Инструкция для Bort BBS-801N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

LV

Lentes sl

ī

pmaš

ī

na

LIETOŠANA

Šis instruments paredz

ē

ts sausai koka, plastmasas, 

špaktel

ē

jamo un kr

ā

soto virsmu sl

ī

p

ē

šanai.

TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS   

 1 

SAST

Ā

V NO   

 2 

1 Sl

ē

dzis.

2 Sl

ē

dža blo

ķē

šanas tausti

ņ

š.

3 Lentes 

fi

 ksatora svira.

4 R

ā

d

ī

t

ā

js griešanas virziena. 

5 Lentes 

st

ā

vok

ļ

a regulators.

6 Putek

ļ

u sav

ā

kšanas maiss.

7 Riten

ī

tis maksim

ā

l

ā

 darb

ī

bas 

ā

truma iest

ā

d

ī

šanai

DROŠ

Ī

BAS TEHNIKA

Lai izvair

ī

ties no uzliesmošanas, elektrotrieciena un ci-

t

ā

m traum

ā

m, elektroinstruments j

ā

ekspluat

ē

 saska

ņā

 

ar š

ī

s instrukcijas pras

ī

b

ā

m. 

Izlasiet ar

ī

 atseviš

ķ

i pievienoto droš

ī

bas tehnikas ins-

trukciju.

Pirms piesl

ē

gšanas elektrostravai p

ā

rliecinieties, ka:

 instrumenta elektrodzin

ē

ja barošanas spriegums at-

bilst t

ī

kla spriegumam;

 rozete, pagarin

ā

t

ā

js, elektr

ī

bas barošanas kabelis 

un dakšas ir lietošanas k

ā

rt

ī

b

ā

, nav elektroizol

ā

cijas 

boj

ā

jumu, nodrošin

ā

ts nepieciešams kontakts starp 

elektr

ī

bu vadoš

ā

m da

ļā

m;

 apstr

ā

d

ā

jams objekts ir droši nostiprin

ā

ts;

 instrumenta sl

ē

dzis atrodas st

ā

vokl

ī

 „Izsl

ē

gts”.

Darba proces

ā

 str

ā

d

ā

jot 

ā

rpus telp

ā

m, nepieciešams piesl

ē

gt ins-

trumentu caur aizsargatsl

ē

gšanas iek

ā

rtu (maks.

nopl

ū

des str

ā

va – 30 mA); ar

ī

  j

ā

izmanto mitrumiz-

tur

ī

gs pagarin

ā

t

ā

js, paredz

ē

ts lietošanai 

ā

rpus tel-

p

ā

m;

 nav pie

ļ

aujams str

ā

d

ā

t paaugstin

ā

ta mitruma aps-

t

ā

k

ļ

os (lietus, migla, tvaiki, sniegs utt.);

 nepie

ļ

aujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos dar-

ba viet

ā

;

 liela putek

ļ

u daudzuma rašanas rezult

ā

t

ā

 izmanto-

jiet s

ē

jas aizsargu un, p

ē

c iesp

ē

jas, izmantojiet pu-

tek

ļ

u nos

ū

kšanas sist

ē

mu;

 nav pie

ļ

aujama barošanas vada atrašan

ā

s elektro-

instrumenta kust

ī

go da

ļ

u tuvum

ā

;

 nav rekomend

ē

ts izmantot par

ā

k garus pagarin

ā

-

t

ā

jus; izmantojot pagarin

ā

t

ā

ju uz spoles, tam j

ā

b

ū

piln

ī

b

ā

 att

ī

t

ā

m;

  nenosedziet instrumenta ventil

ā

cijas atv

ē

rumus un 

nepie

ļ

aujiet to nosprostošanos;

 lai izvair

ī

tos no instrumenta dzin

ē

ja p

ā

rslodzes ne-

spiediet ar sp

ē

ka pielietošanu: apstr

ā

des kvalit

ā

te 

nav atkar

ī

ga no spiediena pak

ā

pes uz instrumentu;

 darba p

ā

rtraukumu laik

ā

 atvienojiet instrumentu no 

barošanas t

ī

kla;

  pirms darba beigšanas 

ļ

aujiet instrumentam darbo-

ties 1-3 min

ū

tes tukšgait

ā

 elektrodzin

ē

ja atdzes

ē

ša-

nai;

  p

ē

c instrumenta atvienošanas nepieskarieties smil-

špap

ī

ram l

ī

dz piln

ī

gai pamata apst

ā

šanai;

 neizmantojiet boj

ā

tu vai nolietotu smilšpap

ī

ru;

 pirms smilšpap

ī

ra no

ņ

emšanas vai uzst

ā

d

ī

šanas 

iz

ņ

emiet kontaktdakšu no kontaktligzdas;

Nekav

ē

joties izsl

ē

dziet instrumentu ja: 

 rodas kabe

ļ

a, dakšas vai kontaktligzdas boj

ā

jumi;

 sl

ē

dzis ir boj

ā

ts;

 ir p

ā

rm

ē

r

ī

ga „ogl

ī

šu” dzirkste

ļ

u rašan

ā

s; 

Instrumentam ir dubulta izol

ā

cija un tam nav 

nepieciešama iezem

ē

šana.

TEHNISK

Ā

 APKALPOŠANA UN APKOPE

Pirms tehnisk

ā

s apkalpošanas atvienojiet 

instrumentu no barošanas t

ī

kla.

  Katru reizi beidzot darbu rekomend

ē

jams att

ī

r

ī

t ins-

trumenta korpusu un ventil

ā

cijas atv

ē

rumus no ne-

t

ī

rumiem un putek

ļ

iem ar m

ī

ksto auduma gabalu vai 

salveti;

 Notur

ī

gus pies

ā

r

ņ

ojumus rekomend

ē

jams nov

ē

rst 

ar m

ī

ksta auduma pal

ī

dz

ī

bu, kas ir saslapin

ā

ts 

ziepj

ū

den

ī

. Ir nepie

ļ

aujami izmantot pies

ā

r

ņ

ojumu 

nov

ē

ršanai š

ķī

din

ā

t

ā

jus: benz

ī

ns, spirts, amonjaka 

š

ķī

dumi un 

ņ

.

ļ

. Š

ķī

din

ā

t

ā

ju pielietojums var atvest 

pie instrumenta korpusa boj

ā

juma. 

  Instrumentam nav nepieciešama papildus e

ļ

lošana;

 Boj

ā

jumu gad

ī

jum

ā

 griezieties SBM Group Servisa 

dienest

ā

.

APK

Ā

RT

Ē

J

Ā

S VIDES AIZSARDZ

Ī

BA

Lai izvair

ī

tos no boj

ā

jumu rašan

ā

s transport

ē

šanas lai-

k

ā

, izstr

ā

d

ā

jums tiek pieg

ā

d

ā

ts speci

ā

l

ā

 iepakojum

ā

Vairums iepakojuma materi

ā

lu ir otrreiz

ē

ji p

ā

rstr

ā

d

ā

-

jami, t

ā

p

ē

c l

ū

dzam tos nodot tuv

ā

kaj

ā

 specializ

ē

taj

ā

 

organiz

ā

cij

ā

.

P

ē

c izstr

ā

d

ā

juma izmantošanas termi

ņ

a beig

ā

m l

ū

-

dzam to nodot Servisa dienest

ā

 vai tuv

ā

kajam SBM 

Group d

ī

lerim t

ā

 utiliz

ā

cijai

LV

Latvie

š

u

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    BBS-801N 93728007 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 42
  • Страница 3 из 42
    7 )[ 8  NJO   NN   NN LH 1 1 4 3 2 2 6 5 4 1 3 2 7
  • Страница 4 из 42
    1 2 1 1 2 2
  • Страница 5 из 42
    2 1 3 max 60-80% 100% 1 1 2 3 2
  • Страница 6 из 42
    DE Deutsch Bandschleifer EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen mit hoher Abtragsleistung von Holz, Kunststoff, Metall. TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 1 2 3 4 5 6 7 2 Ein/Aus-Schalter Knopf zum Verriegeln des Ein/Aus-Schalters Hebel zum Wechseln des Schleifbands Pfeil
  • Страница 7 из 42
    English Belt sander INTENDED USE This tool is intended for dry sanding with high removal performance of wood, plastic, metal, etc. TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS 1 2 3 4 5 6 1 2 On/off switch Knob for locking on/off switch Lever for changing sanding belt Arrow Knob for adjusting belt
  • Страница 8 из 42
    Français Ponceuse à bande FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une grande capacité à enlever la matière du bois, plastique, métal. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ELEMENTS DE L’OUTIL 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Interrupteur marche/arrêt Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche/
  • Страница 9 из 42
    ES Español Lijadoras de banda INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para lijar en seco madera, materiales plásticos, metal. CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 1 2 3 4 5 6 7 Interruptor On/off Botón de bloqueo del interruptor On/off Palanca para cambiar la banda de lijado
  • Страница 10 из 42
    PT Português Lixadeira de cinta INTRODUÇÃO A ferramenta é determinada para lixar a seco madeira, plástico, metal. PT CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1 2 3 4 5 6 7 Interruptor para ligar/desligar Botão do interruptor para bloquear/desbloquear Patilha para mudar a cinta da
  • Страница 11 из 42
    IT Italiano Levigatrice a nastro INTRODUZIONE Questo utensile serve per la smerigliatura a secco del legno, della plastica, di metallo. CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI DELL’UTENSILE 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Interruttore di acceso/spento Pulsante di bloccaggio dell’interruttore Leva per sostituire il
  • Страница 12 из 42
    NL Nederlands Bandschuurmachine INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het droogschuren met een groot afnamevermogen van hout, kunststof, metaal. TECHNISCHE SPECIFIKATIES MACHINE-ELEMENTEN NL 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Aan/uit schakelaar Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaar Hendel voor
  • Страница 13 из 42
    DK Dansk Båndsliber INLEDNING Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor afslibnings evne af træ, plast, metal. TEKNISKE SPECIFIKATIONER VÆRKTØJSELEMENTER 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Tænd/sluk afbryder Knap til fastlåsning af tænd/sluk afbryderen Arm til skift af slibebånd Pil Knap til justering af
  • Страница 14 из 42
    SE Svenska Bandslipmaskin INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög nedslipningseffekt av trä, plast, metall. TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN SE 2 1 Till/från strömbrytare 2 Låsknapp för strömbrytare 3 Spak för slipbandsbyte 4 Pil 5 Knapp för bandcentrering 6 Dammpås 7
  • Страница 15 из 42
    NO Norsk Båndsliper INTRODUKSJON Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy slipeeffekt av tre, plast, metall. TEKNISKE OPPLYSNINGER VERKTØYETS DELER 1 2 3 4 5 6 7 ● Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ved langt hår) ● Ta alltid ut kontakten før du
  • Страница 16 из 42
    FI Suomi Nauhahiomakone ESITTELY Tämä kone on tarkoitettu puun, muovin, metallin. TEKNISET TIEDOT TYÖKALUN OSAT 1 2 3 4 5 6 7 FI 1 2 Virtakytkin Virtakytkimen lukitusnuppi Vipu Nuoli Nauhan keskityksen säätönuppi Pölypussi Elektroninen kierrosnopeusvalinnan säädin ● Metallia hiottaessa syntyy
  • Страница 17 из 42
    EE Eesti Lihvlintmasin SIHIPÄRANE KASUTAMINE Lihvimisseade on mõeldud pahtel- ja värvipindade, puidust, plastmassist materjalide ja toodete lihvimiseks. TEHNILISED ANDMED SEADME EHITUS 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Lüliti Lüliti fiksaator Kang lihvlindi fikseerimiseks Pöörlemissuuna näidik Lihvlindi asendi
  • Страница 18 из 42
    LV Latviešu Lentes slīpmašīna LIETOŠANA Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, špaktelējamo un krāsoto virsmu slīpēšanai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS SASTĀV NO 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Slēdzis. Slēdža bloķēšanas taustiņš. Lentes fiksatora svira. Rādītājs griešanas virziena. Lentes stāvokļa
  • Страница 19 из 42
    LT Lietuvių Juostinis šlifuoklis PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, metalui ir kitoms panašioms medžiagoms šlifuoti sausuoju būdu. TECHNINIAI DUOMENYS PRIETAISO ELEMENTAI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Jungiklis Jungiklio blokavimo mygtukas Juostos fiksatoriaus svirtelė Sukimosi krypties
  • Страница 20 из 42
    RU Русский Машина шлифовальная ленточная НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для сухого шлифования дерева, пластмасс, металла и прочих аналогичных материалов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Выключатель Кнопка блокировки выключателя Рычаг фиксатора ленты Указатель
  • Страница 21 из 42
    KZ Таспалық əрлеу машинасы АРНАЛУЫ Бұл аспап ағаш, пластмасса, металл жəне басқа да осыған ұқсас материалдарды құрғақ əрлеуге арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ ҚҰРЫЛҒЫ 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ажыратқыш Ажыратқыштың блокадалық батырмасы Таспаны бекіткіш рычагы Айналым бағытын көрсеткіш Таспа қалпын
  • Страница 22 из 42
    UA Українська Машина шліфувальна стрічкова ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для сухого шліфування дерева, пластмас, металу й інших аналогічних матеріалів. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ БУДОВА 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Вимикач Кнопка блокування вимикача Важіль фіксатора стрічки Покажчик напрямку обертання
  • Страница 23 из 42
    PL Polski Szlifierka taśmowa WSTĘP Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho, usuwając dużą ilość materiału z powierzchni: drewnianych, plastikowych, metalowych. PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 1 2 3 4 5 6 7 Wyłącznik Przycisk blokady przełącznika
  • Страница 24 из 42
    CZ Česky Pásová bruska ÚVOD Toto nářadí je určeno k broušeni dřeva za sucha, plastů, kovů. TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 5 6 7 Spínač «zapnuto/vypnuto» Knoflík pro zajištění hlavního spínače «zapnuto/ vypnuto» Páka pro výměnu brusného pásu Šipka Knoflík pro nastavení vystředění pásu
  • Страница 25 из 42
    CS Srpski Tračna brusilica UPUTSTVO Ovaj alat je namenjen za suvo brušenje i uspešno uklanjanje drveta, plastike, metala. 1 TEHNIČKI PODACI DELOVI ALATKE 1 2 3 4 5 6 7 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za zaključavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje Ručica za promenu brusnog
  • Страница 26 из 42
    HU Magyar Szalagcsiszoló készlet BEVEZETÉS Ez a készülék fa, műanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal bevont vagy festett felületek nagy teljesítménnyel történő szárazcsiszolására szolgál. TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 1 2 3 4 5 6 7 Be/Ki kapcsológomb Bekapcsolást reteszelő gomb
  • Страница 27 из 42
    RO Română Şlefuitor cu bandă INTRODUCERE Această maşină se utilizează pentru şlefuirea uscată, cu performanţe ridicate, a lemnului, plasticului, metalului. CARACTERISTICI TEHNICE ELEMENTELE SCULEI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Întrerupătorul pornit/oprit Buton de blocare a întrerupătorul pornit/oprit Manetă
  • Страница 28 из 42
    SI Slovenski ● Tračni brusilnik UVOD Orodje je namenjeno za suho brušenje z velikim učinkom odstranjevanja lesa, plastike, kovine LASTNOSTI ORODJA DELI 1 2 3 4 5 6 7 ● ● ● 1 2 Stikalo vklopi/izklopi Gumb za aretacijo stikala za vklop/izklop Ročica za zamenjavo brusnega traku Puščica Gumb za
  • Страница 29 из 42
    HR BOS Hrvatski Tračna brusilica UVOD Alat je namijenjen suhom brušenju i posjeduje veliku mogućnost uklanjanja drveta, plastike, metala. 1 TEHNIČKI PODACI DIJELOVI ALATA 1 2 3 4 5 6 7 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje Gumb za zaključavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje Ručica za
  • Страница 30 из 42
    Ελληνικά Ταινιακό τριβείο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την υπό υψηλή αφαίρεση υλικού ξηρή λείανση ξύλου, πλαστικών, μετάλλων. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 2 3 4 5 6 7 GR 1 2 Διακόπτης Εκκίνησης/Στάσης Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Εκκίνησης/Στάσης Μοχλός αλλαγής
  • Страница 31 из 42
    TR Türkçe Şeritli taşlama makinesi GİRİŞ Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için geliştirilmiştir, zımparalama performansı oldukça yüksektirr TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Açma/kapama şalteri Açma/kapama şalteri kilit düğmesi Zımpara
  • Страница 32 из 42
  • Страница 33 из 42
    Exploded view BBS-801N 2 3 6 7 14 30 15 16 14 22 32 24 25 26 34 38 57 58 29 61 48 67 49 63 64 50 51 68 66 69 34
  • Страница 34 из 42
    Spare parts list BBS-801N No. Part Name 2 Big gear 38 Speed regular 3 Ball bearing 48 Brush holder 6 Ball bearing 608RS 49 Brush 7 Aluminum base 50 Brush cover grip 14 Needle bearing 51 Switch 15 Front wheel 57 Timing Belt 16 Front-wheel frame 58 Small pulley 22 Copper sets 61 Middle cover 24 Real
  • Страница 35 из 42
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33/A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
  • Страница 36 из 42
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/ EØF, 2006/95/EØF,
  • Страница 37 из 42
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И
  • Страница 38 из 42
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/ EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 39 из 42
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 40 из 42
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 41 из 42
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 42 из 42