Инструкция для ZELMER EK1300

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

EK1300-001_v02

Vážení zákazníci!

Blahopřejeme  Vám  k  nákupu  našeho  spotřebiče  a  vítáme 

vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.

Pro  dosažení  co  nejlepších  výsledků  vám  doporučujeme 

používat  pouze  originální  příslušenství  firmy  Zelmer,  které 

bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.

Prosíme o pozorné přečtení tohoto návodu k obsluze.

Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.

Návod k obsluze prosím uschovejte, aby jste jej mohli použít 

rovněž v průběhu pozdějšího používání.

Charakteristika zařízení

Multifunkční hrnec k vaření EK1300 od firmy Zelmer umož

-

ňuje  dosahovat  vynikajících  výsledků  vaření  rovněž  v  pří

-

padě různorodých potravin, jako jsou rýže, zelenina vařená 

na  páře,  dušené  potraviny  nebo  dokonce  i  ovesná  kaše. 

Výbava  zařízení  umožňuje  současně  vařit  například  rýži 

uvnitř nádoby a současně i vařit na páře zeleninu.

Použití keramických materiálů zajišťuje optimální rozvedení 

tepla, čímž jsou zaručeny vynikající výsledky vaření. Velká, 

vyměnitelná  nádoba  je  vybavena  povrchem  s  povrchovou 

úpravou z materiálu, který zabraňuje připékání, a objem této 

nádoby umožňuje připravovat pokrmy pro celou rodinu.

Navíc pak funkce programování času vaření na páře a na 

otevřeném  ohni  umožňuje  plánovat  čas  jídla  v  příhodném 

čase pro uživatele.

Pro získání vynikajících výsledků vaření a pro zajištění bez

-

pečnosti při používání je nutné se důkladně seznámit s tímto 

návodem k obsluze a rovněž uchovat tento návod pro pří

-

padné další použití.

Bezpečnostní pokyny

Je  nutné  se  ujistit,  že  dále  uvedené  pokyny  byly 

pochopeny.

CZ

nemají  zkušenosti  s  tímto  přístrojem  a  neznají  ho. 

Výše  uvedené  osoby  mohou  přístroj  používat  pouze 

v  případě,  že  jsou  pod  dohledem  nebo  v  souladu 

s  návodem  k  obsluze  přístroje,  který  jim  poskytnou 

osoby, jež jsou odpovědné za jejich bezpečnost. 

Je nutné hlídat děti, aby si nehrály s tímto zařízením.

 

Před  čištěním  zařízení,  před  jeho  montáží  nebo 

 

demontáží je nutné vždy vytáhnout napájecí kabel ze 

zásuvky elektrické sítě.

Zařízení je možné stavět výlučně na pracovních plo

-

 

chách,  které  jsou  odolné  vůči  působení  vysokých 

teplot, zajišťují stabilitu a bezpečné používání tohoto 

zařízení.

Z  pracovní  plochy,  na  které  máte  v  úmyslu  postavit 

 

dané  zařízení,  nejdříve  odstraňte  veškeré  zbytečné 

předměty,  aby  jste  tak  zajistili  odpovídající  množství 

volného prostoru.

Při  otevírání  a  zvedání  víka  multifunkčního  hrnce 

 

k  vaření  je  nutné  dodržovat  zvláštní  ostražitost  pře

-

devším v průběhu přípravy pokrmů nebo po ukončení 

jejich  zpracování,  protože  přes  nadzvednuté  víko  se 

může uvolnit horký vzduch nebo pára.

Opravy  na  přístroji  může  provádět  pouze  vyškolený 

 

personál.  Nesprávně  provedená  oprava  hrozí  velmi 

vážným nebezpečím pro uživatele. V případě výskytu 

poruchy kontaktujte specializovaný servis Zelmer.

Není dovoleno provádět samostatnou demontáž zaří

-

 

zení ani nesmí být měněny jeho technické charakte

-

ristiky.

Nepřesouvejte zařízení v průběhu jeho aktivní práce.

 

Věnujte  zvláštní  pozornost  zařízení  v  průběhu  jeho 

 

přenášení,  především  pak  v  případě,  kdy  se  uvnitř 

zařízení nacházejí horké substance.

Neodpojovat parní uzávěr v průběhu vaření.

 

Nepřekračovat maximální objem hrnce, který činí 2,8 l.

 

Není  dovoleno  vytahovat  hrnec  v  průběhu  práce 

 

daného zařízení.

Není dovoleno zařízení používat a přechovávat v pro

-

 

storách, ve kterých panuje nadměrná vlhkost.

Není dovoleno používat jakékoliv jiné příslušenství, než 

 

jenom to, které je součástí sady připojené k zařízení.

Zachovejte velkou ostražitost v případě, že používáte 

 

nádobí  s  rozehřátým  olejem  nebo  s  jinými  tekutými 

substancemi.

Není dovoleno zařízení používat jiným způsobem, než 

 

předpokládá obsah tohoto návodu k obsluze.

  Pozor!

Při nedodržení pokynů hrozí způsobení hmot-

ných škod

Zařízení  je  určeno  výlučně  k  používání  ve  vnitřních 

 

prostorách budov.

Když zařízení není používáno, je nutné je odpojovat od 

 

zdroje elektrického napětí.

  Nebezpečí! / Varování!

Nedodržování pokynů ohrožuje zdraví

Nepřipojujte zástrčku do zásuvky elektrické sítě v pří

-

 

padě, že máte mokré ruce.

Nepoužívejte přístroj, jestliže napájecí kabel je poško

-

 

zený nebo pokud je viditelně poškozený plášť tělesa 

přístroje.

Nedotýkejte  se  horkých  povrchů.  Povrch  zařízení 

 

zůstává horký také po jeho vypnutí.

Před demontáží a čištěním nechejte zařízení vychlad

-

 

nout.

Pokud vytahujte z multifunkčního hrnce k vaření potra

-

 

viny, je nutné vždy používat ochranné rukavice, které 

chrání před působením vysoké teploty.

Tento  přístroj  není  určený  k  tomu,  aby  jej  používaly 

 

osoby (včetně dětí) s fyzickým nebo psychickým ome

-

zením,  osoby  s  omezenou  citlivostí  a  osoby,  které 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    PL EN 8 automatycznych programów pozwalających przygotować różnorodne dania. 8 automatických programů, které umožňují připravovat různorodé pokrmy. 8 automatických programov, pomocou ktorých dokážete pripraviť pestrú škálu jedál. 8 automatikus program különféle ételek készítéséhez. 8 programe
  • Страница 2 из 55
    B PL F 1 2 3 1 2 3 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o
  • Страница 3 из 55
    zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz wyposażonym w kołek ochronny. ●● Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni. ●● Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. ●● Urządzenie nie
  • Страница 4 из 55
    24 Steam/Fry Przycisk ten służy do wyboru funkcji gotowania na parze (Steam) lub smażenia (Fry). Funkcja ta jest dostępna TYLKO, gdy wybrane zostało mięso (Meat), ryba (Fish) lub warzywa (Vegetables). 25 Timer Przycisk ten służy do ustawienia czasu gotowania po wyborze funkcji minutnika (Timer). Za
  • Страница 5 из 55
    Aby przyśpieszyć zmianę godzin/minut, należy przytrzymać odpowiedni przycisk. 4 Zatwierdzić ustawioną godzinę przyciskiem „Start” (zegar przestanie migać). Wybór funkcji (przykład) (Rys. D) 1 Naciśnij przycisk „Menu/ON” (23). Na wyświetlaczu pojawią się dostępne funkcje. 2 W celu wyboru funkcji
  • Страница 6 из 55
    6 Wyciągnij tackę ociekową (20). ●● Wymyj poszczególne elementy trzymając się reguł z punktu czyszczenie i konserwacja Rys. I. ●● Po wyschnięciu elementów złóż urządzenie w sposób odwrotny do demontażu. Minimalny i maksymalny czas gotowania (Rys. J) Poniższa tabela przedstawia minimalny i
  • Страница 7 из 55
    Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu
  • Страница 8 из 55
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Prosíme o pozorné přečtení
  • Страница 9 из 55
    ●● Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý proud), vybavené ochranným kolíkem s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče. ●● Zařízení umísťujte vždy na plochém, rovném povrchu. ●● Zařízení není určeno k práci s použitím vnějších časových vypínačů nebo se
  • Страница 10 из 55
    25 Timer Toto tlačítko slouží k nastavování času vaření po výběru funkce výběru minutového časovače (Timer). Pomocí tlačítka je možné měnit zobrazovaný čas. 26 Preset (hodiny 24-hodin) Toto tlačítko slouží k programování času ukončení vaření. Příklad 1: Čas ukončení vaření (Preset) – 13:00 Minutový
  • Страница 11 из 55
    Výběr funkce (příklad) (Obr. D) 1 Stisknout tlačítko „Menu/ON” (23). Na zobrazovacím displeji se zobrazí dostupné funkce. 2 Pro účely výběru funkce je nutné používat tlačítka a . Vybraná funkce bude blikat na zobrazovacím displeji. Jako příklad byla vybrána funkce „white rice” (bílá rýže). ●●
  • Страница 12 из 55
    ●● Po osušení jednotlivých částí složit zařízení způsobem, který je opačný než při demontáži. Nesprávná montáž parního uzávěru může mít negativní vliv na kvalitu práce celého zařízení. Minimální a maximální čas vaření Níže uvedená tabulka udává minimální a maximální čas vaření pro jednotlivé
  • Страница 13 из 55
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 14 из 55
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 15 из 55
    ●● Zariadenie sa nesmie používať spolu s externými časovými spínačmi alebo iným diaľkovým systém ovládania. ●● Spotrebič nie je určený na vyprážanie jedál s použitím veľkého množstva tuku a na taký účel SA NESMIE POUŽÍVAŤ. ●● Odoberateľný hrniec neumiestňuje na akýchkoľvek iných tepelných zdrojoch,
  • Страница 16 из 55
    25 Timer Toto tlačidlo slúži na nastavenia doby varenia po voľbe funkcie minútovníka (Timer). Pomocou tlačidla môžete meniť zobrazenú dobu. 26 Preset (24-hodinový čas) Toto tlačidlo slúži k nastaveniu doby ukončenia varenia. Príklad 1: Doba ukončenia varenia (Preset) – 13:00 Minútovník (Timer) – 2
  • Страница 17 из 55
    Voľba funkcie vyprážanie (fry) alebo varenie na pare (steam) (Obr. E) 1 Po zvolení funkcie varenia mäsa, ryby alebo zeleniny, na displeji začne blikať ikonka „steam”. Ako príklad uvádzame funkciu „Meat” mäso. 2 Ak chcete zmeniť nastavenú funkciu varenia na pare (steam) na funkciu vyprážanie (fry),
  • Страница 18 из 55
    Čistenie a konzervácia (Obr. I) Pred tým, než začnete spotrebič čistiť, presvedčte sa, že spotrebič je odpojený od zdroja napätia a že vnútro spotrebiča vychladlo na izbovú teplotu. Minimálna a maximálna doba varenia (Obr. J) Nižšie uvedená tabuľka obsahuje údaje o minimálnej a maximálnej dobe
  • Страница 19 из 55
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 20 из 55
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 21 из 55
    ●● Az EK1300 főzőkészülékre ne állítsa a kivett edényt más, hőforrásként szolgáló berendezésre. ●● Ne merítse a berendezést, különösen annak hálózati kábelét és dugaszát vízbe vagy más folyadékba. ●● Ne helyezze a meggyújtott gázégőjű berendezést bekapcsolt főzőlapra, felforrósított sütőbe, sem
  • Страница 22 из 55
    2. példa: A főzés befejezésének időpontja (Preset) – 13:00 Időzítő (Timer) – 20 perc A főzés 12:40-kor kezdődik automatikusan A főzési idő automatikusan eltolódik az időzítő beállításától függően (lásd a főzési idő módosítása pontot). A beprogramozott főzési idő eltelte után a készülék tovább főz
  • Страница 23 из 55
    3 A készülék kijelzi a kiválasztott funkcióhoz szükséges minimális üzemidőt (lásd a táblázatot a J ábrán). Majd az instrukciónak megfelelően kell eljárni. A főzési idő módosítása (F ábra) 1 A megfelelő funkció kiválasztása után a főzési idő módosításához a „Timer” (25) gombot kell megnyomni. Az
  • Страница 24 из 55
    Ne öntsön vizet a készülék belsejébe. ●● A készülék házát kizárólag nedves és puha ronggyal kell (J ábra) Az alábbi táblázat az egyes funkciókhoz tartozó minimális és maximális főzési időket mutatja. FUNKCIÓ (Meat) Hús IDŐTARTAM (óra/perc) 00:15 - 01:00 (Steam) gőzölés (Rice Express) 00:05 - 00:40
  • Страница 25 из 55
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 26 из 55
    Atenţie! Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor ●● Dispozitivul este prevăzut numai pentru a fi folosit în interiorul încăperilor. ●● Dispozitivul trebuie decuplat de la sursa de alimentare atunci, când nu este utilizat. ●● Dispozitvul întotdeauna trebuie conectat la priza reţelei
  • Страница 27 из 55
    25 Timer Acest buton este folosit pentru selectarea timpului prevăzut pentru procesul de fierbere după ce a fost aleasă funcţia programatorului (Timer). Cu ajutorul butonului puteţi modifica timpul redat pe display. 26 Preset (ceas cu 24 de ore) Acest buton este folosit pentru programarea timpului
  • Страница 28 из 55
    3 Setaţi orele cu ajutorul butonului rul butonului . şi minutele cu ajuto- Pentru a fixa orele/minutele mai repede trebuie să ţineţi apăsat pentru o perioadă mai lungă de timp butoanele corespunzătoare. 4 Confirmaţi ora setată cu ajutorul butonului „Start” (ceasul se opreşte din licărit).
  • Страница 29 из 55
    Dupã ce funcţionarea a luat sfarşit (Fig. H) ●● Opriţi dispozitivul şi scoateţi cablul de alimentare din priza de alimentare. Înainte de a începe demontarea trebuie să vă asiguraţi că, dispozitivul este deconectat de la sursa de alimentare şi că dispozitivele din interior sunt răcite până la
  • Страница 30 из 55
    Ti m pul FUNCŢIA (Preset time) Funcţia preset INTERVALUL DE TIMP (ora/minute) (Rice Express) Orez fiert în mod expres 00:05 - 00:40 (Brown rice) Orez natural 00:25 - 01:30 (Pasta) Macaroane 00:12 - 01:00 (Porridge) Fulgi de cereale 00:05 - 00:40 Accesibilă pentru toate funcţiile în afara celei de
  • Страница 31 из 55
    RU Уважаемые клиенты! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 32 из 55
    Внимание! Несоблюдение грозит порчей имущества ●● Прибор предназначен исключительно для исполь- зования внутри помещений. ●● Прибор следует отключить от источника питания во время, когда он не используется. ●● Прибор всегда подключайте к гнезду электросети (только сменного тока) с напряжением,
  • Страница 33 из 55
    16 17 18 19 20 21 Мерка Ложка для супа Лопатка для риса Захват для ложки/лопатки Сточный поднос Кабель питания ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 22 Табло 23 Меню/ON Эта кнопка служит для включения индикатора и включения табло меню. 24 Steam/Fry Эта кнопка служит для выбора функции приготовления на пару (Steam) или
  • Страница 34 из 55
    6 Подключите кабель питания (21) к источнику питания, а также к электрогнезду прибора (13). После включения питания услышим короткий звуковой сигнал, информирующий о том, что прибор готов к работе. Установки часов (актуального времени) (Рис. C) 1 После включения прибора на табло появятся часы (в
  • Страница 35 из 55
    Для ускорения приготовления некоторых продуктов или блюд можно перед включением специализированной функции вскипятить воду функцией приготовления на кипятке (Boil), а потом установить специализированную функцию в целях дальнейшего приготовления. Функция краткосрочной памяти: Если во время
  • Страница 36 из 55
    Минимальное и максимальное время приготовления (Рис. J) Указанная ниже таблица представляет минимальное и максимальное время приготовления для специализированных функций. ФУНКЦИЯ (Meat) Мясо ПЕРИОД ВРЕМЕНИ (час/минута) 00:15 - 01:00 (Steam) приготовление на пару Экология – Позаботимся о среде
  • Страница 37 из 55
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете внимателно това
  • Страница 38 из 55
    Указание Внимание! Информация за продукта и указания касаещи неговото използване Неспазването води до материални щети ●● Уреда е предназначен сами и изключително за упо- треба в закрити помещения. ●● Уреда трябва да бъде изключен от електрическата мрежа когато не е използван. ●● Уредът трябва
  • Страница 39 из 55
    18 19 20 21 Лопатка за ориз Дръжка за лъжица/лопатка Тавичка за изцеждане Изваждащ се захранващ кабел УПРАВЛЯВАЩ ПАНЕЛ 22 Дисплей 23 Меню/ON Този бутон служи за включване на дисплея и менюто. 24 Steam/Fry Този бутон се използва, за да изберете функцията готвене на пара (Steam) или пържене (Fry).
  • Страница 40 из 55
    Настройки на часовника (текущо време) (Фиг. C) 1 След включването на уреда на дисплея се появява часовник (в режим на готовност мига контролната лампичка на бутона „Start” (29)). 2 Натиснете и задръжте през няколко секунди бутона или за да настройте съответното време. Часовника показва времето във
  • Страница 41 из 55
    Функция Временна памет: Ако по време на готвене устройство е изключено от източника на захранване за не повече от 30 минути, процесът на готвене автоматично ще бъде възобновено след повторно свързване към мрежата. Ако устройството не се използва за повече от 30 минути, след повторно свързване към
  • Страница 42 из 55
    ФУНКЦИЯ (Vegetable) Зеленчуци ГРАНИЦИ НА ВРЕМЕТО (час/минута) 00:05 - 00:25 (Steam) варене на пара В рем е 00:05 - 01:00 (Fry) пържене (Preset time) Функция preset (Reheat) Подгряване 00:08 - 00:25 (Boil) Варене във вода 00:05 - 00:20 (Soup/Stew) Супа/гулаш 01:00 - 09:00 (Cake) Сладкиш 00:25 -
  • Страница 43 из 55
    UA Шановні клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користупвачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 44 из 55
    повідає поданій на інформаційому табло приладу, а також оснащеногом кільцем безпеки. ●● Завжди розміщуйте прилад на пласкій, рівній поверхні. ●● Прилад не призначений для роботи з використанням зовнішніх часових вимикачів або окремої системи дистанційного управління. ●● Прилад не призначений для
  • Страница 45 из 55
    25 Timer Ця кнопка служить для установки часу приготування після вибору функції лічильника (Timer). За допомогою кнопки можна змінити час, що висвічується на табло. 26 Preset (24-годинний годинник) Ця кнопка служить для програмування часу закінчення приготування. Приклад 1: Час закінчення
  • Страница 46 из 55
    Вибір функції (приклад) (Мал. D) 1 Натисніть кнопку „Menu/ON” (23). На табло з’являться доступні функції. 2 З метою вибору функції слід використовувати кнопки i . Вибрана функція буде мигати на табло. В якості прикладу вибрано функцію „white rice” (білий рис). ●● Прилад висвітлить мінімальний час
  • Страница 47 из 55
    6 Вийміть стійчний піднос (20). ●● Вимийте окремі частини, притримуючись правил із пункту чистка і зберігання Мал. I. ●● Після висихання частин складіть прилад в послідовності, протилежній к демонтажу. Неправильна зборка парового сопла може мати негативний вплив на якість роботи приладу.
  • Страница 48 из 55
    Екологія – Подбаймо про середовище Кожен користувач може здійснити свій вклад в охорону навколишнього середовища. Це не важко і не дорого. З цією метою: Картонну упаковку передайте на макулатуру, мішки із поліетилену (PE) викиньте в контейнер для пластику. Використаний прилад віддайте у відповідний
  • Страница 49 из 55
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 50 из 55
    ●● Do not place the appliance on a lit gas burner or hotplate, in a hot oven, or in the vicinity of such devices. ●● The power cord must not hang over the edge of a table or worktop, or touch hot surfaces. ●● Do not cover the appliance with any objects while in operation. ●● Do not place paper,
  • Страница 51 из 55
    Example 2: End of cooking time (Preset) – 13:00 Timer – 20 minutes The cooking will automatically start at 12:40 The cooking time is moved ahead according to the timer setting (see the Changing the cooking time section). After the programmed cooking time has elapsed, the appliance will continue to
  • Страница 52 из 55
    Selecting the fry function or the steam function (Fig. E) 1 After selecting the Meat, Fish or Vegetables function, the icon „steam” will begin to flash on the display The “Meat” function has been selected as an example. 2 In order to change the “Steam” function into the „Fry” function, press the
  • Страница 53 из 55
    Cleaning and maintenance (Fig. I) FUNCTION Before starting to clean the appliance, make sure that it has been disconnected from the electricity supply and that the appliance interior has cooled down to the room temperature. The only appliance parts that are suitable for dishwasher cleaning are: the
  • Страница 54 из 55
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 55 из 55