Инструкция для ZELMER EK1300

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

EK1300-001_v02

Zariadenie  sa  nesmie  používať  spolu  s  externými 

 

časovými spínačmi alebo iným diaľkovým systém ovlá

-

dania.

Spotrebič nie je určený na vyprážanie jedál s použitím 

 

veľkého  množstva  tuku  a  na  taký  účel  SA  NESMIE 

POUŽÍVAŤ. 

Odoberateľný  hrniec  neumiestňuje  na  akýchkoľvek 

 

iných  tepelných  zdrojoch,  ako  je  varný  spotrebič 

EK1300.

Spotrebič neponárajte, a zvlášť jeho prevodový kábel 

 

spolu  s  zástrčkou,  do  vody  alebo  akýchkoľvek  iných 

tekutých látkach.

Spotrebič  neumiestňujte  na  horiacom  plynovom  spo

-

 

ráku, zapnutej varnej doske, nahriatej rúre na pečenie 

ani v blízkosti vyššie uvedených zariadení.

Prívodový kábel nesmie voľne visieť nad okrajom stola 

 

alebo dresu a nesmie sa dotýkať horúceho povrchu.

Počas  prevádzky  spotrebič  neprikrývajte  žiadnymi 

 

predmetmi. 

Do  vnútra  spotrebiča  nevkladajte  papier,  lepenku, 

 

plasty ani iné horľavé látky.

Nevyťahujte  zástrčku  zo  zásuvky  potiahnutím  za 

 

kábel.

Vonkajší obal spotrebiča neumývajte dráždivými čistia

-

 

cimi prostriedkami v podobe emulzií, tekutého piesku, 

pást  a  pod.,  môžu  okrem  iného  odstrániť  aplikované 

informačné grafické symboly, a pod.

Používanie iných pracovných pomôcok, ako sú odpo

-

 

rúčané, môže spôsobiť poškodenie spotrebiča.

Nevystavujte  spotrebič  pôsobeniu  teploty  vyššej  ako 

 

60°C.

Spotrebič  nenechávajte  bez  dozoru  v  prípade,  že  je 

 

spustená funkcia „Fry” (vyprážanie).

 

  Pokyny

Informácie  o  výrobku  a  pokyny  pre  obsluhu 

zariadenia

Spotrebič je určený k použitiu v domácnosti. V prípade 

 

používania spotrebiča na podnikateľské účely v rámci 

poskytovania stravovacích služieb, záručné podmienky 

v takomto prípade podliehajú zmene.

Pred použitím spotrebiča, je potrebné sa uistiť, že je 

 

čisté a suché.

Technické údaje

Technické  parametre  sú  uvedené  na  typovom  štítku 

výrobku.

Spotrebič určený na varenie je spotrebičom I triedy, ktorý je 

vybavený prívodovým káblom s nulovým vodičom na uzem

-

nenie a bezpečnostnou zástrčkou.

Spotrebič vyhovuje požiadavkám platných noriem.

Spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:

Nízkonapäťový elektrický prístroj (LVD) – 2006/95/EC.

 

Smernica  o  elektromagnetickej  kompatibilite  (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Výrobok je na typovom štítku označený značkou CE.

Zloženie spotrebiča 

(Obr. A)

KOMPONENTY SPOTREBIČA

1

 Pokrievka

2

 Sústava na uvoľnenie vnútornej pokrievky

3

 Tesnenie

4

 Vnútorná odoberateľná pokrievka

5

 Ventilačný otvor

6

 Ohrevná doska

7

 Sústava na uvoľnenie pokrievky

8

 Ovládací panel

9

 Držiaky

10

 Držiak na rukoväť lyžice/lopatky

11

 Parná záklopka

12

 Otvor na odtokovú tácku

13

 Zásuvka

PRÍSLUŠENSTVO

14

 Vyberateľný hrniec (maximálna kapacita 2,8 l)

15

 Kôš pre varenie na pare

16

 Odmerka

17

 Polievková lyžica

18

 Lopatka na ryžu

19

 Rukoväť lyžice/lopatky

20

 Odtoková tácka

21

 Odoberateľný prívodový kábel

OVLÁDACÍ PANEL

22

 Displej

23

 Menu/ON

  Toto  tlačidlo  slúži  k  zapnutiu  displeja  a  zobrazenia 

ponuky menu.

24

 Steam/Fry

  Toto  tlačidlo  slúži  pre  voľbu  funkcie  varenia  na  pare 

(Steam) alebo vyprážania (Fry). Táto funkcia je k dispo

-

zícii  IBA  ak  ste  vybrali  mäso  (Meat),  ryby  (Fish)  alebo 

zeleninu (Vegetables).

Pred začatím práce so spotrebičom sa podrobne oboz

-

námte s obsahom tohto návodu na použitie.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    PL EN 8 automatycznych programów pozwalających przygotować różnorodne dania. 8 automatických programů, které umožňují připravovat různorodé pokrmy. 8 automatických programov, pomocou ktorých dokážete pripraviť pestrú škálu jedál. 8 automatikus program különféle ételek készítéséhez. 8 programe
  • Страница 2 из 55
    B PL F 1 2 3 1 2 3 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o
  • Страница 3 из 55
    zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz wyposażonym w kołek ochronny. ●● Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni. ●● Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. ●● Urządzenie nie
  • Страница 4 из 55
    24 Steam/Fry Przycisk ten służy do wyboru funkcji gotowania na parze (Steam) lub smażenia (Fry). Funkcja ta jest dostępna TYLKO, gdy wybrane zostało mięso (Meat), ryba (Fish) lub warzywa (Vegetables). 25 Timer Przycisk ten służy do ustawienia czasu gotowania po wyborze funkcji minutnika (Timer). Za
  • Страница 5 из 55
    Aby przyśpieszyć zmianę godzin/minut, należy przytrzymać odpowiedni przycisk. 4 Zatwierdzić ustawioną godzinę przyciskiem „Start” (zegar przestanie migać). Wybór funkcji (przykład) (Rys. D) 1 Naciśnij przycisk „Menu/ON” (23). Na wyświetlaczu pojawią się dostępne funkcje. 2 W celu wyboru funkcji
  • Страница 6 из 55
    6 Wyciągnij tackę ociekową (20). ●● Wymyj poszczególne elementy trzymając się reguł z punktu czyszczenie i konserwacja Rys. I. ●● Po wyschnięciu elementów złóż urządzenie w sposób odwrotny do demontażu. Minimalny i maksymalny czas gotowania (Rys. J) Poniższa tabela przedstawia minimalny i
  • Страница 7 из 55
    Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: Opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu
  • Страница 8 из 55
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Prosíme o pozorné přečtení
  • Страница 9 из 55
    ●● Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý proud), vybavené ochranným kolíkem s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče. ●● Zařízení umísťujte vždy na plochém, rovném povrchu. ●● Zařízení není určeno k práci s použitím vnějších časových vypínačů nebo se
  • Страница 10 из 55
    25 Timer Toto tlačítko slouží k nastavování času vaření po výběru funkce výběru minutového časovače (Timer). Pomocí tlačítka je možné měnit zobrazovaný čas. 26 Preset (hodiny 24-hodin) Toto tlačítko slouží k programování času ukončení vaření. Příklad 1: Čas ukončení vaření (Preset) – 13:00 Minutový
  • Страница 11 из 55
    Výběr funkce (příklad) (Obr. D) 1 Stisknout tlačítko „Menu/ON” (23). Na zobrazovacím displeji se zobrazí dostupné funkce. 2 Pro účely výběru funkce je nutné používat tlačítka a . Vybraná funkce bude blikat na zobrazovacím displeji. Jako příklad byla vybrána funkce „white rice” (bílá rýže). ●●
  • Страница 12 из 55
    ●● Po osušení jednotlivých částí složit zařízení způsobem, který je opačný než při demontáži. Nesprávná montáž parního uzávěru může mít negativní vliv na kvalitu práce celého zařízení. Minimální a maximální čas vaření Níže uvedená tabulka udává minimální a maximální čas vaření pro jednotlivé
  • Страница 13 из 55
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 14 из 55
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 15 из 55
    ●● Zariadenie sa nesmie používať spolu s externými časovými spínačmi alebo iným diaľkovým systém ovládania. ●● Spotrebič nie je určený na vyprážanie jedál s použitím veľkého množstva tuku a na taký účel SA NESMIE POUŽÍVAŤ. ●● Odoberateľný hrniec neumiestňuje na akýchkoľvek iných tepelných zdrojoch,
  • Страница 16 из 55
    25 Timer Toto tlačidlo slúži na nastavenia doby varenia po voľbe funkcie minútovníka (Timer). Pomocou tlačidla môžete meniť zobrazenú dobu. 26 Preset (24-hodinový čas) Toto tlačidlo slúži k nastaveniu doby ukončenia varenia. Príklad 1: Doba ukončenia varenia (Preset) – 13:00 Minútovník (Timer) – 2
  • Страница 17 из 55
    Voľba funkcie vyprážanie (fry) alebo varenie na pare (steam) (Obr. E) 1 Po zvolení funkcie varenia mäsa, ryby alebo zeleniny, na displeji začne blikať ikonka „steam”. Ako príklad uvádzame funkciu „Meat” mäso. 2 Ak chcete zmeniť nastavenú funkciu varenia na pare (steam) na funkciu vyprážanie (fry),
  • Страница 18 из 55
    Čistenie a konzervácia (Obr. I) Pred tým, než začnete spotrebič čistiť, presvedčte sa, že spotrebič je odpojený od zdroja napätia a že vnútro spotrebiča vychladlo na izbovú teplotu. Minimálna a maximálna doba varenia (Obr. J) Nižšie uvedená tabuľka obsahuje údaje o minimálnej a maximálnej dobe
  • Страница 19 из 55
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 20 из 55
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 21 из 55
    ●● Az EK1300 főzőkészülékre ne állítsa a kivett edényt más, hőforrásként szolgáló berendezésre. ●● Ne merítse a berendezést, különösen annak hálózati kábelét és dugaszát vízbe vagy más folyadékba. ●● Ne helyezze a meggyújtott gázégőjű berendezést bekapcsolt főzőlapra, felforrósított sütőbe, sem
  • Страница 22 из 55
    2. példa: A főzés befejezésének időpontja (Preset) – 13:00 Időzítő (Timer) – 20 perc A főzés 12:40-kor kezdődik automatikusan A főzési idő automatikusan eltolódik az időzítő beállításától függően (lásd a főzési idő módosítása pontot). A beprogramozott főzési idő eltelte után a készülék tovább főz
  • Страница 23 из 55
    3 A készülék kijelzi a kiválasztott funkcióhoz szükséges minimális üzemidőt (lásd a táblázatot a J ábrán). Majd az instrukciónak megfelelően kell eljárni. A főzési idő módosítása (F ábra) 1 A megfelelő funkció kiválasztása után a főzési idő módosításához a „Timer” (25) gombot kell megnyomni. Az
  • Страница 24 из 55
    Ne öntsön vizet a készülék belsejébe. ●● A készülék házát kizárólag nedves és puha ronggyal kell (J ábra) Az alábbi táblázat az egyes funkciókhoz tartozó minimális és maximális főzési időket mutatja. FUNKCIÓ (Meat) Hús IDŐTARTAM (óra/perc) 00:15 - 01:00 (Steam) gőzölés (Rice Express) 00:05 - 00:40
  • Страница 25 из 55
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 26 из 55
    Atenţie! Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor ●● Dispozitivul este prevăzut numai pentru a fi folosit în interiorul încăperilor. ●● Dispozitivul trebuie decuplat de la sursa de alimentare atunci, când nu este utilizat. ●● Dispozitvul întotdeauna trebuie conectat la priza reţelei
  • Страница 27 из 55
    25 Timer Acest buton este folosit pentru selectarea timpului prevăzut pentru procesul de fierbere după ce a fost aleasă funcţia programatorului (Timer). Cu ajutorul butonului puteţi modifica timpul redat pe display. 26 Preset (ceas cu 24 de ore) Acest buton este folosit pentru programarea timpului
  • Страница 28 из 55
    3 Setaţi orele cu ajutorul butonului rul butonului . şi minutele cu ajuto- Pentru a fixa orele/minutele mai repede trebuie să ţineţi apăsat pentru o perioadă mai lungă de timp butoanele corespunzătoare. 4 Confirmaţi ora setată cu ajutorul butonului „Start” (ceasul se opreşte din licărit).
  • Страница 29 из 55
    Dupã ce funcţionarea a luat sfarşit (Fig. H) ●● Opriţi dispozitivul şi scoateţi cablul de alimentare din priza de alimentare. Înainte de a începe demontarea trebuie să vă asiguraţi că, dispozitivul este deconectat de la sursa de alimentare şi că dispozitivele din interior sunt răcite până la
  • Страница 30 из 55
    Ti m pul FUNCŢIA (Preset time) Funcţia preset INTERVALUL DE TIMP (ora/minute) (Rice Express) Orez fiert în mod expres 00:05 - 00:40 (Brown rice) Orez natural 00:25 - 01:30 (Pasta) Macaroane 00:12 - 01:00 (Porridge) Fulgi de cereale 00:05 - 00:40 Accesibilă pentru toate funcţiile în afara celei de
  • Страница 31 из 55
    RU Уважаемые клиенты! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 32 из 55
    Внимание! Несоблюдение грозит порчей имущества ●● Прибор предназначен исключительно для исполь- зования внутри помещений. ●● Прибор следует отключить от источника питания во время, когда он не используется. ●● Прибор всегда подключайте к гнезду электросети (только сменного тока) с напряжением,
  • Страница 33 из 55
    16 17 18 19 20 21 Мерка Ложка для супа Лопатка для риса Захват для ложки/лопатки Сточный поднос Кабель питания ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 22 Табло 23 Меню/ON Эта кнопка служит для включения индикатора и включения табло меню. 24 Steam/Fry Эта кнопка служит для выбора функции приготовления на пару (Steam) или
  • Страница 34 из 55
    6 Подключите кабель питания (21) к источнику питания, а также к электрогнезду прибора (13). После включения питания услышим короткий звуковой сигнал, информирующий о том, что прибор готов к работе. Установки часов (актуального времени) (Рис. C) 1 После включения прибора на табло появятся часы (в
  • Страница 35 из 55
    Для ускорения приготовления некоторых продуктов или блюд можно перед включением специализированной функции вскипятить воду функцией приготовления на кипятке (Boil), а потом установить специализированную функцию в целях дальнейшего приготовления. Функция краткосрочной памяти: Если во время
  • Страница 36 из 55
    Минимальное и максимальное время приготовления (Рис. J) Указанная ниже таблица представляет минимальное и максимальное время приготовления для специализированных функций. ФУНКЦИЯ (Meat) Мясо ПЕРИОД ВРЕМЕНИ (час/минута) 00:15 - 01:00 (Steam) приготовление на пару Экология – Позаботимся о среде
  • Страница 37 из 55
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете внимателно това
  • Страница 38 из 55
    Указание Внимание! Информация за продукта и указания касаещи неговото използване Неспазването води до материални щети ●● Уреда е предназначен сами и изключително за упо- треба в закрити помещения. ●● Уреда трябва да бъде изключен от електрическата мрежа когато не е използван. ●● Уредът трябва
  • Страница 39 из 55
    18 19 20 21 Лопатка за ориз Дръжка за лъжица/лопатка Тавичка за изцеждане Изваждащ се захранващ кабел УПРАВЛЯВАЩ ПАНЕЛ 22 Дисплей 23 Меню/ON Този бутон служи за включване на дисплея и менюто. 24 Steam/Fry Този бутон се използва, за да изберете функцията готвене на пара (Steam) или пържене (Fry).
  • Страница 40 из 55
    Настройки на часовника (текущо време) (Фиг. C) 1 След включването на уреда на дисплея се появява часовник (в режим на готовност мига контролната лампичка на бутона „Start” (29)). 2 Натиснете и задръжте през няколко секунди бутона или за да настройте съответното време. Часовника показва времето във
  • Страница 41 из 55
    Функция Временна памет: Ако по време на готвене устройство е изключено от източника на захранване за не повече от 30 минути, процесът на готвене автоматично ще бъде възобновено след повторно свързване към мрежата. Ако устройството не се използва за повече от 30 минути, след повторно свързване към
  • Страница 42 из 55
    ФУНКЦИЯ (Vegetable) Зеленчуци ГРАНИЦИ НА ВРЕМЕТО (час/минута) 00:05 - 00:25 (Steam) варене на пара В рем е 00:05 - 01:00 (Fry) пържене (Preset time) Функция preset (Reheat) Подгряване 00:08 - 00:25 (Boil) Варене във вода 00:05 - 00:20 (Soup/Stew) Супа/гулаш 01:00 - 09:00 (Cake) Сладкиш 00:25 -
  • Страница 43 из 55
    UA Шановні клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користупвачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 44 из 55
    повідає поданій на інформаційому табло приладу, а також оснащеногом кільцем безпеки. ●● Завжди розміщуйте прилад на пласкій, рівній поверхні. ●● Прилад не призначений для роботи з використанням зовнішніх часових вимикачів або окремої системи дистанційного управління. ●● Прилад не призначений для
  • Страница 45 из 55
    25 Timer Ця кнопка служить для установки часу приготування після вибору функції лічильника (Timer). За допомогою кнопки можна змінити час, що висвічується на табло. 26 Preset (24-годинний годинник) Ця кнопка служить для програмування часу закінчення приготування. Приклад 1: Час закінчення
  • Страница 46 из 55
    Вибір функції (приклад) (Мал. D) 1 Натисніть кнопку „Menu/ON” (23). На табло з’являться доступні функції. 2 З метою вибору функції слід використовувати кнопки i . Вибрана функція буде мигати на табло. В якості прикладу вибрано функцію „white rice” (білий рис). ●● Прилад висвітлить мінімальний час
  • Страница 47 из 55
    6 Вийміть стійчний піднос (20). ●● Вимийте окремі частини, притримуючись правил із пункту чистка і зберігання Мал. I. ●● Після висихання частин складіть прилад в послідовності, протилежній к демонтажу. Неправильна зборка парового сопла може мати негативний вплив на якість роботи приладу.
  • Страница 48 из 55
    Екологія – Подбаймо про середовище Кожен користувач може здійснити свій вклад в охорону навколишнього середовища. Це не важко і не дорого. З цією метою: Картонну упаковку передайте на макулатуру, мішки із поліетилену (PE) викиньте в контейнер для пластику. Використаний прилад віддайте у відповідний
  • Страница 49 из 55
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 50 из 55
    ●● Do not place the appliance on a lit gas burner or hotplate, in a hot oven, or in the vicinity of such devices. ●● The power cord must not hang over the edge of a table or worktop, or touch hot surfaces. ●● Do not cover the appliance with any objects while in operation. ●● Do not place paper,
  • Страница 51 из 55
    Example 2: End of cooking time (Preset) – 13:00 Timer – 20 minutes The cooking will automatically start at 12:40 The cooking time is moved ahead according to the timer setting (see the Changing the cooking time section). After the programmed cooking time has elapsed, the appliance will continue to
  • Страница 52 из 55
    Selecting the fry function or the steam function (Fig. E) 1 After selecting the Meat, Fish or Vegetables function, the icon „steam” will begin to flash on the display The “Meat” function has been selected as an example. 2 In order to change the “Steam” function into the „Fry” function, press the
  • Страница 53 из 55
    Cleaning and maintenance (Fig. I) FUNCTION Before starting to clean the appliance, make sure that it has been disconnected from the electricity supply and that the appliance interior has cooled down to the room temperature. The only appliance parts that are suitable for dishwasher cleaning are: the
  • Страница 54 из 55
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 55 из 55