Инструкция для Bort BAS-48N-LT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

LV

•  Ja akumulatora korpuss ir boj

ā

ts, vai ar

ī

 akumulators 

ir ticis izmantots ekstr

ē

mos ekspluat

ā

cijas un tempe-

rat

ū

ras apst

ā

k

ļ

os, no t

ā

 var izpl

ū

st elektrol

ī

ts; š

ā

dos 

gad

ī

jumos:

- ja 

elektrol

ī

ta š

ķ

idrums nok

ļū

st uz 

ā

das, 

ā

tri nomazg

ā

-

jiet to ar ziep

ē

m un 

ū

deni un p

ē

c tam apstr

ā

d

ā

jiet 

ā

du 

ar citronu sulu vai eti

ķ

i

- ja 

š

ķ

idrums iek

ļū

st ac

ī

s, vismaz 10 min. skalojiet t

ā

ar t

ī

ru 

ū

deni, tad steidzami griezieties pie 

ā

rsta

•  Ja akumulatori nav ievietoti instrument

ā

 vai uzl

ā

des 

ier

ī

c

ē

, tie j

ā

glab

ā

 atseviš

ķ

i no met

ā

la priekšmetiem 

(nagl

ā

m, skr

ū

v

ē

m, atsl

ē

g

ā

m u.c), lai nejauši nerastos 

ī

ssavienojums starp akumulatora kontaktiem

• Nelietojiet boj

ā

tu uzl

ā

des ier

ī

ci, bet nododiet to p

ā

r-

baudei 

fi

 rmas SBM Group pilnvarot

ā

 apkopes un re-

monta darbn

ī

c

ā

• Nelietojiet 

boj

ā

tu akumulatoru; tas nekav

ē

joties j

ā

no-

maina

• Nem

ēģ

iniet izjaukt uzl

ā

des ier

ī

ci vai atv

ē

rt akumulato-

ra korpusu

• Nem

ēģ

iniet uzl

ā

d

ē

t barošanas elementus, kuri nav 

paredz

ē

ti atk

ā

rtotai uzl

ā

d

ē

šanai

Jaun

ā

 akumulatora ievad

ī

šanai ekspluat

ā

cij

ā

 

nepieciešams:

1) PILN

Ī

B

Ā

 IZL

Ā

D

Ē

T AKUMULATORU DARBA REŽ

Ī

M

Ā

.

2) UZL

Ā

D

Ē

T AKUMULATORU, IZMANTOJOT ATTIEC

Ī

GO 

L

Ā

D

Ē

T

Ā

JIEK

Ā

RTU 3-5 STUNDU LAIK

Ā

.

3) ATK

Ā

RTOT AUGST

Ā

KMIN

Ē

T

Ā

S (1-2) DARB

Ī

BAS 3-5 

REIZES APR

ĒĶ

IN

Ā

T

Ā

S AKUMULATORA IETILP

Ī

BAS 

SASNIEGŠANAI.

TEHNISK

Ā

 APKALPOŠANA UN KOPŠANA

Pirms tehnisk

ā

s apkalpošanas atsl

ē

dziet ins-

trumentu no elektrot

ī

kla!

•  Katru reizi p

ē

c darba beig

ā

m ieteicams not

ī

r

ī

t instru-

menta korpusu un ventil

ā

cijas atveres no net

ī

rumiem 

un putek

ļ

iem, izmantojot m

ī

kstu dr

ā

nu vai salveti. No-

tur

ī

gus net

ī

rumus ieteicams not

ī

r

ī

t, izmantojot m

ī

kstu 

dr

ā

nu, kas samitrin

ā

ta ziepj

ū

den

ī

. Nav pie

ļ

aujams, 

ka net

ī

rumu no

ņ

emšanai tiek izmantoti š

ķī

din

ā

t

ā

ji: 

bezn

ī

ns, spirts, amonjaka š

ķī

dumi u.tml. Š

ķī

din

ā

t

ā

ju 

izmantošana var saboj

ā

t instrumenta korpusu.

•  Instrumentam nav nepieciešama papildus e

ļļ

ošana.

• Boj

ā

jumu gad

ī

jum

ā

  v

ē

rsieties SBM Group Servisa 

dienest

ā

.

APK

Ā

RT

Ē

J

Ā

S VIDES AIZSARDZ

Ī

BA

Lai izvair

ī

tos no boj

ā

jumu rašan

ā

s transport

ē

šanas lai-

k

ā

, izstr

ā

d

ā

jums tiek pieg

ā

d

ā

ts speci

ā

l

ā

 iepakojum

ā

Vairums iepakojuma materi

ā

lu ir otrreiz

ē

ji p

ā

rstr

ā

d

ā

jami, 

t

ā

p

ē

c l

ū

dzam tos nodot tuv

ā

kaj

ā

 specializ

ē

taj

ā

 organi-

z

ā

cij

ā

.

P

ē

c izstr

ā

d

ā

juma izmantošanas termi

ņ

a beig

ā

m l

ū

dzam 

to nodot Servisa dienest

ā

 vai tuv

ā

kajam SBM Group d

ī

-

lerim t

ā

 utiliz

ā

cijai.

Ni

ķ

e

ļ

a – kadm

ī

na akumulatori ir otrreiz

ē

ji p

ā

rstr

ā

d

ā

ja-

mi. L

ū

dzam tos p

ē

c kalpošanas termi

ņ

a beig

ā

m nodot 

Servisa dienest

ā

 vai tuv

ā

kajam SBM Group d

ī

lerim to 

utiliz

ā

cijai.

Akumulatora skr

ū

vgriezis

TEHNISKIE PARAMETRI   

 1 

INSTRUMENTA ELEMENTI   

 2 

1. Sl

ē

dzis

2. Skr

ū

vgriežu uzga

ļ

u tur

ē

t

ā

js

3. Lesl

ē

dz

ē

js/darbv

ā

rpstas griešan

ā

s virziena 

p

ā

rsl

ē

-

dz

ē

js  

4.  Gredzens griezes momenta regul

ē

šanai

J

Ū

SU DROŠ

Ī

BAI

UZMAN

Ī

BU! R

ū

p

ī

gi izlasiet šos noteikumus. Šeit snieg-

to darba droš

ī

bas noteikumu neiev

ē

rošana var izrais

ī

ugunsgr

ē

ku un b

ū

t par c

ē

loni elektriskajam triecienam 

vai nopietnam savainojumam. 

• Akumulatora 

uzl

ā

dei lietojiet tikai t

ā

du uzl

ā

des ier

ī

ci, 

ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražot

ā

j

fi

 rma.  Katra 

uzl

ā

des ier

ī

ce ir paredz

ē

ta tikai noteikta tipa akumu-

latoram, un m

ēģ

in

ā

jums to lietot cita tipa akumula-

toru uzl

ā

dei var novest pie uzl

ā

des ier

ī

ces un/ vai 

akumulatora aizdegšan

ā

s

•  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai t

ā

du akumula-

toru, ko ir ieteikusi instrumenta ražot

ā

j

fi

 rma. Cita tipa 

akumulatoru lietošana var novest pie elektroinstru-
menta un/vai akumulatora aizdegšan

ā

s

•  Izvairieties no instrumenta boj

ā

jumiem, kurus var izsaukt 

apstr

ā

d

ā

jamaj

ā

 priekšmet

ā

 esoš

ā

s skr

ū

ves, naglas vai 

citi l

ī

dz

ī

gi objekti; t

ā

d

ēļ

 pirms darba uzs

ā

kšanas atbr

ī

vo-

jiet apstr

ā

d

ā

jamo materi

ā

lu no š

ā

diem priekšmetiem

• P

ā

rliecinieties, ka spriegums, kas uzr

ā

d

ī

ts uz uzl

ā

des 

ier

ī

ces mar

ķē

juma pl

ā

ksn

ī

tes, atbilst mai

ņ

sprieguma 

v

ē

rt

ī

bai barojošaj

ā

 elektrot

ī

kl

ā

 (uzl

ā

des ier

ī

ces, uz 

kuru mar

ķē

juma pl

ā

ksn

ī

tes ir uzr

ā

d

ī

ta sprieguma 

v

ē

rt

ī

ba 230 V vai 240 V, var darboties ar

ī

 pie elektro-

t

ī

kla sprieguma 220 V)

• Meh

ā

niska vai elektriska rakstura k

ļū

mes gad

ī

jum

ā

 

nekav

ē

joties izsl

ē

dziet instrumentu vai atvienojiet uz-

l

ā

des ier

ī

ci no barojoš

ā

 elektrot

ī

kla

•  Firma SBM Group garant

ē

 instrumenta nevainojamu 

darb

ī

bu tikai tad, ja kop

ā

 ar to tiek lietoti ori

ģ

in

ā

lie 

fi

 rmas SBM Group papildpiederumi

•  Lietojiet tikai t

ā

dus darbinstrumentus, kuru pie

ļ

auja-

mais darb

ī

bas 

ā

trums ir vismaz tikpat liels, k

ā

 instru-

mentas maksim

ā

lais tukšgaitas 

ā

trums

•  Šo instrumentu nav at

ļ

auts lietot person

ā

m, kuras 

jaun

ā

kas par 16 gadiem

• Esiet uzman

ī

gs un neveiciet urbšanu vai skr

ū

vju ie-

skr

ū

v

ē

šanu viet

ā

s, kuras var

ē

tu š

ķē

rsot sl

ē

ptas elek-

trop

ā

rvades l

ī

nijas

• Nepieskarieties 

uzl

ā

des ier

ī

ces kontaktspail

ē

m

• Neatst

ā

jiet instrumentu, uzl

ā

des ier

ī

ci vai akumulato-

ru liet

ū

• Neuzl

ā

d

ē

jiet akumulatoru 

ā

rpus telp

ā

m

• Uzglab

ā

jiet instrumentu, uzl

ā

des ier

ī

ci un akumulato-

ru viet

ā

, kur temperat

ū

ra nep

ā

rsniedz 40° C un nav 

zem

ā

ka par 0° C

• Nav 

pie

ļ

aujams ievietot akumulatoru ugun

ī

, jo tas var 

uzspr

ā

gt

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    BAS-48N-LT 93728236 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 42
    7 "I  NJO  /tN I  ,H
  • Страница 3 из 42
    5 6 NiCd 100% 3-5
  • Страница 4 из 42
        7 8
  • Страница 5 из 42
    DE Deutsch Akku-Schrauber TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. 2. 3. 4 Ein/Aus-Schalter Bithalter Drehrichtungsumschalter Ring zur Drehmoment-Kontrolle SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können
  • Страница 6 из 42
    English Cordless screwdriver TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS 1. 2. 3. 4. 1 2 On/off switch Bit holder Switch for changing direction of rotation Ring for torque control SAFETY WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
  • Страница 7 из 42
    Français FR Tournevis sans fil SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 1. 2. 3. 4. Interrupteur marche/arrêt Porte-embouts Interrupteur pour inverser le sens de rotation Anneau pour réglage du couple SECURITE ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des instructions
  • Страница 8 из 42
    ES Español Atornillador a batería CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1. 2. 3. 4. Interruptor de conexión/desconexión Portaherramientas Interruptor de direcció Anillo para regulación del par de apriete SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no
  • Страница 9 из 42
    PT Português Parafusadeira à bateria PT CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1. Interruptor ligar/desligar 2. Portaferramentas 3. Interruptor para invertir Ia dirección de giro 4. Anel para regulação do aperto SEGURANÇA ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das instruções
  • Страница 10 из 42
    IT Italiano Avvitatore a batteria CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1. Interruttore on/off 2. Portauntensile 3. Interruttore per l’inversione del senso di rotazione 4. Anello di controllo della coppia SICUREZZA ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le
  • Страница 11 из 42
    NL Nederlands Accu-schroevendraaier TECHNISCHE SPECIFIKATIES MACHINE-ELEMENTEN 1 2 1. Aan/uit schakelaar 2. Bithouder 3. Draairichtingsschakelaar 4. Ring voor instellen van koppel NL VEILIGHEID LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit
  • Страница 12 из 42
    DK Dansk Akku skruemaskine TEKNISKE SPECIFIKATIONER VÆRKTØJSELEMENTER 1. 2. 3. 4. 1 2 Afbryder Bitholder Afbryder til ændring af omdrejningsretningen Ring til justering af drejningsmoment SIKKERHED VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er
  • Страница 13 из 42
    SE Svenska Batteridrivna skruvdragare TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 1. 2. 3. 4. 2 Strömbrytare för till/från Bitshållare Strömbrytare för reversering av rotationsriktningen Ring för justering av vridmoment SÄKERHET OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att
  • Страница 14 из 42
    NO Norsk Batteridrevet skrumaskin ITEKNISKE OPPLYSNINGER VERKTØYETS DELER 1. 2. 3. 4. 1 2 På-/av-bryter Bitholder Bryter til endring av dreieretning Ring til momentinnstilling SIKKERHET OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske
  • Страница 15 из 42
    FI Suomi Akkuiskumutterinväännin TEKNISET TIEDOT TYÖKALUN OSAT 1. 2. 3. 4. 1 2 Käyttökytkin Kärjenpidin Suunnanvaihtokytkin Momentinsäätö TURVALLISUUS HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
  • Страница 16 из 42
    EE Eesti Aku kruvikeeraja TEHNILISED ANDMED SEADME OSAD 1 2 1. Lüliti 2. Kinnitus 3. Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallesemetega, et vältida lühisahela teket • Ärge kasutage
  • Страница 17 из 42
    Akumulatora skrūvgriezis TEHNISKIE PARAMETRI INSTRUMENTA ELEMENTI 1 2 1. Slēdzis 2. Skrūvgriežu uzgaļu turētājs 3. Leslēdzējs/darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs 4. Gredzens griezes momenta regulēšanai JŪSU DROŠĪBAI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet šos noteikumus. Šeit sniegto darba drošības
  • Страница 18 из 42
    Akumuliatorinis atsuktuvas TECHNINIAI DUOMENYS PRIETAISO ELEMENTAI 1 2 1. Jungiklis 2. Antgalių laikiklis 3. Sukimosi krypties perjungiklis 4. Sukimo momento nustatymo žiedas DARBO SAUGA DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. Jei nepaisysite toliau pateiktu nuorodų, gali kilti elektros smūgio,
  • Страница 19 из 42
    Отвертка аккумуляторная НАЗНАЧЕНИЕ Отвертка аккумуляторная предназначена для завинчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1. 2. 3. 4. 1 2 Выключатель Держатель для бит Переключатель направления вращения Переключатель крутящего момента
  • Страница 20 из 42
    Аккумуляторлы бұрауыш ҚЫЗМЕТІ Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ ҚҰРЫЛҒЫ 1. 2. 3. 4. 1 2 Ажыратқыш Ұстаушы Айналым бағытын ауыстырғыш Айналу моментінің ауыстырып қосқышы ҚАУІПСІЗДІК
  • Страница 21 из 42
    UA Украïнська Викрутка акумуляторна ПРИЗНАЧЕННЯ Викрутка акумуляторна призначена для загвинчування та вигвинчування гвинтів і шурупів при роботах з складання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ БУДОВА 1 2 1. Вимикач 2. Тримач для біт 3. Перемикач реверсу 4. Перемикач моменту обертання КОМПЛЕКТНІСТЬ Викрутка
  • Страница 22 из 42
    PL Polski Akumulatorowa wkrętarkа PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2 1. Wyłącznik zasilania 2. Uchwyt 3. Przełącznik zmiany kierunku obrotów 4. Pierścień nastawy sprzęgła WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Błędy w przestrzeganiu następujących
  • Страница 23 из 42
    Akumulátorový šroubovák TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1. Hlavní spínač 2. Upínání 3. Spínač na změnu směru otáček 4. Regulátor pro nastavení kroutícího momentu BEZPEČNOSTNÍ POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický úder, požár, event.
  • Страница 24 из 42
    Akumulatorski odvijač TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje 2. Držač za bitseve 3. Prekidač za promenu smera obrtanja 4. Prsten za kontrolu obrtnog momenta BEZBEDNOST PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pročltati. Greške kod neodržavanja dole navedenih uputstava
  • Страница 25 из 42
    Csavarhúzó akkumulátoros TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 1. 2. 3. 4. 2 Be/ki kapcsoló Rendszerű szerszámtartó Forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló BIZTONSÁG FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást. A következőkben leírt előírások helytelen
  • Страница 26 из 42
    Şurubelniţă cu acumulator CARACTERISTICI TEHNICE ELEMENTELE SCULEI 1. 2. 3. 4. 1 2 Întrerupător de pornire/oprire Suport bit Întrerupător pentru schimbarea direcţiei de rotaţie Inel pentru reglarea momentului PROTECŢIE ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni
  • Страница 27 из 42
    Akumulatorski izvijač LASTNOSTI ORODJA DELI 1 2 1. Stikalo vklopi/izklopi 2. Vpenjalo 3. Stikalo za preklop smeri vrtenja 4. Obroč za nastavitev momenta VARNOST OPOZORILO! Proslmo, da navodlla preberete od začetka do konca. Posledice nsupoštevanja vseh spodaj navedenih navodil so lahko električni
  • Страница 28 из 42
    HR BOS Hrvatski Aku-odvijač 1 TEHNIČKI PODACI DIJELOVI ALATA 2 1. Prekidač uključeno/isključeno 2. Držač bitova 3. Prekidač za promjenu smjera rotacije 4. Prsten za kontrolu zakretnog momenta SIGURNOST PAŽNJA! Sve upute treba pročitati. Pogreška kod pridržavanja dolje navedenih uputa može dovesti
  • Страница 29 из 42
    • Kατσαβίδι μπαταρίας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 2 1. ∆ιακόπτης on/off 2. Υποδοχή κατσαβιδόλαμας 3. Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής 4. Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί
  • Страница 30 из 42
    Akülü tornavida TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1 2 1. Açma/kapatma düğmesi 2. Bits tutucu 3. Dönüş yönü değiştirme anahtarı 4. Tork kontrol GÜVENLİK DİKKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya ağır
  • Страница 31 из 42
    AE 32
  • Страница 32 из 42
    33
  • Страница 33 из 42
    Exploded view BAS-48N-Lt 34
  • Страница 34 из 42
    BAS-48N-Lt No. Part Name 1 Gear box 2 Left body 3 Screw 4 Screw 5 DC socket 6 Electronic wire 7 Reversible switch 8 Switch 9 PCB 10 LBD 11 Right house body 12 Screw 13 Electronic wire 14 Switch button 15 Switch spring 16 Positive pole 17 Cathode 18 Battery 35
  • Страница 35 из 42
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG,
  • Страница 36 из 42
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN55014-1:2006; EN550142:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN610003-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
  • Страница 37 из 42
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 38 из 42
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN55014-1:2006; EN550142:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-33:1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 39 из 42
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 40 из 42
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 41 из 42
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 42 из 42