Инструкция для ARISTON Luce 7OFK 637J

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

51

RO

*

 Prezent doar la anumite modele.

Setarea cronometrului

! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine cont de 

utilizarea  cuptorului;  permite  doar  acţionarea  semnalului 

acustic la terminarea minutelor setate. Cronometrul poate fi 

folosit numai atunci când nu există nicio programare în curs.

Pentru a activa cronometrul, apăsaţi scurt butonul de 3 ori 

până când clipeşte pictograma CRONOMETRU. Reglarea 

cronometrului este identică cu cea a orei de sfârşit a coacerii 

(a se vedea paragraful respectiv)

Reglarea orei

Pentru a regla ora indicată de limbi, apăsaţi  scurt de 4 ori 

butonul până când clipeşte pictograma CEAS.

Pentru a creşte sau descreşte ora afişată cu 1 minut, rotiţi 

butonul în sens orar sau antiorar, iar limba minutelor se 

mişcă cu paşi de 1 minut în sens orar sau antiorar.

După trecerea 10 secunde la ultima reglare, programatorul 

iese automat din modalitatea de reglare.

Programarea coacerii

Programarea unei durate cu început imediat

Programarea orei de sfârşit a coacerii permite începerea 

imediată şi terminarea coacerii în mod automat în funcţie 

de ora programată.

Pentru a programa ora de sfârşit a coacerii, apăsaţi scurt 

butonul de 2 ori până când clipeşte pictograma SFÂRŞIT 

COACERE.

Pentru a creşte sau descreşte timpul de coacere cu paşi 

de 1 minut, rotiţi butonul în sens orar sau antiorar, iar limba 

minutelor se mişcă cu 1 minut în sens orar sau antiorar.

Clipirea  pictogramei  SFÂRŞIT  COACERE  continuă  timp 

de  10  secunde  de  la  ultima  rotaţie.  Programul  poate  fi 

confirmat  prin  apăsarea  butonului  sau  lăsând  să  expire 

cele 10 secunde, cu condiţia să fi fost programat cel puţin 

1 minut de coacere.

Pictograma  SFÂRŞIT  COACERE  aprinsă  arată  că 

programarea a fost efectuată.

Selectaţi programul de coacere dorit cu butonul PROGRAME.

Cuptorul se aprinde imediat şi se va stinge la ora reglată 

de sfârşit al coacerii.

Pentru a a fişa programul reglat, apăsaţi scurt şi eliberaţi 

butonul; limbile şi pictogramele afişează programul reglat.

La terminarea coacerii, pictograma SFÂRŞIT COACERE 

clipeşte, iar alarma emite semnale acustice timp de 1 minut 

(pentru a o dezactiva, apăsaţi scurt butonul).

Aduceţi butonul PROGRAME în poziţia “0”.

•  De exemplu: Exemplu: este ora 9:00 şi este programată 

ora  10:15  pentru  sfârşitul  coacerii.  Programul  începe 

imediat şi se opreşte automat la 10:15 cu o durată de o 

oră şi 15 minute.

Programarea unei durate cu început întârziat

Programarea orei de început a coacerii permite începerea 

şi terminarea coacerii în mod automat în funcţie de orele 

programate.

Pentru a programa ora de sfârşit a coacerii, apăsaţi scurt 

butonul o dată până când clipeşte pictograma ÎNCEPUT 

COACERE.

Pentru a creşte sau descreşte ora de început a coacerii cu 

paşi de 1 minut, rotiţi butonul în sens orar sau antiorar, iar 

limba minutelor se mişcă cu 1 minut în sens orar sau antiorar.

Clipirea pictogramei ÎNCEPUT COACERE continuă timp de 

10 secunde de la ultima rotaţie. Dacă în acest timp nu se 

roteşte sau nu se apasă butonul, limbile afişează din nou ora 

în mod automat, iar programul este anulat. După ce aţi reglat 

ora de început a coacerii (pictograma ÎNCEPUT COACERE 

aprinsă fix), apăsând din nou butonul se trece la reglarea orei 

de sfârşit a coacerii (pictograma SFÂRŞIT COACERE nu mai 

este stinsă, ci clipeşte), cu condiţia să fi fost programat chiar 

şi numai 1 minut, altfel programarea se anulează.

Pentru  programarea  orei  de  sfârşit  a  coacerii,  urmaţi 

procedura de mai sus.

Selectaţi programul de coacere dorit cu butonul PROGRAME. 

Cuptorul se aprinde la ora de început reglată şi se va stinge 

la ora reglată de sfârşit a coacerii.

•  De exemplu: Exemplu: este ora 9:00, se reglează 11:00 

ca oră de început, iar 12:15 ca oră de sfârşit. Programul 

începe automat la 11:00 şi se opreşte la 12:15 cu o durată 

de o oră şi 15 minute.

!

 Pentru anularea unei programări, apăsaţi butonul timp de 

3 secunde: programare va fi anulată, iar programatorul va 

reveni în modalitatea de coacere manuală.

Programator de coacere 

electronic*

DISPL

 

 

 

Pictograma

CEAS

 

Pictograma

CONTOR MINUTE

 

 

•• ••

Fixaţi ceasul

!

 Se poate fixa atît atunci cînd cuptorul este stins cît si atunci 

cînd  este  aprins,  dar  nu  s-a  programat  sfîrsitul  coacerii. 

Dupa racordarea la reteaua electrica sau dupa o întreruperii 
a  alimentarii  cu  curent,  pictograma 

  si  cei  patru  digiti 

numerici de pe DISPLAY lumineaza intermitent.
1. Apăsaţi de mai multe ori tasta   pînă când se aprind 
pictograma   şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;

2.  cu  tastele  “ ”  si  “ ”  reglati  ora;  daca  se  tin  apasate, 

numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea.
3. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta   pentru a 

fixa setarea.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    FK 61 X /HA S FK 63J X /HA S FK 61 /HA S FK 63 /HA S FKQ 61 /HA S FK 63C X /HA S FKQ 63C /HA S FK 63C /HA S 7OFK 637J X RU/HA 7OFK 637J RU/HA 7OFK 638J X RU/HA 7OFK 638J RU/HA 7OFK 637JC X RU/HA 7OFK 637JC RU/HA FK 619J X /HA S FK 619J /HA S FKQ 616J /HA S FK 63 X /HA S FK 736JC X /HA S FK 736JC
  • Страница 2 из 69
    Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,5 Көмек,6 Құрылғы сипаттамасы,8 Құрылғы сипаттамасы,10 Орнату,57 Қосу және пайдалану,59 Аналогтық бағдарламалауыш*,59 Электрондық бағдарламалауыш*,61 Режимдер,62 Сақтандырулар мен кеңестер,64 Жөндеу және күтім,64
  • Страница 3 из 69
    Запобіжні заходи Uyarı ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь
  • Страница 4 из 69
    Ostrzezenia Запобіжні заходи UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem dorosłych. Z
  • Страница 5 из 69
    Avertizări Ескертулер ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii. Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire. Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu. Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani
  • Страница 6 из 69
    Сервисное обслуживание Допомога При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить: • Тип неисправности; • сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
  • Страница 7 из 69
    Описание изделия Опис приладу Общии вид Загальний вигляд 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней ПРОТИВЕНЬ РЕШЕТКА Панель управления ПОЗИЦІЯ 1 ПОЗИЦІЯ 2 ПОЗИЦІЯ 3 ПОЗИЦІЯ 4 ПОЗИЦІЯ 5 НАПРЯМНІ для дек та Граток
  • Страница 8 из 69
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1-ПОЗИЦИЯ 2-ПОЗИЦИЯ 3-ПОЗИЦИЯ 4-ПОЗИЦИЯ 5-ПОЗИЦИЯ Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР ТАБА ГРИЛЬ Басқару тақтасы 9 6 8 5 7 3 1 8 4 2
  • Страница 9 из 69
    Описание изделия Опис приладу Панель управления Панель керування 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Рукоятка ПРОГРАММЫ Индикатор ТЕРМОСТАТА Регулятор ТЕРМОСТАТА Рукоятка ТАЙМЕРА* ЭЛЕКТРОННЫЙ программер* АНАЛОГОВЫЙ программер* * Имеется только в некоторых моделях. Реґулятор ПРОГРАМ Індикатор ТЕРМОСТАТУ
  • Страница 10 из 69
    Descrierea aparatului Panoul de control 1 2 3 4 5 6 Selector PROGRAME Indicator TERMOSTAT Selector TERMOSTAT Selector TIMER* Programator de coacere ELECTRONIC* Programator ANALOGIC* * Prezent doar la anumite modele. Құрылғы сипаттамасы Басқару тақтасы 1 2 3 4 5 6 РЕТТЕУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ индикатор
  • Страница 11 из 69
    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами
  • Страница 12 из 69
    RS Подсоединение сетевого кабеля 1. Откройте зажимную коробку, нажав при помощи отвертки на выступы с боков крышки: потяните и откройте крышку (см. схему). L N 2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-Nи затем прикрепите провода под
  • Страница 13 из 69
    Включение и эксплуатация ! При установке решетки проверьте, чтобы упор находился в задней части ниши (см. изображение). ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прок алить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте
  • Страница 14 из 69
    RS ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Если не задано никакой программы, можно использовать духовой шкаф в ручном режиме при помощи рукояткой ПРОГРАММЫ и ТЕРМОСТАТ. Настройка таймера ! Данная функция не прерывает приготовление и не зависит от работы духового шкафа. Она позволяет включить звуковой сигнал
  • Страница 15 из 69
    Электронный таймер программирования выпечки* •• •• Программирование часов ! Часы можно настроить как при выключенном духовом шкафу, так и при включенном, при условии что не было задано время окончания выпечки. После подключения к электрической сети или после отключения электроэнергии, начнет мигать
  • Страница 16 из 69
    RS Программы Вертел* Для включения вертела (см. схему) выполните следующие операции: 1. установите противень на 1-ый уровень; 2. установите держатель вертела на 3-ий уровень и в с т а в ьт е в е р т ел в специальное отверстие в задней стенке духового шкафа; Программы приготовления ! Для всех
  • Страница 17 из 69
    Таблица приготовления Программы Традициональная Продукты Утка Жаркое из телятины или говядины Жаркое из свинины Печенье (песочное) Песочный торт с начинкой Гриль Время нагревания (минуты) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15 10 10 15 10 10 10 10 10
  • Страница 18 из 69
    RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначается
  • Страница 19 из 69
    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Проверка уплотнений Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь
  • Страница 20 из 69
    RS Боковые и задние каталитические панели* Это панели, покрытые специальной эмалью, поглощающей жиры, выделяющиеся в процессе приготовления. Эта эмаль является довольно устойчивой для обеспечения установки различных аксессуаров (решеток, противеней и т.п.), не деформируясь. Незначительные белые
  • Страница 21 из 69
    Montaj TR ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.
  • Страница 22 из 69
    TR Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız). Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu
  • Страница 23 из 69
    Başlatma ve kullanım ! При установке решетки проверьте, чтобы упор находился в задней части ниши (см. изображение). ! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat çalıştırınız. Sonra fırını kapatıp kapağını açınız ve mekanı
  • Страница 24 из 69
    TR Saatin ayarlanması İbreler tarafından gösterilen saati ayarlamak için, SAAT ikonu yanıp sönene kadar düğmeye 4 defa kısa süreli basınız. 1 dakikalık geçişler ile görüntülenen saati arttırmak veya azaltmak için, düğmeyi saat yönünde veya saat yönünün tersinde döndürünüz ve dakika ibresi saat
  • Страница 25 из 69
    2. İstenen saati ayarlamak için “ ” ve “ ” düğmelerini kullanın; düğmelerden herhangi birini basılı tutarsanız, ekran rakamları daha hızlı kaydıracaktır, böylece değer daha hızlı ve kolay ayarlanabilir. 3. Ayarı tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya düğmesine basın. Saat geri sayarken ekranda
  • Страница 26 из 69
    TR Rosto çevirme* Rosto çevirme ünitesini devreye sokmak için (şekle bakınız) aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: 1. yağ toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona koyunuz; 2. rosto çevirme ünitesinin dayanağını 3 no’lu pozisyona koyarak şişi fırının arka duvarında yer alan deliğe geçiriniz; 3. veya
  • Страница 27 из 69
    Pişirme tablosu Programlar Geleneksel Çoklu Pişirme Pizza Izgara Graten Pasta Yemekler Ördek Dana veya sığır rosto Domuz rosto Bisküvi (ev yapımı) Turtalar Ağırlık (Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15
  • Страница 28 из 69
    TR Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve
  • Страница 29 из 69
    Fırın kapağının temizlenmesi Cam aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır. Camı çizebilecek ya da camın kırmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır. Daha özenli bir temizlik için fırın
  • Страница 30 из 69
    Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. !
  • Страница 31 из 69
    Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ). Montaż przewodu zasilającego 1. Otworzyć
  • Страница 32 из 69
    PL Uruchomienie i użytkowanie ! Wprowadzając ruszt, należy upewnić się, że ogranicznik znajduje się w tylnej części komory (zob. rysunek). ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i zamkniętymi drzwiczkami.
  • Страница 33 из 69
    Ustawienie minutnika ! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i jest niezależna od użytkowania piekarnika; pozwala jedynie aktywować sygnał dźwiękowy po upływie ustawionego czasu. Z minutnika można korzystać, tylko wtedy, gdy nie trwa żadne zaprogramowane pieczenie. Aby włączyć minutnik, należy 3 razy
  • Страница 34 из 69
    PL Ustawianie zegara ! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest włączony, czy wyłączony. Nie można go ustawić jedynie wtedy, gdy został zaprogramowany koniec pieczenia. Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku napięcia ikona oraz cztery cyfry na WYŚWIETLACZU pulsują. 1.
  • Страница 35 из 69
    Program ZAPIEKANIE Włącza się grzejnik górny oraz wentylator i rożen (jeśli jest). Łączy wymuszoną cyrkulację powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać
  • Страница 36 из 69
    PL Tabela pieczenia Waga (Kg) Poziomy Wcześniejsze nagrzanie (min) Zalecana temperatura Czas pieczenia (min) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pizza (na 2 poziomach) Lasagne Jagnięcina Pieczony kurczak + ziemniaki Makrele Keksy Ptysie (na 2
  • Страница 37 из 69
    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie
  • Страница 38 из 69
    PL Czyszczenie drzwiczek ! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest możliwy. Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą
  • Страница 39 из 69
    Загальний вигляд UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними
  • Страница 40 из 69
    UA Підключення шнуру живлення до електричної мережі Забезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч). У разі безпосереднього підключення до мережі необхідно передбачити між приладом і мережею всеполюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3
  • Страница 41 из 69
    Початок роботи та використання ! Під час вставляння решітки слід перевірити, що стопор знаходиться позаду ніши духовки (див. зображення). Яу використовувати таймер* 1. Перш за все, необхідно завести будильник, обертаючи реґулятор ТАЙМЕРУ на повний оберт за годинниковою стрілкою. 2. Обертаючи таймер
  • Страница 42 из 69
    UA ГОТУВАННЯ З РУЧНИМ КЕРУВАННЯМ Якщо не запрограмовано ніяких фцункций, духовкою можна користуватися за допомогою двох реґуляторів ПРОГРАМ і ТЕРМОТСАТУ. Як задати таймер ! Ця функція не перериває готування, вона залежить від використання духовки; завдяки їй програмується звуковий сигнал по
  • Страница 43 из 69
    Як налаштувати годинник ! Годинник можна налаштувати при увімкненій або вимкненій духовці, якщо не запрограмовано кінець приготування. Після підключення до електричної мережі або вирубання світла блиматимуть іконка разом з чотирма цифрами на ДИСПЛЕЇ. 1. Натисніть декілька разів на кнопку , доки не
  • Страница 44 из 69
    UA Програма КОНВЕКЦІЙНИЙ ГРИЛЬ Працює верхній нагрівальний елемент, вентилятор і рожен (де він наявний). Такий режим об’єднує одностороннє теплове випромінювання з примусовою циркуляцією повітря усередині духовки. Це перешкоджає поверхневому підгорянню страви, збільшуючи силу проникнення тепла. Під
  • Страница 45 из 69
    Таблиця приготування Позиція рівня Попередній нагрів (хвилини) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Піцца (на 2 рівнях) Лазан'я Молода баранина Смажена курка + картопля Скумбрія Кекси Еклери (на 2 рівнях) Печиво (на 2 рівнях) Бісквіти (на 1 рівні)
  • Страница 46 из 69
    UA Запобіжні заходи та поради ! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • П р и л а д п р и з н ач е н и й д л я н е п р о ф е с і й н о го використання всередині житлових
  • Страница 47 из 69
    Як очистити дверцята Мийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними з а с о ба м и й в и т и р а й те м ’ я к о ю т к а н и н о ю ; н е використовуйте шершаві абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть подряпати поверхні або викликати тріскання скла. Для більш ретельного
  • Страница 48 из 69
    Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele
  • Страница 49 из 69
    Racordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă a
  • Страница 50 из 69
    RO Pornire şi utilizare ! Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul este în partea din spate a cavităţii (vezi imaginea). ! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ o oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi
  • Страница 51 из 69
    Setarea cronometrului ! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine cont de utilizarea cuptorului; permite doar acţionarea semnalului acustic la terminarea minutelor setate. Cronometrul poate fi folosit numai atunci când nu există nicio programare în curs. Pentru a activa cronometrul, apăsaţi
  • Страница 52 из 69
    RO Setaţi contorul de minute ! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine cont de utilizarea cuptorului; permite doar acţionarea semnalului acustic la terminarea minutelor setate. 1. Apăsaţi de mai multe ori tasta pînă când se aprind pictograma şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY; 2. cu
  • Страница 53 из 69
    Rotisor * RO Pentru a pune în funcţiune rotisorul (v e z i f i g u r a ) procedaţi astfel: 1. aşezaţi tava în poziţia 1; 2. puneţi suportul rotisorului în poziţia 3 şi introduceţi ţepuşa în orificiul de pe peretele din spate al cuptorului; 3. puneţi în funcţiune rotisorul, selectând cu butonul
  • Страница 54 из 69
    RO Tabel coacere Programe Tradiţional Coacere pe mai multe rafturi Pizza Grill Gratin Patiserie Alimente Raţă Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Biscuiţi (din aluat fraged) Tarte Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatura recomandată Durata coacerii (minute) 1 1 1 1
  • Страница 55 из 69
    Măsuri de precauţie şi recomandări ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie. Siguranţă generală • Aparatul a fost creat pentru a fi destinat utilizării
  • Страница 56 из 69
    RO Curăţarea uşii Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului. Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia: 1.
  • Страница 57 из 69
    Орнату ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне
  • Страница 58 из 69
    KZ Токқа жалғау ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (төменге қараңыз). Электр кабелін орнату 1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дәнекер қалқаншаны ашыңыз.
  • Страница 59 из 69
    Қосу және пайдалану ! Тартпаны салған кезде тоқтатқыш қуыстың артқы жағында екеніне көз жеткізіңіз (суретті қараңыз). Кері санақ таймерін пайдалану* 1. Дыбыс сигналын орнату үшін, ТАЙМЕР тұтқасын сағат тілі бойынша бір толық айналымға бұраңыз. 2. Қажетті уақытты орнату үшін, тұтқаны сағат тіліне
  • Страница 60 из 69
    KZ ҚОЛМЕН ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ Ешбір бағдарлама іске қосылмаған болса, РЕТТЕУ және ТЕРМОСТАТ тұтқаларының көмегімен пешті қолмен басқаруға болады. • Мысалы: қазір таңертеңгі сағат 9:00, ал аяқталатын уақыт 10:15 болып орнатылған. Бағдарлама дереу басталады және 10:15-те, яғни 1 сағат 15 минуттан кейін
  • Страница 61 из 69
    Электрондық бағдарламалауыш* Пісіруді бағдарламалау ! Тағам дайындау режимі бағдарламалау басталардан бұрын таңдалуға тиіс. ДИСПЛЕЙ ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі ҰЗАҚТЫҚ белгішесі •• •• УАҚЫТТЫ АЗАЙТУ түймесі Сағат белгішесі ТАЙМЕР белгішесі УАҚЫТТЫ КӨБЕЙТУ түймесі УАҚЫТТЫ ОРНАТУ түймесі Сағатты орнату
  • Страница 62 из 69
    KZ Режимдер Бұрылмалы істік* Тағам дайындау режимдері ! Келесіден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС (Ең жоғары) аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін: • ГРИЛЬ (кеңес: тек МАКС (Ең жоғары) деңгейін орнатыңыз) • ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).
  • Страница 63 из 69
    Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Режимдер Дəстүрлі Көпдеңгейлі Пицца Гриль Гратин Пісіру Тағамдар Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай кондитерлік өнімдер) Бəліш Салмақ Тартпа (кг) позициясы Алдын ала Ұсынылатын қыздыру температура ұзақтығы (минут) KZ
  • Страница 64 из 69
    KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік
  • Страница 65 из 69
    Пеш есігін тазалау Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін. Мұқият тазалау үшін пештің есігін алып
  • Страница 66 из 69
    KZ 66
  • Страница 67 из 69
    KZ 67
  • Страница 68 из 69
    195102312.00 06/2012 - XEROX FABRIANO KZ 68
  • Страница 69 из 69