Инструкция для Bort BCP-1400N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

40

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

 DE

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den 
Hausmüll! 
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei 
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten 
Rücknahmestellen abzugeben.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

 GB

Discarded electric appliances are recyclable and should not be 
discarded in the domestic waste! Please actively support us in 
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).

INFORMATIONS SUR LA  

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

 FR

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait 
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons 
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement 
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).

RICHTLIJNEN VOOR  

MILIEUBESCHERMING

 NL

Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval! 
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons 
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.

ANVISNINGER OM  

MILJØBESKYTTELSE

 DK

Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan 
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem 
til at a

fl

evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant 

fi

n-

des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte 
miljøet.

AVVERTENZE PER LA TUTELA 

DELL’AMBIENTE

 IT

Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri

fi

uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti 

di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di 
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio

ADVERTENCIA PARA LA  

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

 ES

¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son 
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos 
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la 
protección del medio ambiente entregando este aparato en los 
puntos de recogida existentes.

INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO  

DO MEIO AMBIENTE

 PT

Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem 
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção 
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, 
caso existam.

ÅTERVINNING

 SE

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess 
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska 
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

YMPÄRISTÖNSUOJELU

 FI

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 

 

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

MILJØVERN

 NO

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF 
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets 
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger 
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg

KESKONNAKAITSE

 EE

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ 
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete 
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada 
või ringlusse võtta

APLINKOS APSAUGA

 LT

Nemeskite elektrini

ų

 

į

ranki

ų

, papildomos 

į

rangos ir pakuot

ė

į

 buitini

ų

 

atliek

ų

 konteinerius (galioja tik ES valstyb

ė

ms). Pagal ES Direktyv

а

 

2002/96/EG d

ė

l naudot

ų

 elektrini

ų

 ir elektronini

ų

 prietais

ų

 atliek

ų

 utili-

zavimo ir pagal vietinius valstyb

ė

į

statymus atitarnav

ę

 elektriniai 

į

ran-

kiai turi b

ū

ti surenkami atskirai ir gabenami 

į

 antrini

ų

 žaliav

ų

 tvarkymo 

vietas, kur jie turi b

ū

ti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

b

ū

du

APK

Ā

RT

Ē

J

Ā

S VIDES AIZSARDZ

Ī

BA

 LV

Neizmetiet elektroiek

ā

rtas, piederumus un iesai

ņ

ojuma materi

ā

lus 

sadz

ī

ves atkritumos (tikai ES valst

ī

m). Saska

ņā

 ar Eiropas Direkt

ī

vu 

2002/96/EG par lietotaj

ā

m elektroiek

ā

rt

ā

m, elektronikas iek

ā

rt

ā

m un t

ā

iek

ļ

aušanu valsts likumdošan

ā

 lietot

ā

s elektroiek

ā

rtas ir j

ā

sav

ā

c atse-

viš

ķ

i un j

ā

nog

ā

d

ā

 otrreiz

п

jai p

ā

rstr

ā

dei videi draudz

ī

g

ā

 veid

ā

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    BCP-1400N 93728076 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 41
    7 )[ 8  NN NJO  LH 2 . 5 1 3 4 2 3 1 2 1 2
  • Страница 3 из 41
    4 5 1 1 1 2 2 3 1 6 2
  • Страница 4 из 41
    DE Deutsch Winkelpolierer TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 1. 2. 3. 4. 5. 2 Spindelarretierungsknopf Seitengriff Ein-/Aus Arretierungsschalter Feststellknopf Stellrad Drehzahlvorwahl SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten
  • Страница 5 из 41
    English Angle polisher TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Spindle-lock button Auxiliary handle On/off locking switch Switch locking knob Speed adjustment wheel SAFETY WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
  • Страница 6 из 41
    Français Polisseuse angulaire FR SPECIFICATIONS TECHNIQUES ELEMENTS DE L’OUTIL 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Bouton de blocage de l’arbre Poignée auxiliaire Interrupteur marche/arrêt de verrouillage Bouton de verrouillage de l’interrupteur Molette de réglage de la vitesse maximum SECURITE ATTENTION! Lisez
  • Страница 7 из 41
    ES Español Pulidora angular CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 1. 2. 3. 4. 5. 2 Botón de bloqueo del eje Empuñadura auxiliar Interruptor de encendido/apagado de bloqueo Botón para bloquear el interruptor Control regulación electrónica de velocidad SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea
  • Страница 8 из 41
    PT Português Politriz angular PT • CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1. 2. 3. 4. 5. Botão de fecho do veio Pega lateral Interruptor on/off de travagem Botão de fixação do interruptor Controle de regulação electrónica de velocidade SEGURANÇA ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O
  • Страница 9 из 41
    IT Italiano Lucidatrice angolare CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI DELL’UTENSILE 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Tasto di bloccaggio dell’albero Impugnatura ausiliaria Interruttore on/off di bloccaggio Pulsante di blocco dell’interruttore Controllo regolazione elettronico della velocità SICUREZZA ATTENZIONE! È
  • Страница 10 из 41
    NL Nederlands Haakse polijstmachine TECHNISCHE SPECIFIKATIES MACHINE-ELEMENTEN NL 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Asvergrendelknop Zijhandgreep Aan/uit vergrendelschakelaar Blokkeerschakelaar Electronische toerenregeling VEILIGHEID LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht
  • Страница 11 из 41
    DK Dansk Vinkelpoleremaskine TEKNISKE SPECIFIKATIONER VÆRKTØJSELEMENTER 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Spindellåseknap Støttegreb On/off låseafbryder Knap til fastlåsning af afbryderen Stelhjul elektronisk hastighedsregulering SIKKERHED VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af
  • Страница 12 из 41
    SE Svenska Vinkelpolermaskin TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 1. 2. 3. 4. 5. 2 Spindellåsknapp Extrahandtag På/av låsströmbrytare Knapp för låsning av strömbrytare Ställhjul elektronisk hastighetsreglering SÄKERHET SE OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att
  • Страница 13 из 41
    NO Norsk Vinkelpolermaskin TEKNISKE OPPLYSNINGER VERKTØYETS DELER 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Spindellås Sidehandtåk Av/på låsebryter Knapp for låsning av bryteren Justering shjul elektronisk hastighetsregulering SIKKERHET OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående
  • Страница 14 из 41
    FI Suomi Kulmakiillotuskone TEKNISET TIEDOT TYÖKALUN OSAT 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Karanlukituspainike Apukahva On/off lukituskytkin Kytkimen lukituksen painike Elektroninen kierrosnopeusvalinnan säädin TURVALLISUUS HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti
  • Страница 15 из 41
    EE Eesti Nurgapoleermasin TEHNILISED ANDMED SEADME OSAD 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Spindlilukustusnupp Lisakäepide Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp Lüliti lukustusnupp Maksimumkiiruse kontrollratas TÖÖOHUTUS TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoodud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla
  • Страница 16 из 41
    LV Latviešu Leņķa pulēšanas mašīna TEHNISKIE PARAMETRI INSTRUMENTA ELEMENTI 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Darbvārpstas fiksācijas poga Papild rokturis Ieslēdzējs ar fiksāciju Poga ieslēdzēja fiksēšanai Ritenītis maksimālā darbības ātruma iestādīšanai JŪSU DROŠĪBAI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet šos noteikumus.
  • Страница 17 из 41
    LT Lietuvių Kampinė poliravimo mašina TECHNINIAI DUOMENYS PRIETAISO ELEMENTAI 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Suklio fiksavimo mygtukas Šoninė rankena Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo jungiklis Jungiklio A fiksatorius Ratukas maksimalių sūkiams reguliuoti DARBO SAUGA DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas.
  • Страница 18 из 41
    RU Русский Машина полировальная угловая ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Кнопка блокировки шпинделя Дополнительная рукоятка Выключатель Кнопка блокировки выключателя Регулятор максимальной скорости КОМПЛЕКТНОСТЬ Машина полировальная угловая Дополнительная рукоятка
  • Страница 19 из 41
    KZ Жылтыратқыш бұрышты машина ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР ҚҰРЫЛҒЫ 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Шпиндельді құлыптау түймесі Қосымша тұтқа Ажыратқыш Ажыратқышты құлыптау түймесі Максимальды жылдамдықты реттегіш Жұмыс істер алдында: • аспаптың электрқозғалтқышының қорек кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетініне •
  • Страница 20 из 41
    UA Украïнська Машина полірувальна кутова ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРІЙ 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Кнопка блокування шпинделя Додаткова рукоятка Вимикач Кнопка блокування вимикача Регулятор максимальної швидкості • перед припиненням роботи дайте інструменту попрацювати 1-3 хвилини на холостому ході для
  • Страница 21 из 41
    PL Polski Polerka kątowa PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 1. 2. 3. 4. 5. 2 Przycisk blokady wrzeciona Uchwyt pomocniczy Włącznik/wyłącznik blokujący Przycisk blokady włącznika Pokrętło regulatora liczby obrotόv WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki.
  • Страница 22 из 41
    CZ Česky Úhlová leštička TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1. 2. 3. 4. 5. Zajišťovací tlačítko vřetena Pomocná rukojeť Zajišťovací spínač zapnuto/vypnuto Tlačítko k zajištění vypínače Kolečko pro elektronické řízení rychlosti BEZPEČNOSTNÍ POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržování níže
  • Страница 23 из 41
    Mašina za poliranje, ugaona 1 TEHNIČKI PODACI DELOVI ALATKE 2 1. Dugme za zaključavanje vretana 2. Pomoćnu ručicu 3. Prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja 4. Dugme za učvršćivanje prekidača 5. Točak za kontrolu maksimalne brzine BEZBEDNOST PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pročltati.
  • Страница 24 из 41
    HU Magyar Sarok polirozó gép TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 1. 2. 3. 4. 5. 2 Elfordulás elleni gomb Oldalfogantyú Biztonsági be/ki kapcsoló Kapcsolórögzítőgomb Fordulatszám beállítógomb BIZTONSÁG FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást. A következőkben leírt előírások helytelen
  • Страница 25 из 41
    Maşină de lustruit unghiulară CARACTERISTICI TEHNICE ELEMENTELE SCULEI 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Butonul de blocare a fusului Mâner auxiliar Întrerupătorul cu blocare pornit/oprit Butonul pentru închiderea întrerupătorului Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei PROTECŢIE ATENŢIE! Citiţi toate
  • Страница 26 из 41
    Sl Slovenski Kotni polirnik LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 1. 2. 3. 4. 5. 2 Gumb za blokado vretena Pomožni ročaj Vklopno/izklopno aretirno stikalo Gumb za blokiranje stikala Gumb za prednastavitev števila vrtljajev VARNOST OPOZORILO! Proslmo, da navodlla preberete od začetka do konca. Posledice
  • Страница 27 из 41
    HR BOS Hrvatski Kutna polirka 1 TEHNIČKI PODACI DIJELOVI ALATA 1. 2. 3. 4. 5. 2 Gumb za aretiranje vretena Pomoćna drška Blokadni prekidač za uključivanje/isključivanje Gumb za blokiranje prekidača Kotačić za kontrolu max. broja okretaja SIGURNOST PAŽNJA! Sve upute treba pročitati. Pogreška kod
  • Страница 28 из 41
    • Γωνιακός λειαντήρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1. 2. 3. 4. 5. • 1 2 Κουμπί ασφάλισης της ατράκτου Πλευρική λαβή Διακόπτης ασφαλείας ξεκίνημα/σταμάτημα Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Κоυμπί για τη ρύθμιση της λαβής ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των
  • Страница 29 из 41
    TR Türkçe Köşe polisaj makinesi TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 Mil kilitleme düğmesi Yardımcı kulp Açma/kapama kilitleme şalteri Anahtar kilitleme düğmesi Maksimum hızı ayar düğmesi GÜVENLİK • Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden çıkması durumunda
  • Страница 30 из 41
    ‫‪AE‬‬ ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻜﻨﺔ ﻟﺼﻘﻞ  ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ ﻟﺰﻳﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮﺻﻔﺎ ﻟﻔﻨﻴﺔ ‪1‬‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ‪2‬‬ ‫‪ .1‬ﻣﻔﺘﺎ ﻣﻨﻊ  ﻟﻤﺤﻮ‬ ‫‪ .2‬ﻣﻘﺒﺾ ﺿﺎﻓﻲ‬ ‫‪ .3‬ﻣﻔﺘﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪  .4‬ﻟﻤﻨﻊ ﻣﻔﺘﺎ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ .5‬ﺿﺎﺑﻂ ﻟﺴﺮﻋﺔ ﻟﻘﺼﻮ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﻷﻣﺎ‬ ‫ﻟﺘﻔﺎ ‪ 0‬ﻷﺣﺘﺮ‪ ، -‬ﻟﺼﺪﻣﺎ* ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻹﺻﺎﺑﺎ* ﺑﺎﻷﻟﺔ ‪ ،‬ﻳﺠﺐ
  • Страница 31 из 41
    33
  • Страница 32 из 41
    Exploded view BCP-1400N 34
  • Страница 33 из 41
    Spare parts list BCP-1400N No. Part Name 5 Spindle 10 Front cap 11 Bearing 13 Gear 15 Sleeve Bearing 19 Stop pin 22 Bearing 23 Armature 24 Bearing 25 Bearing set 30 Stator 35 Brush holder 36 Brush spring 37 Brush 41 Variable speed switch 42 Switch 35
  • Страница 34 из 41
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33:1995+A1+A2 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
  • Страница 35 из 41
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33:1995+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,
  • Страница 36 из 41
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1+A2 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И
  • Страница 37 из 41
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006; EN 610003-3:1995+A1+A2 în conformitate cu regulile 2006/42/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 38 из 41
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 39 из 41
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 40 из 41
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 41 из 41