Инструкция для ARISTON EGIS PLUS 24 FF

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

Руководство по эксплуатации

instrukcja obsługi

Правила безопасности

Перечень условных обозначений:

Несоблюдение этого предупреждения может привести 
к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже 
смертельным.

Несоблюдение этого предупреждения может привести к 
повреждениям, в определенных ситуациях даже серьезным, 
имущества, домашних растений и нанести ущерб домашним 
животным.

Не производите никаких действий, для которых требуется 
открыть агрегат.

Удар током - компонеты под напряжением
Опасность ожегов и порезов – горячие компоненты и острые 
выступы и края. 

Не производите никаких действий, для которых требуется 
демонтировать агрегат.

Удар током - компонеты под напряжением.
Затопление – утечка воды из отсоединенных труб.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из 
поврежденного газопровода.

Бережно обращаться с проводом электропитания.

Удар током – оголенные провода под напряжением

Не оставляйте посторонние предметы на агрегате.

Несчастные случаи - падение предметов из-за вибраций 
агрегата.
Повреждение агрегата или находящихся снизу предметов по 
причине падения предметов из-за вибраций агрегата.

Не залезайте на агрегат.

Опасность падения с агрегата.
Повреждение агрегата или находящихся снизу предметов по 
причине падения агрегата из-за отсоединения креплений.

Не поднимайтесь на стулья, табуретки, лестницы или 
нестабильные приспособления для чистки агрегата.

Падение или защемление (раскладные лестницы).

Производите чистку агрегата только после его отключения, 
повернув внешний разъединитель в положение OFF 
(ВЫКЛ.). 

Удар током - компонеты под напряжением.

Для чистки агрегата не используйте растворители, 
агрессивные моющие средства или инсектициды.

Повреждение пластмассовых или покрашенных деталей.

Не используйте агрегат в целях, отличных от его 
использования для нормальных бытовых нужд.

Повреждение агрегата из-за его перегрузки.
Повреждение предметов из-за неправильного обращения.

Не допускайте к использованию агрегата детей или 
неопытных лиц.

Повреждение агрегата по причине его неправильного 
использования.

В случае появления запаха горелого или дыма из агрегата 
отключите электропитание, перекройте основной газовый 
кран, откройте окна и вызовите техника.

Ожеги, отравление токсичными газами.

В случае появления запаха газа перекройте основной 
газовый кран, откройте окна и вызовите техника.

Взрыв, пожар или отравление токсичными газами.

Изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая 
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или 
умственными способностями, или же не имеющими опыта 
или знаний, если только эксплуатация изделия такими лицами 
не производится под наблюдением лиц, ответственных за их 
безопасность, или после их обучения правилам пользования 
изделием.
Не разрешайте детям играть с машиной.

Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w 
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fi zycznych, zmysłowych 
bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego 
doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą 
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te 
osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć 
pewność, że nie bawią się one urządzeniem.

Normy bezpieczeństwa

Znaczenie symboli:

Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko 
uszkodzeń ciała osób, w określonych sytuacjach mogących 
prowadzić nawet do ich śmierci.
Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko 
uszkodzenia, w określonych sytuacjach także poważnego, 
przedmiotów, roślin lub zwierząt.

Nie wykonywać operacji, które związane byłyby z otwarciem 
obudowy kotła.

Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod 
napięciem.
Uszkodzenia ciała polegające na oparzeniach spowodowanych 
istnieniem elementów o wysokiej temperaturze lub skaleczeniach 
o ostre i wystające krawędzie

Nie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia kotła 
od jego instalacji.

Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod 
napięciem.
Zalanie pomieszczeń na skutek wypływu wody z odłączonych rur.
Eksplozje, pożary lub zatrucia z powodu ulatniania się gazu z 
odłączonych rur.

Nie doprowadzać do uszkodzenia elektrycznego przewodu 
zasilającego.

Porażenie prądem spowodowane obecnością nie izolowanych 
przewodów pod napięciem.

Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.

Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem tego przedmiotu na 
skutek wibracji.
Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów w 
pobliżu, spowodowane upadkiem tego przedmiotu na skutek 
wibracji.

Nie wchodzić na urządzenie.

Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z urządzenia.
Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów w 
pobliżu spowodowane upadkiem urządzenia wyrwanego z 
uchwytów.

Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne 
niepewne podparcia podczas czyszczenia urządzenia.

Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z wysokości lub 
przycięcie sobie palców (składaną drabiną).

Nie przystępować do czyszczenia urządzenia zanim się go 
najpierw nie wyłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na 
pozycję “WYŁ”.

Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod 
napięciem.

Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków 
owadobójczych, rozpuszczalników ani agresywnych 
detergentów.

Możliwość uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych lub 
powierzchni pokrytych emalią.

Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż normalna 
praca w warunkach domowych.

Uszkodzenie urządzenia na skutek przeciążenia nadmierną pracą.
Uszkodzenie przedmiotów traktowanych w nieodpowiedni 
sposób.

Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób 
niedoświadczonych.

Uszkodzenie urządzenia wynikłe z nieodpowiedniego użytkowania

Gdyby pojawiła się woń spalenizny albo widać by było dym 
wychodzący z urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie 
elektryczne, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i 
powiadomić personel techniczny.

Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami, wdychaniem 
szkodliwych substancji lub zatruciem.

Gdy wyczuje się silną woń gazu, zamknąć główny zawór gazu, 
otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.

Eksplozje, pożary lub zatrucia. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 13
    RU - UCRǯȒȉȍȁȍȃȐȑȁȍȎȍȜȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȇ PL,QVWUXNFMDGODXŮ\WNRZQLND EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF
  • Страница 2 из 13
    Руководство по эксплуатации Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатации и технического
  • Страница 3 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi При окончательном отключении котла поручите эту операцию квалифицированному специалисту. При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной
  • Страница 4 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Правила безопасности Normy bezpieczeństwa Перечень условных обозначений: Znaczenie symboli: Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже смертельным. Несоблюдение этого предупреждения может
  • Страница 5 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение
  • Страница 6 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Первый пуск При установке котла внутри помещения убедитесь, что соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим законодательством. Регулярно проверяйте давление воды на панели управления
  • Страница 7 из 13
    Руководство по эксплуатации Настройка температуры ГВ$ Можно отрегулировать температуру ГВ$ при помощи кнопок 1, получается температура, варьирующая от 36°C до 56°C. Выбранное значение мигает на дисплее. instrukcja obsługi OK ESC Отключение контура отопления Чтобы выключить режим отопления, нажмите
  • Страница 8 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Условия блокировки коȠșȍ Колонка предохраняется от неисправностей микропроцессорной Warunki zatrzymania urządzenia Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie
  • Страница 9 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi ВАЖНО Если блокировка повторяется часто, рекомендуется обратиться в уполномоченный центр технического обслуживания. В целях безопасности можно произвести не более 5 ручных сбросов за 15 минут (нажмите кнопку ). Если же блокировка случайная или
  • Страница 10 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Защита от замерзания Режим защиты от замерзания активируется при включенном электропитании по показаниям датчика температуры на подаче контура отопления: если температура в первичном контуре опускается ниже 8 °C, на две минуты включается насос, подавая
  • Страница 11 из 13
  • Страница 12 из 13
    Ariston Thermo Rus LLC Россия, 127015, Москва, ул. Большая Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626 Office phone: Тел. (495)  00, 3 02 ȢȍȘȟ E-mail: service.ru@aristonthermo.com www.aristonheating.ru Ariston Thermo Ukraine LLC str. Shelkovichnaya 42-44 Office phone: +380 44 496 25 18 E-mail:
  • Страница 13 из 13