Инструкция для AEG HC452020EB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

  INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamen

-

te antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo

que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funciona

-

mento e as características de segurança da máquina.

Segurança geral

ADVERTÊNCIA

O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,

sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência neces

-

sários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de

uma pessoa responsável pela sua segurança.

Segurança para crianças

• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garan

-

tir que não brincam com o aparelho.

• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamen

-

to.

ADVERTÊNCIA

Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem

acidentalmente o aparelho.

Segurança durante o funcionamento

• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o

utilizar pela primeira vez.

• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície de

cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.

ADVERTÊNCIA

Perigo de incêndio!

 Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.

Funcionamento correcto

• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis

(em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.

• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as liga

-

ções eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permi

-

ta que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.

4

Informações de segurança

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    HC452020EB PT PLACA RO PLITĂ RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ SK VARNÝ PANEL MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAŢII PENTRU UTILIZATOR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 19 36 54
  • Страница 2 из 73
    2 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
  • Страница 3 из 73
    Índice 3 ÍNDICE 4 5 10 11 15 16 17 18 Informações de segurança Instruções de instalação Descrição do produto Instruções de funcionamento Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações
  • Страница 4 из 73
    4 Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por
  • Страница 5 из 73
    Instruções de instalação 5 Como evitar danos no aparelho • Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada. • Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem riscar a placa vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície. •
  • Страница 6 из 73
    6 Instruções de instalação Instruções de segurança ADVERTÊNCIA Leia atentamente estas instruções! Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor. O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou
  • Страница 7 из 73
    Instruções de instalação 7 Se utilizar a estrutura para acessórios C-FRAME, leia as instruções fornecidas com a estrutura antes de instalar o aparelho. Montagem min. 500mm min. 50mm R 5mm = min. 50mm 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm
  • Страница 8 из 73
    8 Instruções de instalação • Veda com silicone a folga entre a mesa de trabalho e a placa vitrocerâmica. • Coloque alguma água com sabão no silicone. • Remova o excesso de silicone com um raspador. A instalação de mais de um aparelho Peças suplementares:barra(s) de ligação, silicone resistente ao
  • Страница 9 из 73
    Instruções de instalação 7. 9 Coloque o aparelho seguinte no recorte da bancada. Certifique-se de que as extremidades dianteiras dos aparelhos estão ao mesmo nível. 8. 9. Aperte os parafusos da placa de fixação/pega de suporte. Veda com silicone a folga entre a mesa de trabalho e os aparelhos, bem
  • Страница 10 из 73
    10 Descrição do produto DESCRIÇÃO DO PRODUTO 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 Descrição geral 1 1 Zona de cozedura tripla 800/1600/2300 W 2 Zona de cozedura 1200 W 3 Barra de vidro 4 Painel de comandos 1 m 45 m 2 3 4 Disposição do painel de comandos 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Utilize os campos do sensor
  • Страница 11 из 73
    Instruções de funcionamento campo do sensor função 11 Define a zona de cozedura. 12 Define as funções Temporizador. uma barra de comandos 13 11 Para regular o grau de cozedura. Activa e desactiva a função STOP+GO. 14 Visores do grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada A
  • Страница 12 из 73
    12 Instruções de funcionamento Tempos da Desconexão Automática Grau de cozedura - Desliga após 6 horas - - - 5 horas 4 horas 1,5 horas Grau de cozedura Toque na barra de comandos no grau de cozedura. Se necessário, mude para a esquerda ou para a direita Não solte enquanto não atingir o grau de
  • Страница 13 из 73
    Instruções de funcionamento 13 A selecção da função Temporizador é possível para zonas de cozedura activas e com o grau de cozedura definido. várias vezes até que o indicador da • Para seleccionar a zona de cozedura: toque em zona de cozedura que pretende se acenda. Quando esta função está
  • Страница 14 из 73
    14 Instruções de funcionamento Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e 00 pisca. • Para desligar o som: toque em STOP+GO A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo - Manter quente ( ). Quando
  • Страница 15 из 73
    Sugestões e conselhos úteis 15 Toque em durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em durante 3 segundos. acende-se e o som liga-se. Toque em , acende-se e o som desliga-se. Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando: • toca em • o Cronómetro inicia a
  • Страница 16 из 73
    16 Manutenção e limpeza Grau de cozedura Utilize para: Tempo Sugestões 1-3 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina 5-25 minutos Misture ocasionalmente 1-3 Solidificar: Omeletes fofas, ovos cozidos 10-40 minutos Coza com uma tampa 3-5 Cozer arroz e pratos com base de leite, aquecer
  • Страница 17 из 73
    O que fazer se… 17 Para remover sujidades: 1. – Remova imediatamente:plástico derretido, películo de plásticos e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo
  • Страница 18 из 73
    18 Preocupações ambientais Problema É emitido um som e o aparelho liga-se e desliga-se novamente. Após 5 segundos, é emitido outro som. Cobriu . Destape o campo de sensores. A desactivação automática é accionada. Desligue o aparelho e ligue-o novamente. acende-se É apresentado ro. Possível causa e
  • Страница 19 из 73
    19 PENTRU REZULTATE PERFECTE Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm
  • Страница 20 из 73
    20 Cuprins CUPRINS 21 22 26 28 31 33 34 34 Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de instalare Descrierea produsului Instrucţiuni de utilizare Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă... Protejarea mediului înconjurător Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de
  • Страница 21 из 73
    Informaţii privind siguranţa 21 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi.
  • Страница 22 из 73
    22 Instrucţiuni de instalare Prevenirea deteriorării aparatului • Suprafaţa din vitroceramică se poate deteriora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela. • Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa din vitroceramică la deplasarea pe aceasta. •
  • Страница 23 из 73
    Instrucţiuni de instalare 23 Instrucţiuni privind siguranţa AVERTIZARE Trebuie să citiţi următoarele! Verificaţi dacă aparatul este deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi la priză un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, vorbiţi cu furnizorul. Numai un tehnician de service autorizat poate
  • Страница 24 из 73
    24 Instrucţiuni de instalare Dacă utilizaţi cadrul opţional C-FRAME, citiţi instrucţiunile furnizate împreună cu acesta, anterior instalării aparatului. Montajul min. 500mm min. 50mm R 5mm = min. 50mm 600mm 490 mm +1 340+1mm = min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm
  • Страница 25 из 73
    Instrucţiuni de instalare 25 • Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul de lucru şi sticla vitroceramică. • Puneţi puţină apă cu săpun pe silicon. • Scoateţi cu o racletă siliconul aflat în exces. Instalarea a mai mult de un singur aparat Piese adăugate:bară(e) de conexiune, silicon rezistent la
  • Страница 26 из 73
    26 Descrierea produsului 7. Introduceţi următorul aparat în decuparea blatului de lucru. Asiguraţi-vă că părţile frontale ale aparatelor sunt la acelaşi nivel. 8. 9. 10. 11. Strângeţi şuruburile plăcii/clemei de fixare. Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul de lucru şi aparate şi spaţiul dintre
  • Страница 27 из 73
    27 Descrierea produsului Configuraţia panoului de comandă 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active. câmp cu senzor funcţie 1 Activează şi dezactivează aparatul. 2
  • Страница 28 из 73
    28 Instrucţiuni de utilizare Afişaj Descriere + cifră Există o defecţiune / OptiHeat Control (Indicatorul de căldură reziduală cu 3 trepte): gătire la foc mic / menţine cald / căldură reziduală / Dispozitivul de blocare/de siguranţă pentru copii este activat Oprirea automată este activă OptiHeat
  • Страница 29 из 73
    Instrucţiuni de utilizare 29 Încălzirea automată 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 MIN. 3 2 1 0 1 2 TEM. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit într-un timp mai scurt, dacă activaţi funcţia de Încălzire automată. Această funcţie activează cel mai ridicat nivel de căldură un
  • Страница 30 из 73
    30 Instrucţiuni de utilizare Când cronometrul ajunge la final, este emis un semnal sonor, iar simbolul 00 se aprinde intermitent. Zona de gătit este dezactivată. • Pentru dezactivarea sunetului: atingeţi Cronometrul cu numărătoare Utilizaţi cronometrul cu numărătoare pentru a monitoriza durata de
  • Страница 31 из 73
    Sfaturi utile 31 Dispozitivul de siguranţă pentru copii Această funcţie împiedică utilizarea accidentală a plitei. Activarea dispozitivului de siguranţă pentru copii • Porniţi plita cu . Nu setaţi nivelul de putere. • Atingeţi timp de 4 secunde. Simbolul se aprinde. • Opriţi plita cu . Dezactivarea
  • Страница 32 из 73
    32 Sfaturi utile Economisirea energiei • Pe cât posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase. • Aşezaţi vesela înainte de a porni zona de gătit. • Opriţi zonele de gătit înainte de terminarea duratei de gătit, pentru a utiliza căldura reziduală. • Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de
  • Страница 33 из 73
    Îngrijirea şi curăţarea 33 Informaţii despre acrilamide Important Conform celor mai noi informaţii ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă (mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai mici
  • Страница 34 из 73
    34 Ce trebuie făcut dacă... CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Problemă Cauză posibilă şi soluţie Aparatul nu poate fi pornit sau utilizat. • Porniţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de gătit în 10 secunde. • Siguranţa pentru copii sau funcţionează. Opriţi siguranţa . Vedeţi capitolul "Siguranţa pentru
  • Страница 35 из 73
    Protejarea mediului înconjurător 35 corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre
  • Страница 36 из 73
    36 ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного
  • Страница 37 из 73
    Содержание 37 СОДЕРЖАНИЕ 38 Сведения по технике безопасности 39 Инструкции по установке 44 Описание изделия 45 Инструкции по эксплуатации 49 Полезные советы 51 Уход и очистка 52 Что делать, если ... 53 Охрана окружающей среды В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
  • Страница 38 из 73
    38 Сведения по технике безопасности СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или
  • Страница 39 из 73
    Инструкции по установке 39 • Соблюдайте осторожность при подключении прибора к ближайшим розеткам. Не допускайте контакта электропроводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов. Как предотвратить повреждение прибора • Стеклокерамическая панель может повредиться,
  • Страница 40 из 73
    40 Инструкции по установке Указания по безопасности ВНИМАНИЕ! Обязательно ознакомьтесь! Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор. Установку, подключение или ремонт прибора
  • Страница 41 из 73
    Инструкции по установке 41 • Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр. Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от электросети
  • Страница 42 из 73
    42 Инструкции по установке min. 28 mm • Заполните зазор между столешницей и стеклокерамической поверхностью силиконовым герметиком. • Смочите силикон небольшим количеством мыльной воды. • Удалите излишек силиконового герметика при помощи скребка. Установка более одного прибора Требуемые
  • Страница 43 из 73
    Инструкции по установке 43 6. Не затягивая, привинтите к соединительной планке и столешнице крепежные накладки. 7. Вставьте в вырез столешницы соответствующий прибор. Убедитесь, что передние грани приборов находятся на одном уровне. 8. 9. Затяните винты в крепежных накладках / стопорных вставках.
  • Страница 44 из 73
    44 Описание изделия ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 Общий обзор 1 1 Трехконтурная конфорка 800/1600/2300 Вт 2 Конфорка 1200 Вт 3 Стеклянная полоска 4 Панель управления 1 m 45 m 2 3 4 Функциональные элементы панели управления 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Управление прибором осуществляется
  • Страница 45 из 73
    Инструкции по эксплуатации сенсорное поле 45 функция 8 Для включения и выключения внешних контуров. 9 Для включения функции автоматического нагрева. 10 Увеличение или уменьшение времени. / 11 Выбор конфорки. 12 Установка режимов таймера. линейка управления 13 Для установки мощности нагрева. Для
  • Страница 46 из 73
    46 Инструкции по эксплуатации • не установлена мощность после включения варочной панели. • сенсорное поле накрыто каким-либо предметом (посудой, тряпкой и т.п.) более 10 секунд. Сигнал будет звучать, пока предмет не будет убран. • панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в посуде
  • Страница 47 из 73
    Инструкции по эксплуатации 47 1. Нажмите ( на дисплее отобразится ). 2. Сразу же нажмите необходимую ступень нагрева. Через 3 секунды на дисплее отобразится . Что бы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева. Таймер Функция обратного отсчета времени. Таймер обратного отсчета
  • Страница 48 из 73
    48 Инструкции по эксплуатации • Выключение таймера прямого отсчета: выберите конфорку с помощью и нажмите на или на , чтобы отключить таймер. При этом символ погаснет, а символ загорится. При одновременной работе двух функций таймера на дисплее сначала отображается таймер отсчета времени с начала
  • Страница 49 из 73
    Полезные советы 49 Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления • Включите варочную панель с помощью . Загорается символ . • Коснитесь на 4 секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. • После выключения варочной панели с помощью защита от
  • Страница 50 из 73
    50 Полезные советы Öko Timer (Таймер экономичности) С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается несколько раньше, чем подает сигнал таймер обратного отсчета. Сокращение времени нагрева зависит от ступени нагрева и времени приготовления. Примеры использования
  • Страница 51 из 73
    Уход и очистка 51 при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета. УХОД И ОЧИСТКА Производите чистку прибора после каждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем. ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чистящие средства
  • Страница 52 из 73
    52 Что делать, если ... ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Прибор не включается или не работает. • Включите прибор снова и выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. • Включено устройство защиты от доступа детей или функ. Отключите
  • Страница 53 из 73
    Охрана окружающей среды 53 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
  • Страница 54 из 73
    54 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
  • Страница 55 из 73
    Obsah 55 OBSAH 56 57 61 62 66 67 68 69 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre inštaláciu Popis výrobku Prevádzkové pokyny Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Ochrana životného prostredia V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa
  • Страница 56 из 73
    56 Bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod musí ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať
  • Страница 57 из 73
    Pokyny pre inštaláciu 57 • Riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka alebo s poškodeným dnom môže poškriabať sklokeramiku pri presúvaní po povrchu. • Aby ste predišli poškodeniu riadu a sklokeramického povrchu, nedovoľte, aby pokrm v riade vyvrel a aby sa pripálil. • Varné zóny nezapínajte, ak
  • Страница 58 из 73
    58 Pokyny pre inštaláciu VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elektrické zapojenie. • • • • Svorkovnica prívodu elektrickej energie je pod napätím. Odpojte svorkovnicu prívodu elektrickej energie od napätia. Kvalifikovanou montážou zabezpečte
  • Страница 59 из 73
    Pokyny pre inštaláciu 59 min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm • Medzeru medzi pracovnou doskou a sklokeramikou utesnite silikónom. • Na silikón naneste trochu mydlovej vody. • Prebytočný silikón odstráňte škrabkou. Inštalácia viac ako jedného spotrebiča Pridané časti:spojovacia lišta(y), teplovzdorný
  • Страница 60 из 73
    60 Pokyny pre inštaláciu 3. 4. 5. Okolo spodnej hrany spotrebiča pozdĺž vonkajšej hrany sklokeramiky umiestnite tesniaci pásik. Do príslušných otvorov na ochrannom kryte voľne priskrutkujte upevňovacie doštičky. Prvý spotrebič položte do výrezu v pracovnej doske. Spojovaciu lištu umiestnite do
  • Страница 61 из 73
    61 Popis výrobku POPIS VÝROBKU 12 0/ 1 m 75/ m 21 0 Celkový prehľad 1 1 2 3 4 1 m 45 m 2 3 Trojitá varná zóna 800/1600/2300 W Varná zóna 1200 W Sklenený pás Ovládací panel 4 Rozloženie ovládacieho panelu 3 4 5 12 11 6 7 8 10 9 2 1 14 13 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia,
  • Страница 62 из 73
    62 Prevádzkové pokyny senzorové tlačidlo funkcia 11 Nastavuje varnú zónu. 12 Na nastavenie časových funkcií. ovládací pásik 13 Na nastavenie výkonu. Aktivuje a deaktivuje funkciu STOP+GO. 14 Ukazovatele varného stupňa Displej Opis Varná zóna je vypnutá Varná zóna je zapnutá - Funkcia udržiavania
  • Страница 63 из 73
    Prevádzkové pokyny 63 Časy automatického vypnutia Varný stupeň Vypnutie po 6 hodinách - - - 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodine Varný stupeň Dotknite sa požadovaného varného stupňa na ovládacom pásiku. Podľa potreby nastavený stupeň ešte upravte pohybom doľava alebo doprava. Nepúšťajte ho skôr ako
  • Страница 64 из 73
    64 Prevádzkové pokyny Funkciu časomera môžete nastaviť vtedy, keď je aktivovaná varná zóna ako aj varný stupeň. • Nastavenie varnej zóny:Stláčajte dovtedy, kým sa nezobrazí ukazovateľ potrebnej varnej zóny. Keď je táto funkcia aktivovaná, sa rozsvieti. • Aktivácia časomera s odratávaním smerom
  • Страница 65 из 73
    Prevádzkové pokyny 65 Funkcia nezastaví funkciu časomera. • Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa . Rozsvieti sa symbol . • Ak chcete deaktivovať túto funkciu, dotknite sa . Zapína sa varný stupeň, ktorý bol predtým nastavený. Blokovanie Uzamknúť možno ovládací panel, nie však . Zabraňuje
  • Страница 66 из 73
    66 Užitočné rady a tipy Dotknite sa na 3 sekundy. Displeje sa zapnú a vypnú. Dotknite sa na 3 sekundy. zapne, pretože zvuk je vypnutý. Dotknite sa , rozsvieti sa . Zvuk je zapnutý. sa UŽITOČNÉ RADY A TIPY Kuchynský riad • Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie. • Kuchynský
  • Страница 67 из 73
    Ošetrovanie a čistenie Varný stupeň Použitie: Čas 5 – 15 min. 67 Rady 12-13 Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky, roštenka, rezne Po uplynutí polovice času obráťte 14 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na panvici), prudko vyprážané hranolčeky Informácie
  • Страница 68 из 73
    68 Čo robiť, keď... VAROVANIE • Na čistenie skleneného pása a miest medzi pásom a sklokeramikou nepoužívajte škrabku ani ostré predmety. Sklenený pás je pripevnený ku sklokeramickej platničke. • Neklaďte na sklenený pás hrnce. • Skontrolujte, či sa panvice alebo hrnce nedotýkajú skleneného pásu. ČO
  • Страница 69 из 73
    Ochrana životného prostredia 69 Ak ste nesprávne používali spotrebič, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    www.aeg.com/shop 892933751-D-522010
  • Страница 73 из 73