Инструкция для ARISTON EGIS PLUS 24 FF

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

Руководство по эксплуатации

instrukcja obsługi

Первый пуск

При установке котла внутри помещения убедитесь, что 
соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха 
в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим 
законодательством. 
Регулярно проверяйте давление воды на панели управления и 
следите, чтобы в холодной системе оно находилось в диапазоне 
от 0,6 до 1,5 бар. Если давление упадет ниже минимального 
значения, то на дисплее появится индикатор подпитки контура 
отопления.
Если давление незначительно меньше минимально 
допустимого, для восстановления давления откройте кран 
в нижней части котла. Если давление слишком часто падает, 
значит, в системе имеется утечка. В этом случае следует вызвать 
квалифицированного специалиста для ее устранения.

Включение

Чтобы включить котел, 
нажмите кнопку «ON/OFF» 
(ВКЛ/ВЫКЛ) на панели 
управления. На дисплее 
отображается:

Przygotowanie do działania

Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy 
sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza 
i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).
Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na manometrze 

“2”

 czy w 

zimnej instalacji grzewczej mieści się ono w granicach od 0,5 do 1,5 
bara.
 Jeśli okaże się niższe niż dolna wartość graniczna, należy zwiększyć 
je używając kurka napełniania instalacji wodą. Po osiągnięciu 
średniej wartości 1 bara zamknąć ponownie kurek. 
Jeśli zmniejszanie się ciśnienia będzie zbyt częste, prawdopodobna 
jest nieszczelność instalacji. 
W takim przypadku konieczna jest interwencja  instalatora.

Procedura zapalania palnika

Nacisnąć przycisk ON/OFF 

“3”

wyświetlacz zaświeci się:

OK

ESC

Режим функционирования

Дисплей

Wyświetlacz

Tryb działania

Зимний режим

 

Отопление + ГВС

 

       

 

zima 

ogrzewanie + produkcja ciepłej wody użytkowej

Летний режим

 

Только ГВС

 

l

ato

 - 

tylko produkcja ciepłej wody użytkowej

Wybór trybu działania

Wybór trybu działania następuje przy pomocy przycisku M

ODE

:

Wyświetlacz pokazuje wybrany tryb pracy w fazie spoczynku “stand-
by” (nie ma żądania pracy ani w trybie grzania ani produkcji ciepłej 
wody użytkowej) “zima” albo “lato”
Zapalenie się palnika jest sygnalizowane na wyświetlaczu  

symbolem    .

Рабочие режимы

С помощью кнопки 

(4)

 MODE (режим) можно выбрать летний или 

зимний режим работы; символ выбранного режима отобразится 
на дисплее.

Если котел находится в режиме ожидания (отсутствуют запросы 
на работу в режиме отопления ГВС), то текст на дисплее указывает 
выбранный режим функционирования (зимний или летний).

Функционирование горелки отображается на дисплее символом  

Regulacja wody grzewczej

Regulację temperatury wody grzewczej 
p r z e p r o w a d z a   s i ę   p r z y   u ż y c i u 
przycisków 6.
Uzyskuje się temperaturę w przedziale 
od 35°C do 82°C.

Настройки системы отопления

Ре г у л я ц и я   т е м п е р а т у р ы   в о д ы 
отопления выполняется при помощи 
кнопок 

6

.

П о л у ч а е т с я   т е м п е р а т у р а , 
варьирующая от 35°C до 82°C.

OK

ESC

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 13
    RU - UCRǯȒȉȍȁȍȃȐȑȁȍȎȍȜȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȇ PL,QVWUXNFMDGODXŮ\WNRZQLND EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF
  • Страница 2 из 13
    Руководство по эксплуатации Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа, правильной эксплуатации и технического
  • Страница 3 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi При окончательном отключении котла поручите эту операцию квалифицированному специалисту. При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной
  • Страница 4 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Правила безопасности Normy bezpieczeństwa Перечень условных обозначений: Znaczenie symboli: Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже смертельным. Несоблюдение этого предупреждения может
  • Страница 5 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист согласно действующим нормам и правилам. Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и животных и вызвать повреждение
  • Страница 6 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Первый пуск При установке котла внутри помещения убедитесь, что соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим законодательством. Регулярно проверяйте давление воды на панели управления
  • Страница 7 из 13
    Руководство по эксплуатации Настройка температуры ГВ$ Можно отрегулировать температуру ГВ$ при помощи кнопок 1, получается температура, варьирующая от 36°C до 56°C. Выбранное значение мигает на дисплее. instrukcja obsługi OK ESC Отключение контура отопления Чтобы выключить режим отопления, нажмите
  • Страница 8 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Условия блокировки коȠșȍ Колонка предохраняется от неисправностей микропроцессорной Warunki zatrzymania urządzenia Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie
  • Страница 9 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi ВАЖНО Если блокировка повторяется часто, рекомендуется обратиться в уполномоченный центр технического обслуживания. В целях безопасности можно произвести не более 5 ручных сбросов за 15 минут (нажмите кнопку ). Если же блокировка случайная или
  • Страница 10 из 13
    Руководство по эксплуатации instrukcja obsługi Защита от замерзания Режим защиты от замерзания активируется при включенном электропитании по показаниям датчика температуры на подаче контура отопления: если температура в первичном контуре опускается ниже 8 °C, на две минуты включается насос, подавая
  • Страница 11 из 13
  • Страница 12 из 13
    Ariston Thermo Rus LLC Россия, 127015, Москва, ул. Большая Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626 Office phone: Тел. (495)  00, 3 02 ȢȍȘȟ E-mail: service.ru@aristonthermo.com www.aristonheating.ru Ariston Thermo Ukraine LLC str. Shelkovichnaya 42-44 Office phone: +380 44 496 25 18 E-mail:
  • Страница 13 из 13