете внимателно настоящата инструкция за експлоатация. Особено внимание следва да се обърне на указанията по безопасност. Съхранете инструкцията за експлоатация, за да можете да я ползувате и при по-нататъшна употреба. Мелячка за хранителни продукти служи за
  • Страница 27 из 59
    ТИПОВЕ МЕЛЯЧКИ ZELMER По-долу е представен асортимент на обзавеждане на мелячките, до които се отнася настоящата инструкция. Задвижване 2,7 4 8 Месарски накрайник Кoмплeкт за макарони и cлaдки Резачка ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ●
  • Страница 28 из 59
    Работа с месарски накрайник (Рис. E) Сложете в камера за мелене поред: ●● червяк – със съединител към средата, ●● върху стъбло на червяка дистанционната вложка, ●● месарски накрайник, ●● завинтете яко до съпротивление всичките елементи с гайка. Преди слагане на обвивка от черво за колбаса потопете
  • Страница 29 из 59
    Домашна колбаса Средно мазно свинско месо 4,5 кг, сланина 0,5 kg, отвара от кости – 1 чашка, сол 6-7 лъжички, селитра – 1 плоска лъжица, черен пипер (млян) 1 лъжица, английски пипер (млян) 12-15 зърна, 5-6 парчета чесън (нарязан), 7 м черва. Смелете месото в мелячка със сито с диаметър на отвори 8
  • Страница 30 из 59
    UA Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоби Ви могли скористатися нею в разі потреби в майбутньому. М’ясорубка призначена для використання в домашньому господарстві. Це
  • Страница 31 из 59
    МОДЕЛІ М’ЯСОРУБОК ZELMER Нижче наведений асортимент оснащення м’ясорубок, котрих стосується дана інструкція. Привод 2,7 4 8 Насадка для ковбас Haбip для макаронів i тістечок Шатківниця ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ● Tип Ножик 586.5
  • Страница 32 из 59
    Робота з насадкою для ковбас (Мал. E) До камери рубки вставити по-черзі: ●● гвинт муфтою всередину, ●● на стержень гвинта дистанційну вкладку, ●● насадку для ковбас, ●● міцно, до упору, закрутити всі елементи агрегату для рубки. Перед накладанням натуральної ковбасної оболонки намочіть її у теплій
  • Страница 33 из 59
    Домашня ковбаса Свине м’ясо середньої жирності 4,5 кг, сало 0,5 кг, бульйон з кісток – 1 склянка, сіль 6-7 чайних ложок, селера 1 неповна ложка, перець (мелений) 1 чайна ложка, гвоздичний перець 12-15 зернят (змолоти), часник 5-6 зубців (посікти), ковбасна кишка 7 м. М’ясо змолоти в м’ясорубці з
  • Страница 34 из 59
    LT Gerbiamieji Klientai! Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galetumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu. Mašinėlė maisto produktams malti yra
  • Страница 35 из 59
    ZELMER MAŠINĖLIŲ TIPAI Žemiau yra pateiktas malimo mašinėlių priedų asortimentas, su kuriuo yra susijusi ši instrukcija. Pavara 2,7 4 8 Dešrų darymo antgalis Priedas makaronu ir pyragaičiams Pjaustyklė ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ●
  • Страница 36 из 59
    Darbas su dešrų darymo antgaliu (Pav. E) Į malimo ertmę paeiliui įdėk: ●● sliekinį veleną su nukreipta į vidų sankaba, ●● ant sliekinio veleno strypo užmauk distancinį tarpiklį, ●● po to - dešrų darymo antgalį. ●● suveržk visus elementus žiedinės veržlės pagalba – stipriai iki pasipriešinimo. Prieš
  • Страница 37 из 59
    Naminė dešra 4,5 kg vidutinio riebumo kiaulienos, 0,5 kg lašinių, 1 stilkinė kaulų sultinio, 6-7 šaukšteliai druskos, 1 plokščias šaukštelis salietros, 1 šaukštelis maltų pipirų, 12-15 pimento grūdelių (sumalti), 5-6 skiltelės česnako (sukapoti), 7 m. ilgio celofaninė žarna. Mėsą sumalti mašinėlėje
  • Страница 38 из 59
    LV Cienījamie Klienti! Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā. Mašīna pārtikas produktu kapāšanai ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā. Tā ir
  • Страница 39 из 59
    ZELMER MAŠĪNU TIPI Tālāk ir nodots mašīnu piederumu asortiments kapāšanai, kuram attiecas šī instrukcija. Dzinējs Tips Nazis 586.5 Desu uzgalis Komplekts makaroniem un cepumiem Ēvele ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ● Sietiņš 2,7 4 8 ● ○ ● 586.54 ● ○ 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○
  • Страница 40 из 59
    Darbs ar desu uzgaļu (Zim. E) Kapāšanas kamerā novietot pēc kārtas: ●● gliemežu ar sajūgu uz iekšu, ●● uz gliemeža vārpstu uzstādīt distances ieliktņu, ●● desu uzgaļu, ●● sagriezt visu elementu ar uzgriežņu – stipri, līdz pretestībai. Desas čaulai pirms uzstādīšanas jābūt novietotā siltā ūdenī
  • Страница 41 из 59
    Mājas desa Vidēji treknas cūkgaļas 4,5 kg, speķu 0,5 kg, kaulu buljons – 1 glāze, sāls – 6-7 tējkarotes, salpetru 1 plakana tējkarote, piparkrūma 1 tējkarote (malts piparkrūms), pimenta 12-15 zirnīši (izmalt), ķiploka 5-6 zobi (pagriezt), desu čaula 7 m. Gaļu kapāt mašīna ar 8 mm sietu. Sāli
  • Страница 42 из 59
    ET Austatud Kliendid! Palume käesolev kasutusjuhend hooikalt läbi lugeda. Pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Hoidke kasutusjuhend alles, et võiksite seda kasutada ka edasise ekspluateerimise ajal. Hakklihamasin on mõeldud kodumajapidamises kasutamiseks. Seadmel on mitu funktsiooni, sellega
  • Страница 43 из 59
    ZELMER HAKKLIHAMASINATE TÜÜBID Allpool olevas tabelis on märgitud kõikide nende hakklihamasinate tarvikud, mida puudutab käesolev juhend. Mootor Tüüp Nuga 586.5 Sõel Vorstisarv Makaroni ja küpsise seade Lõikur ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ● 2,7 4 8 ● ○ ● 586.54 ● ○ 686.5
  • Страница 44 из 59
    Töö vorstisarvega (Joonis E) Pane hakkimistorusse järjestikku: ●● metalltigu kaitseriiviga sissepoole, ●● pane metallteo otsikule eralduslüli, ●● vorstisarv. ●● keera kõik elemendid tugevasti kinni. Enne soolest katte panekut masinasse leota seda soojas vees umbes 10 min. ●● Pane vorstisarvele märg
  • Страница 45 из 59
    Kodune vorst Keskmise rasvasusega sealiha 4,5 kg, searasv 0,5 kg, puljong kontidest – 1 klaas, sool 6-7 tl, salpeeter 1 tl, pipar 1 tl (peenestatud), vürts 12-15 tera (jahvatada), küüslauk 5-6 küünt (peenestada), vorstisool 7 m. Peenesta liha masinas 8 mm aukudega võrega. Sega sool salpeetri ja
  • Страница 46 из 59
    HR Poštovani klijenti! Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo upustvo za uporabu. Osobito treba obratiti pažnju na upute koje se odnose na sigurnosti. Molimo Vas da sačuvate ovo upustvo kako bi ste ga mogli tijekom kasnije uporabe također koristiti. Stroj za mljevenje prehrambenih proizvoda služe za
  • Страница 47 из 59
    TIPOVI STROJEVA ZELMER U tabeli je pretstavljen je asortiman pribora i strojeva za mljevenje na koje se odnosi ovo upustvo. Pogon 2,7 4 8 Sklop za meso Sklop za makarone i kolače Rezalica ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ ● ● ○ ● ● – ● ● – – – oprema nedostupna
  • Страница 48 из 59
    Rad s mesarskim lijevkom (Sl. E) U komoru za mljevenje staviti po redu kako slijedi: ●● puž sa spojnicom okrenutom prema unutra, ●● na rukavac puža umetak za odstojanje, ●● mesarski lijevak (stožac). ●● pritegnuti sve elemente maticom – do otpora. Prije postavljanja kobasičarskog crijeva treba ga
  • Страница 49 из 59
    Domaća kobasica Svinjsko srednje masno meso 4,5 kg, slanina 0,5 kg, ekstrakt kuhane kosti – 1 čaša, sol 6-7 žličica, salitra 1 plitka žličica, papar 1 žličica (mljeveni papar), engleski začin(piment) 12-15 zrna (samljeti), bijeli luk 5-6 čenjeva(isjeckati), crijevo 7 m. Meso samljeti korištenjem
  • Страница 50 из 59
    SR Poštovani Klijenti! Molimo da pažlivo pročitate ovu instrukciju rukovanja. Posebno obratite pažnju na uputstva odnoseće se na bezbednost. Molimo da sačuvate instrukci-ju, da bi mogli da nju koristite isto tako i kasnije u toku korišćenja. Mašina za mlevenje namirnica je namenjena za korišćenje u
  • Страница 51 из 59
    TIPOVE MAŠINA ZELMER Niže je prezentiran asotiman opreme za mašine za mlevenje, na koje se odnosi ova instrukcija. Pogon 2,7 4 8 Natikač za kobasice Sastav za testenine i kekse Ribež ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ – – ○ ● ○ ● Tip Nož 586.5
  • Страница 52 из 59
    Rad sa natikačom za kobasice (Crtež. E) U sud za mlevenje stavi redom: ●● puž spojnicom prema sredini, ●● na vreteno puža stavi ulozak za razmak, ●● natikač za kobasice. ●● dovrti sve elemente navrtkom – jako do otpora. Pre stavljenja creva, pokvasi nju oko 10 min. u toploj vodi. ●● Na natikač
  • Страница 53 из 59
    Kućna kobasica Svinsko meso srednje masnoće 4,5 kg, slanina 0,5 kg, bulion od kostiju – 1 čaša, so 6-7 kašika, saletra 1 ravna kašika, biber 1 kašika (mleveni biber), biber sa Jamajke 12-15 zrna (samleti), beli luk 5-6 komadića (izseckati), crevo 7 m. Mesa samleti u situ sa otvorima 8 mm. S
  • Страница 54 из 59
    EN Dear Customers! We kindly ask you to read the following user manual carefully. Pay special attention to the indications concerning the security. Keep the user manual, so that you will be able to use it also during the future use of the appliance. The meat mincer is to be used within the
  • Страница 55 из 59
    TYPES OF ZELMER MEAT MINCERS Below, you can see an assortment of equipment anticipated for the meat mincers, which the user manual refers to. Drive unit Screen 2,7 4 8 Sausage stuffer Pasta and pastry set Shredder ● ○ ● ● ● ○ ○ 586.54 ● ○ ● ● ● ○ ● 686.5 ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○
  • Страница 56 из 59
    Operating the sausage stuffer (Fig. E) Put the following elements into the mincing chamber: ●● feed screw with the coupling towards the middle, ●● separator on the feed screw end, ●● the sausage stuffer, ●● tighten all the elements of the mincing set – until home. Before placing the sausage
  • Страница 57 из 59
    Homemade sausage Semi fat pork meat 4,5 kg, pork fat 0,5 kg, bone stock – 1 glass, salt 6-7 teaspoons, saltpetre 1 flat teaspoon, pepper 1 teaspoon (ground pepper), allspice 12-15 grains (grind), garlic 5-6 cloves (mince), sausage intestine 7 m. Mince the meat using the strainer with 8 mm holes.
  • Страница 58 из 59
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 59 из 59