Инструкция для Bombardier SEA-DOO Sportster 150 (2012), Sportster 150 2012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ГАРАНТИЙНЫЕ

ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 137
    Спортивные катера РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Меры безопасности Устройство катера Техническое обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимальный возраст водителя — 16 лет. Храните Руководство по эксплуатации на борту
  • Страница 2 из 137
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и табличках на корпусе катера, может привести к трагическим последствиям, не иск лючая травм, увечий и гибели людей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данный
  • Страница 3 из 137
    ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового катера Sea-Doo® Boats. На данный продукт распространяются гарантийные обязательства компании BRP, а его обслуживание осуществляется сетью авторизованных дилеров, готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами, а также произвести необходимое
  • Страница 4 из 137
    ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1 Прежде чем приступить к эксплуатации .................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 137
    ОГЛАВЛЕНИЕ Крышки багажных отделений .................................................................................................43 Ходовые огни ............................................................................................................................43 Кнопка
  • Страница 6 из 137
    ОГЛАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ ..................................................................... 68 Эксплуатация в период обкатки .............................................................................................68 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 7 из 137
    ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ............................................................................. 100 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА......................................................................... 102 Идентификационный номер корпуса
  • Страница 8 из 137
  • Страница 9 из 137
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 10 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация – В состав отработавших газов двигателя входит угарный газ, который при вдыхании определённого его количества может стать причиной отравления или привести к гибели. Расскажите всем, находящимся на борту, о риске и симптомах отравления угарным газом.
  • Страница 11 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ – Не устанавливайте дополнительные приспособления и принадлежности, ограничивающие видимость или ухудшающие управляемость катера. – В ненастную погоду капитан должен лично управлять судном. Прежде чем отправиться в путь – Проведите контрольный осмотр катера, следуя
  • Страница 12 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Моноксид углерода и меры безопасности При сгорании веществ, содержащих углерод, образуется моноксид углерода СО (или угарный газ) — газ без цвета и запаха. Поскольку плотность СО почти такая же, как у воздуха, он легко заполняет замкнутое пространство, оставаясь
  • Страница 13 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ СТОЯЩЕЕ РЯДОМ СУДНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выхлопные газы двигателя содержат моноксид углерода (СО), который может накапливаться на судне и вокруг него (под тентом, в кокпите и других местах). Моноксид углерода, попавший внутрь организма через дыхательные пути, представляет
  • Страница 14 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обратная тяга! В определённых условиях потоки воздуха могут направить моноксид углерода прямо в помещения катера. При отсутствии хорошей вентиляции концентрация СО может достигнуть опасного уровня. Позаботьтесь о надлежащем проветривании судна,
  • Страница 15 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ НЕ ВЫХОДИТЕ на воду, не выполнив следующие проверки катера: Ежедневно, отправляясь в плавание ОПЕРАЦИЯ Убедитесь, что вам и пассажирам известно место расположения выхлопных отверстий на катере. Покажите всем пассажирам потенциальные места скопления угарного газа, опишите
  • Страница 16 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ – Ношение ИСЖ установленного образца является обязательным. Он позволит удерживаться на плаву в случае возникновения какого-либо происшествия (оглушающий удар, потеря сознания и пр.). Жилет четвёртого типа удобен и одобрен для занятий воднолыжным спортом. – Для слежения за
  • Страница 17 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Остерегайтесь травм! Не позвол я йт е н и ком у пр и бл и ж а тьс я к соплу и решётке водомёта даже при не работающем двигателе. Вращающиеся детали мог ут затянуть длинные волосы, свободные части одеж ды или шнурки с п а с а т е л ьн о г о ж и л е т а , ч т
  • Страница 18 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ БЫСТРЕЕ — ладонь одной руки обращена вверх МЕДЛЕННЕЕ — ладонь обращена вниз ПОРЯДОК, О’КЕЙ — рука поднята, большой и указательный палец соединены в колечко ПОВОРОТ ВПРАВО — рука вытянута вправо ПОВОРОТ ВЛЕВО — рука вытянута влево ВЕРНУТЬСЯ К МЕСТУ ВЫСАДКИ — рука опущена
  • Страница 19 из 137
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Гипотермия Добровольные проверки Гипотермия или понижение температуры тела — частая причина смерти потерпевших бедствие на воде. При переохлаждении человек теряет сознание и тонет. ИСЖ благодаря своим теплоизоляционным свойствам оставляет время на спасение. Если вода
  • Страница 20 из 137
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Обязательные средства обеспечения безопасности Являясь владельцем катера, вы несёте ответственность за обеспечение катера необходимым спасательным оборудованием. Изучите законодательные акты, действующие в месте предполагаемой эксплуатации катера. Перечень
  • Страница 21 из 137
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Тип V — надувной ИСЖ. Обладает плавучестью ИСЖ типов I, II или III только в надутом состоянии. В спущенном состоянии неэффективен. ТИП III — НОСИМЫЙ ИСЖ Тип IV — сбрасываемые спасательные средства (в дополнение к ранее упомянутым ИСЖ). Самыми распространёнными
  • Страница 22 из 137
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ – Взрослые, не умеющие плавать (или плавающие плохо), и дети всегда должны находиться в спасательных жилетах независимо от того, движется катер или неподвижно покоится на воде. – Чаще проверяйте состояние ткани, поплавковых прокладок, швов и креплений спасательных
  • Страница 23 из 137
    СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ И ЗАПАС ЕДЫ Якорь Мобильный телефон(1) Багор Аварийный запас питьевой воды и пищи Компас Тёплая одежда Насос или помпа Очки с небьющимися стёклами Средства подачи сигналов бедствия Причальные буи Солнцезащитный крем
  • Страница 24 из 137
    ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Прежде чем отправиться в путь, очень полезно в ходе выполнения практических упражнений ознакомиться со всеми органами управления, функциями и характеристиками управляемости катера. Всегда устанавливайте клипс шнура безопасности на выключатель, а свободный конец шнура
  • Страница 25 из 137
    ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Важные факторы, которыми не следует пренебрегать Кроме этого, следует всегда помнить о том, что следующие факторы оказывают непосредственное влияние на поведение катера и определяют его реакцию на управляющие воздействия: – загрузка; – течения; – ветер; – состояние водной
  • Страница 26 из 137
    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Помните, что ВЫ несёте ответственность за свою безопасность, безопасность своих пассажиров и окружающих людей. Алкоголь и наркотические вещества Употребление алкоголя и наркотических препаратов до и во время поездки на катере категорически запрещено. Вождение катера,
  • Страница 27 из 137
    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ – Не перегружайте катер и не берите на борт больше пассажиров, чем указано в паспортных данных судна. Превышение нагрузки может стать причиной снижения маневренности, устойчивости и ухудшения эксплуатационных характеристик. – Не устанавливайте дополнительные
  • Страница 28 из 137
    ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Правила эксплуатации Пересечение курса Вождение катера можно сравнить с вождением автомобиля по скоростному шоссе без дорожной разметки. Для того чтобы избежать столкновений с другими судами, необходимо знать и соблюдать целую систему правил. Это уже не только здравый смысл —
  • Страница 29 из 137
    ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Система навигации С помощью средств навигации, таких как знаки и бакены, обозначается безопасный проход для судов. Бакены показывают, каким бортом следует пройти бакен (левым или правым) и каким фарватером следовать дальше. Кроме того, они могут обозначать вход в какую-либо
  • Страница 30 из 137
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином или бензином с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Требования к октановому числу используемого топлива приведены ниже. ВНИМАНИЕ Не экспериментируй- те с другими
  • Страница 31 из 137
    ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ 5. Прекратите заправку сразу после отщёлкивания рукоятки пистолета топливораздаточной колонки, прежде чем извлечь пистолет, выждите несколько секунд. Не следует вновь нажимать на рукоятку пистолета топливораздаточной колонки и заливать в бак больше топлива. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не
  • Страница 32 из 137
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации прицепа. Обратите особое внимание на правила эксплуатации, технического обслуживания и использования дополнительных приспособлений, а также на гарантийные обязательства изготовителя. Изучите действующие в вашем регионе
  • Страница 33 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК Ярлык 219 902 678 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 31
  • Страница 34 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК Предупреждающие таблички Прочитайте и уясните содержание всех предупреждающих табличек, расположенных на вашем катере. Эти таблички совершенно необходимы для обеспечения безопасности водителя, пассажиров и окружающих. Предупреждающие таблички на вашем катере
  • Страница 35 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Опасайтесь получения серьезных травм и гибели. ● Прежде чем воспользоваться посадочной площадкой, остановите двигатель (-и). ● Не допускайте нахождения рядом с водозаборной решеткой (-ами) и соплом (-ами) водомета людей, одежды и волос — это
  • Страница 36 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Моноксид углерода (СО) может вызвать церебральные нарушения и привести к смерти. Выхлопные газы двигателя и генератора содержат моноксид углерода — газ без цвета и запаха. Симптомы отравления угарным газом: тошнота, головная боль,
  • Страница 37 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пары топлива могут стать причинной возгорания или взрыва, что может привести к получению серьезных травм или гибели. Проверьте систему подачи топлива на наличие утечек и проверяйте герметичность компонентов в ходе контрольного осмотра перед
  • Страница 38 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК Таблички соответствия 3 1 lmo201 2-001-1 00_b 219 902 679 ТАБЛИЧКА 1 — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВЫБРОСЫ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ lmo201 2-001-2 00 ТАБЛИЧКА 2 — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ТИПОВАЯ ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ EPA 36 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2
  • Страница 39 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК lmo201 2-003-0 06 ТАБЛИЧКА 3 Таблички с технической информацией 2 1 lmo201 2-001-1 00_c МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ УСТАНАВЛИВАЕМОГО НА СУДНО ДВИГАТЕЛЯ: 179 кВт lmo201 2-001-0 15 ТАБЛИЧКА 1 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 37
  • Страница 40 из 137
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК 219 903 993 ТАБЛИЧКА 2 38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 41 из 137
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед поездкой очень важно выполнить контрольный осмотр катера. Проводите контрольный осмотр перед каж дой поездкой, чтобы выявить потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в ходе эксплуатации. Контрольный осмотр позволяет выявить
  • Страница 42 из 137
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Контрольный осмотр при буксировке катера к водоёму УЗЕЛ, СИСТЕМА УЗЕЛ/СИСТЕМА Топливный бак КАТЕР НА ПРИЦЕПЕ КАТЕР НА ВОДЕ (двигатель запущен) 40 ОПЕРАЦИЯ Заправить Корпус и палуба Осмотреть на наличие повреждений Входное отверстие водомёта Проверить
  • Страница 43 из 137
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Контрольный осмотр — катер находится у причала УЗЕЛ, СИСТЕМА УЗЕЛ/СИСТЕМА Топливный бак КАТЕР ПРИШВАРТОВАН ОПЕРАЦИЯ Заправить Трюм Убедиться в отсутствии воды в трюме Моторный отсек Проверьте на наличие утечек и запаха топлива. Проверить целостность
  • Страница 44 из 137
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Привод дроссельной заслонки и рукоятки направления хода Рукоятка дроссельной заслонки Убедитесь, что рукоятка дроссельной заслонки перемещается плавно и без заеданий. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем запустить двигатель, проверяйте работоспособность рукоятки
  • Страница 45 из 137
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П е р е д п ус ко м д в и г а т е л я п р о верьте работоспособнос ть рулевого управления и плавность хода сопла водомётного движителя. Убедитесь, что шт урвал и сопло перемещаются согласо ванно. Информационный центр Убедитесь, что после
  • Страница 46 из 137
  • Страница 47 из 137
    СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ
  • Страница 48 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ lmo201 2-006-1 00_a КОКПИТ 1) Штурвал С помощью штурвала изменяется направление движения катера. При повороте штурвала по часовой стрелке катер поворачивает вправо, и наоборот. 2) Рукоятка дроссельной заслонки/рукоятка направления хода Рукоятка направления хода Рукоятка может
  • Страница 49 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Преж де чем начать движение назад, убедитесь, что позади катера отсутствуют какие-либо предметы, препятствия или люди. Рукоятка дроссельной заслонки При движении рукоятки от себя катер набирает ход. Если рукоятку полностью выбрать на себя, двигатель перейдёт на
  • Страница 50 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р е ж д е ч е м з а п ус т и т ь д в и г а тель, всегда закрепляйте шнур безопасности на индивидуальном спасательном жилете (ИСЖ) водителя или на специа льном браслете. lmo201 0-003-0 13_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОЛОЖЕНИЯ КЛЮЧА В ЗАМКЕ ЗАЖИГАНИЯ 1. OFF (выкл.) 2.
  • Страница 51 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ON (вкл.) При поворачивании ключа в положение ON электрооборудование полностью выходит из режима ожидания. Когда ключ в замке зажигания находится в положении ON, возможен запуск двигателя. 5) Выключатель трюмного вентилятора Двухпозиционный выключатель: ON (вкл.)/ OFF (выкл.).
  • Страница 52 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Автоматический режим работы трюмного насоса Автоматический трюмный насос предназначен для удаления воды из внутренних полостей корпуса катера. Чувствительный элемент распознает присутствие воды в трюме и включает трюмный насос. Когда трюм осушен, насос автоматически выключается.
  • Страница 53 из 137
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Нажимайте кнопку SET для выбора необходимой функции или для сохранения изменённых настроек. Более подробная информация об информационном центре и режимах его работы приведена в разделе «ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР». 11) Переключатель UP (вверх)/DOWN (вниз) Кнопка располагается на
  • Страница 54 из 137
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР Информационный центр представляет собой комбинацию приборов, индикаторных ламп и цифрового дисплея, и предназначен для отображения необходимой водителю информации. Текстовые сообщения могут отображаться на одном из трёх различных языков. Отображение данных может осуществляться
  • Страница 55 из 137
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ СООБЩЕНИЕ НА ДИСПЛЕЕ ОПИСАНИЕ СПИДОМЕТР — Включён режим CRUISE — Включён режим DOCKING — Включён режим ECO MAINTENANCE REMINDER Необходимо техническое обслуживание ТАХОМЕТР LOW-FUEL — Низкий уровень топлива — приблизительно 25% объёма топливного бака
  • Страница 56 из 137
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР Цифровой дисплей также используется для отображения настроек и параметров различных режимов: – настройки круиз-контроля; – настройки режима причаливания. Настройка часов 1. Нажимайте кнопку MODE, пока не отобразится сообщение SETTINGS. lmo201 2-006-1 05 СООБЩЕНИЕ CHANGE CLOCK
  • Страница 57 из 137
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР Нажимайте выключатель вверх или вниз, пока на многофункциональном дисплее не отобразится название необходимого параметра. Нажмите кнопку SET, чтобы выбрать и сохранить предпочтительные показания или выждите, пока истечёт время ожидания. Пос ледние отображаемые показания будут
  • Страница 58 из 137
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР Индикатор глубиномера Компас Цифровой дисплей может быть выбран для отображения показаний глубиномера. Система способна измерять глубину под корпусом катера в пределах 50 м. ПРИМЕЧАНИЕ: При определённых условиях дисплей может не отображать показания глубиномера. Способность
  • Страница 59 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторое оборудование может отсутствовать на вашем катере или устанавливаться дополнительно. По этой причине оно намеренно не обозначены цифровыми позициями на рисунках. lmo201 1-001-0 01_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ lmo201 1-001-0 02_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 57
  • Страница 60 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ 1) Трюмные сливные пробки 4) Посадочная площадка Когда катер находится на прицепе, выверните дренажные пробки, заблокируйте колеса прицепа, слегка приподнимите нос катера, например, с помощью домкрата прицепа (если предусмотрен) и слейте воду из трюмных полостей катера. Эта площадка с
  • Страница 61 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Избегайте получения травм средней и высокой степени тяжести. Не занимайте место на носовой площадке, когда скорость катера превышает 8 км/ч. 8) Сиденье наблюдателя lmo201 0-001-0 50_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Фиксаторы Вытяните трап назад, после чего опустите его вниз. Это
  • Страница 62 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ Поднимите и поверните кольцо защёлки, чтобы отпереть крышку багажного отделения. Поднимите крышку до упора. Крышку можно оставить в таком положении только на спокойной воде. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРЕД СИДЕНЬЕМ НАБЛЮДАТЕЛЯ lmo201 2-001-0 09_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Поднимите
  • Страница 63 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Потяните этот рычажок вверх ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Шаг 1: Потяните защёлку и поднимите крышку Поднимите запорное кольцо и осторожно полностью откройте крышку. На спокойной воде полностью поднятая крышка удерживается в открытом положении. Чтобы закрыть, осторожно опустите
  • Страница 64 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo200 9-001-0 06_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Место хранения кормового фонаря Установка кормового фонаря 1. Поднимите крышку разъёма. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Поддон кормового багажного отделения 2. Поддон вставлен под держатели Плотно закройте крышку багажного отделения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не
  • Страница 65 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ 17) Носовая и кормовые буксирные петли Петли предназначены для швартовки, буксирования и крепления катера в транспортном положении. lmo201 0-001-0 03_a Шаг 1: Надавите вниз Шаг 2: Поверните по часовой стрелке, чтобы зафиксировать 5. Проверить функционирование световых приборов. См.
  • Страница 66 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Бу к с и р о в к а н а д у в н о г о п л а в средства, воднолыжника или вейкбордиста изменяет поведение катера на воде, поэтому управление им требует особого умения. Не совершайте резких, неожиданных маневров, если к этому не вынуж дают особые обстоятельства. Не
  • Страница 67 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ Сложите маховички в переднее багажное отделение, чтобы использовать их в дальнейшем. Подъём буксирной башни производится в обратном порядке. Затяните болты под шестигранный ключ 8 мм моментом 35 Н•м. Снятие башни lmo201 0-001-0 12_a ПРАВАЯ СТОРОНА 1. Задняя опора 2. Отпустите болт С
  • Страница 68 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ lmo201 1-001-0 09_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Растяжки 2. Направление раскрывания Закрепите растяжки за переднюю опору башни. При необходимости отрегулируйте натяжение растяжек. lmo201 1-001-0 13_a 1. Тент 2. Закреплённые растяжки 20) Выключатель электропитания от аккумуляторной батареи
  • Страница 69 из 137
    ОБОРУДОВАНИЕ 24) Автоматический огнетушитель lmo201 2-001-0 02_a ВНУТРИ НОСОВОГО БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ 1. Разъёмы для подключения портативных аудиоустройств См. Руководство по эксплуатации, предоставленное производителем устройства. 23) Электрическая розетка (12 В) Электрическая розетка предназначена
  • Страница 70 из 137
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки ВНИМАНИЕ Неукоснительно следуйте рекомендациям, приведённым в настоящей разделе. Несоблюдение данных указаний может стать причиной сокращения срока службы двигателя и/или ухудшения его эксплуатационных характеристик. Прежде чем двигатель
  • Страница 71 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д пое з д кой вс егд а производите КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР катера. Научитесь пользоваться всеми органами управления и уясните функции ка ж дого из них. Если у вас возникает недопонимание по какому-либо органу управления или инструкции, обратитесь к
  • Страница 72 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ lmo201 0-003-1 01 lmo201 0-005-0 01_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ А. 90 см ВНИМАНИЕ Запуск двигателя или движение на катере по мелководью может повредить импеллер или другие детали водомётного движителя. Посадка на катер в глубокой воде ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Когда сможете дотянуться до
  • Страница 73 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не запускайте двиг атель, пока все пасса жиры не займу т свои места. Запуск двигателя ПРИМЕЧАНИЕ: Карабин шнура безопасности должен быть пристегнут к спасательному жилету, одежде или быть закреплён на запястье или голени водителя. Шнур не должен задевать
  • Страница 74 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8. Нажмите и удерживайте кнопку ЗАПУСКА/ ОСТАНОВКИ, чтобы запустить двигатель. Отпустите кнопку сразу, как только двигатель заработает. ВНИМАНИЕ Во избежание пере- грева электрического стартера не держите кнопку пуска двигателя в нажатом положении более 5 –10 секунд. Меж
  • Страница 75 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В течение первой прогулки, прежде чем брать пассажиров на борт, полностью освойте выполнение маневра движение задним ходом. Отход от берега lmo201 2-001-0 07_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рукоятка переключения хода в нейтральном положении Движение задним ходом
  • Страница 76 из 137
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация в тёмное время суток При эксплуатации катера в тёмное время суток (от заката до расцвета), включайте ходовые огни и двигайтесь с невысокой скоростью. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При движении в тёмное время суток (от заката до расцвета) следует всегда вк лючать ходовые
  • Страница 77 из 137
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ECO Mode (режим экономии топлива) Интеллектуальная система управления дроссельной заслонкой (intelligent Throttle Control, iTC) позволяет поддерживать постоянную скорость и частоту вращения коленчатого вала для снижения расхода топлива. Включение режима экономии топлива: 1.
  • Страница 78 из 137
    РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ Cruise Mode (круиз-контроль) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не рекомендуется использовать круиз- контроль при буксировке надувного плавсредства, воднолыжника или вейкбордиста. Поддерживайте скорость движения катера самостоятельно. Круиз-контроль является функцией интеллектуальной системы
  • Страница 79 из 137
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера Вода подаётся на импеллер через эти отверстия. Решётка минимизирует попадание в водомётный движитель посторонних предметов. Очистка на воде: Отсоедините шнур безопасности от выключателя, чтобы остановить двигатель. Дождитесь
  • Страница 80 из 137
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 529 032 500 2 Установка зажима на подводящий шланг не позволит воде заполнить контур охлаждения и попасть в систему выпуска отработавших газов и двигатель. При остановленном двигателе в выпускной системе отсутствует избыточное давление отработавших газов,
  • Страница 81 из 137
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 82 из 137
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания катера в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Техническое обслуживание катера должно выполняться в соответствии с Регламентом технического обслуживания.
  • Страница 83 из 137
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: РЕГУЛИРОВКА C: ЧИСТКА I: ОСМОТР L: СМАЗКА R: ЗАМЕНА D: ДИЛЕР O: ВОДИТЕЛЬ ПЕРВЫЕ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Корпус дроссельной заслонки
  • Страница 84 из 137
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: РЕГУЛИРОВКА C: ЧИСТКА I: ОСМОТР L: СМАЗКА R: ЗАМЕНА D: ДИЛЕР O: ВОДИТЕЛЬ ПЕРВЫЕ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД КАЖДЫЕ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ВОДОМЁТНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ Кольцо из углеволокна и
  • Страница 85 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у вас необходимых инструментов и квалификации механика. В противном случае вам следует обратиться к
  • Страница 86 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть горячим. Некоторые компоненты в моторном отсеке мог у т быть очень горячими. Непосредственный контак т с ними может стать причиной получения ожога. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Масляный щуп 2. Крышка маслоналивной горловины 1. Убедитесь,
  • Страница 87 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 8.2 Вставьте в горловину воронку и доведите уровень масла до нормы. ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте перелива. Пользуйтесь всегда одной и той же маркой охлаждающей жидкости. Не смешивайте охлаждающие жидкости разных производителей, кроме случаев, когда охлаждающая
  • Страница 88 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Частая потребность в доливе охлаждающей жидкости может быть вызвана неисправностью системы охлаждения или двигателя. Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. Замена охлаждающей жидкости Замена охлаждающей жидкости должны выполняться
  • Страница 89 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установка катушки зажигания ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем установить катушку на свечу зажигания, нанесите смазку в соответствии с описанием, приведённым в параграфе «НАНЕСЕНИЕ СМАЗКИ НА КАТУШКУ ЗАЖИГАНИЯ». 1. Установите катушку в отверстие головки блока цилиндров. 2.
  • Страница 90 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 6. Закройте водопроводный кран и выключите двигатель. ВНИМАНИЕ Действуйте только в таком порядке: сначала закрыть кран — потом выключить двигатель. ВНИМАНИЕ По завершении пром ы в к и н е з а б уд ьт е с н я т ь б ы с тросъёмный переходник (если использовался).
  • Страница 91 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Для определения назначения предохранителей см. табличку на крышке или раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ». Предохранитель автоматического трюмного насоса Предохранитель автоматического трюмного насоса располагается на проводе аккумуляторной батареи около
  • Страница 92 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ходовые огни Замена лампы носового огня Установка осуществляется в последовательности, обратной снятию. Однако следует обратить особое внимание на следующее: Нанесите диэлектрическую смазку DIELECTRIC GREASE (P/N 293 550 004) на контактную поверхность новой
  • Страница 93 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Палубное дренажное отверстие и водовыпускное отверстие с клапаном Очистка палубного дренажного отверстия Отверстия предназначены для слива воды с палубы. Прочистите палубное дренажное отверстие. Защёлки и петли Применение смазки XPS LUBE (P/N 293 600 016) поможет
  • Страница 94 из 137
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1 3 2 F04L9BY ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Шаг 1: Вытянуть пилон фала воднолыжника Шаг 2: Нанести смазку в указанном месте Шаг 3: Сделать несколько движений пилоном вверх-вниз, чтобы распределить смазку Система анодной антикоррозионной защиты Проверка анодной коррозионной
  • Страница 95 из 137
    УХОД ЗА КАТЕРОМ Техническое обслуживание после поездки В целях предотвращения обрастания корпуса катера морскими микроорганизмами, каждый день извлекайте катер из воды. ВНИМАНИЕ Невыполнение реко- мендуемых мер по уходу за катером, который эксплуатируется в соленой воде, а именно: мойка кат ера пр
  • Страница 96 из 137
    УХОД ЗА КАТЕРОМ Вымойте корпус катера мыльным раствором (используйте только мягкие моющие средства). Удалите с корпуса отложения микроорганизмов. ВНИМАНИЕ Не пр им е н яйт е д л я чистки наружных деталей из стекловолокна и пластика агрессивные моющие средства, разбавители, растворители, ацетон и т.
  • Страница 97 из 137
    УХОД ЗА КАТЕРОМ Все методы чистки должны завершаться полосканием в теплой воде. Некоторые бытовые очистители, сухие абразивные средства, металлическая стружка и промышленные очистители могут стать причиной повреждений и потери цвета. Использование таких средств не допускается. Не следует
  • Страница 98 из 137
    ХРАНЕНИЕ Перед постановкой катера на хранение рекомендуем провести его техническое обслуживание у дилера Sea-Doo Boats, однако операции, описанные ниже, может выполнить сам владелец, используя минимальный комплект инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: На время хранения катера выверните сливные пробки. ВНИМАНИЕ
  • Страница 99 из 137
    ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте попадания в систему подачи воздуха инородных частиц, которые могут стать причиной повреждения двигателя. 6. Выключите двигатель. 7. Установите отводящий патрубок интеркулера, убедитесь, что он сориентирован правильно, как было до его снятия, что обеспечит
  • Страница 100 из 137
    ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После того, как свечи зажигания вывернуты, для их извлечения можно использовать катушку зажигания. Зацепите свечу катушкой и извлеките их вместе. Нанесите LOCTITE 767 (ANTISEIZE LUBRICANT) (P/N 293 800 070) на резьбовые части свечей зажигания, затем установите их на место.
  • Страница 101 из 137
    ХРАНЕНИЕ Извлеките поддон багажного отделения. Положите его на палубу. Плоской отвёрткой поднимите лапку, как показано на рисунке. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОДНИМИТЕ ЛАПКУ Отсоедините конец пневматической опоры. Отсоедините другой конец пневматической опоры. Заблокируйте крышку моторного отсека и оставьте
  • Страница 102 из 137
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Перечень операций, выполняемых при сезонном техническом обслуживании, приведён в Регламенте технического обслуживания. Обязательно выполните все операции, указанные в колонке регламента технического обслуживания 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД. Учитывая необходимость наличия у
  • Страница 103 из 137
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 104 из 137
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы катера (двигатель и корпус) имеют индивидуальные идентификационные номера. Эти номера могут потребоваться при подаче заявки на гарантийный ремонт или при розыске пропавшего судна. Идентификационный номер корпуса Табличка с идентификационным
  • Страница 105 из 137
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 155 л.с. 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 260 л.с. ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя Rotax 1503 4-TEC™, 4-тактный, один верхний распределительный вал (SOHC) Система выпуска Водяное охлаждение, впрыск воды (открытый контур). Подвод воды непосредственно от
  • Страница 106 из 137
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 155 л.с. 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 260 л.с. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Блок предохранителей 1 Блок предохранителей 2 F1: Приборы 3A F2: Звуковой сигнал 3A F3: Глубиномер 3A F4: Указатель уровня топлива 3A F5: Не используется — F6:
  • Страница 107 из 137
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 155 л.с. МОДЕЛЬ 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 260 л.с. СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Распределённый впрыск топлива. Корпус дросселя с диаметром диффузора 52 мм Система впрыска топлива МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО Тип Стандартный неэтилированный бензин
  • Страница 108 из 137
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 155 л.с. 150 SPEEDSTER ДВИГАТЕЛЬ 260 л.с. ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ Вес, кг Без башни 659 С башней 669 Количество посадочных мест Грузоподъёмность (пассажиры+груз) (при отсутствие волнения) Вес брутто (на трейлере), кг 4 4 пассажира ИЛИ 325 кг
  • Страница 109 из 137
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Страница 110 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ниже приведено описание характерных признаков достаточно типичных неисправностей, с которыми приходится сталкиваться при эксплуатации катера. В большинстве случаев вы сможете самостоятельно и достаточно быстро определить причину неисправности и устранить её.
  • Страница 111 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 6. Засорение водомёта. – Попытайтесь очистить. В противном случае обращайтесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 7. Неисправность системы управления двигателем. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats.
  • Страница 112 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОПУСКИ ЗАЖИГАНИЯ, ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 5. Обнаружена ошибка системы управления двигателем (проверить, горит ли соответствующая сигнальная лампа). – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. ДВИГАТЕЛЬ ДЫМИТ 1. Слишком высокий
  • Страница 113 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ МОЩНОСТИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 7. Засорение форсунок. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 8. Низкое давление топлива. – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Boats. 9. Вода в топливе.
  • Страница 114 из 137
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Система отслеживает функционирование электронных компонентов системы управления двигателем (Engine Management System, EMS) и прочих компонентов электрооборудования. При возникновении неисправности, чтобы информировать вас о текущем состоянии система выводит на дисплей
  • Страница 115 из 137
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 116 из 137
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: КАТЕРА SEA-DOO® 2012 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания BRP US Inc. (далее «BRP») гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в новом, неиспользованном
  • Страница 117 из 137
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – Повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, эксплуатации или технического обслуживания, или внесения изменений в конструкцию, или использования деталей или аксессуаров, не произведённых или не рекомендованных BRP, которые по
  • Страница 118 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ – Катер прошёл предпродажную подготовку в соответствии с порядком, установленным компанией BRP, что должно быть документально подтверждено. – Катер зарегистрирован дистрибьютором/дилером BRP в установленном порядке. – Катер Sea-Doo ® 2012 приобретён в стране
  • Страница 119 из 137
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Бывший владелец свяжется с компанией BRP (по телефонному номеру, указанному ниже) или с авторизованным дистрибьютором/дилером BRP и сообщит координаты нового владельца, или компания BRP или авторизованный дистрибьютор/дилер BRP в дополнение к данным нового
  • Страница 120 из 137
  • Страница 121 из 137
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
  • Страница 122 из 137
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 123 из 137
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если вы являетесь новым владельцем катера заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Sea-Doo. – отправьте по почте карточку, бланк которой приведён ниже; – обратитесь к авторизованному
  • Страница 124 из 137
  • Страница 125 из 137
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
  • Страница 126 из 137
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З А Р Б О Ц Е З БРА О О Ц Е З БРА
  • Страница 127 из 137
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 128 из 137
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 129 из 137
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 130 из 137
  • Страница 131 из 137
  • Страница 132 из 137
  • Страница 133 из 137
  • Страница 134 из 137
  • Страница 135 из 137
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 136 из 137
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2012 150 SPEEDSTER ® ТМ И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛОВ. * ТОРГОВАЯ МАРКА BOMBARDIER INC., ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПО ЛИЦЕНЗИИ. © 2011 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
  • Страница 137 из 137