Инструкция для Bort BPS-500-P

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

11

    GB

    

DECLARATION OF CONFORMITY    

   

We declare under our sole responsibility that this 
product is in conformity with the following standards 
or standardized documents: EN 55014-1:2006; EN 
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6
1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 in accordance 
with the regulations  2006/42/

Е

E

С

, 2006/95/

Е

E

С

2004/108/

Е

E

С

.

NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 
60745 the sound pressure level of this tool is <91,7 dB(A) 
and the sound power level is <102,7 dB(A) (standard de-
viation: 3 dB), and the vibration is <8,2 m/s

2

 (hand-arm 

method).

    DE

    

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

           

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses 
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen 
Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6
1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bes-
timmungen der Richtlinien 2006/42/

Е

G, 2006/95/

Е

G, 

2004/108/

Е

G

С

.

GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 
745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 
<91,7 dB(A) und der Schalleistungspegel <102,7 dB(A) 
(Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 

 

<8,2 m/s

2

 (Hand-Arm Methode).

    FR

    

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

           

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que 
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN 
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme aux ré-
glementations 2006/42/

С

EE, 2006/95/

С

EE, 2004/108/

С

EE. 

BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de 
la pression sonore de cet outil est <91,7 dB(A) et le niveau 
de la puissance sonore <102,7 dB(A) (déviation standard: 
3 dB), et la vibration <8,2 m/s

2

 (méthode main-bras).

Product managament 
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany

    RU

    

ЗАЯВЛЕНИЕ

 

О

 

СООТВЕТСТВИИ

           

Мы

 

с

 

полной

 

ответственностью

 

заявляем

что

 

насто

-

ящее

 

изделие

 

соответствует

 

следующим

 

стандар

-

там

 

и

 

нормативным

 

документам

: EN 55014-1:2006; 

EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - 

согласно

 

пра

-

вилам

: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.

ШУМ

 

И

 

ВИБРАЦИЯ

 

По

 

результатам

 

измерений

 

в

 

соответствии

 

с

 EN60745 

уровень

 

звукового

 

дав

-

ления

 

данного

 

устройства

 

составляет

 <91,7 

дБ

(

А

), 

уровень

 

шума

 

составляет

 <102,7 

дБ

(

А

), 

вибрация

 

равна

 <8,2 

м

/

с

2

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    BPS-500-P 93720315 Bedienungsanleitung....................................................... 5 User’s Manual ................................................................. 6 Mode d’emploi ................................................................ 7 Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 25
    230 V 50 Hz 4 550 W 0-3300 min-1 55 mm 5 mm 1.5 kg
  • Страница 3 из 25
    5 2 6 7 S TE T 3
  • Страница 4 из 25
    8 1 0 2 3 0 2 3 3 ALU 0 1 ALU 9 ALU 1 2 4 5 6 3 4 5 1 2 3
  • Страница 5 из 25
    DE Deutsch Stichsäge EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte bei 0° oder 45°. TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. 2. 3. 4. Schalter zum
  • Страница 6 из 25
    GB English Jig saw INTENDED USE This tool is intended for making cut-throughs and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber, and is suitable for straight and curved cuts at 0° or 45°. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1. 2. 3. 4. Switch for on/off Button for switch
  • Страница 7 из 25
    Français Scie sauteuse INTRODUCTION Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes à 0° ou 45°. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE
  • Страница 8 из 25
    RU Русский Лобзик электрический НАЗНАЧЕНИЕ RU Данный инструмент предназначен для резки дерева, пластмасс, металла, керамики, резины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4. Выключатель Кнопка блокировки выключателя Регулятор скорости Переключатель маятникового режима КОМПЛЕКТНОСТЬ
  • Страница 9 из 25
    Exploded view BPS-500-P 9
  • Страница 10 из 25
    Spare parts list BPS-500-P 10 No. Part Name No. Part Name 2 Spring 21 Spring 3 Sucker Seal 22 Lock pin 4 Reciprocating Rod 23 Left housing 5 Upper sliding path 24 Control Speed Board 6 Roller Block 26 Switch 7 Circlip 27 Brush holder assy 8 Washer 28 Brush copper sleeve 9 Gear 29 Set of brushes 10
  • Страница 11 из 25
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
  • Страница 12 из 25
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 13 из 25
    DE Sicherheitshinweise GB Safety instructions FR Instructions de sécurité RU Bitte lesen und aufbewahren. Please read and save these instructions. Prière de lire et de conserver. Правила техники безопасности Полностью прочитайте данное руководство и отдельно прилагаемые инструкции.
  • Страница 14 из 25
    DE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anweisungen beachtet werden, kann dies Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzung zur Folge haben. Der Begriff «Elektrowerkzeug» in allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen bezieht
  • Страница 15 из 25
    FR CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme «appareil électrique» mentionné dans tous les
  • Страница 16 из 25
    г) храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не доверяйте использование электроинструмента лицам, не ознакомленным с данным электроинструментом и с инструкцией по его применению. В руках необученных лиц электроинструмент представляет опасность; д) необходимо проводить
  • Страница 17 из 25
    GB Warranty terms DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie RU Условия гарантии
  • Страница 18 из 25
    GB 1. SBM Group provides a 2 Years warranty for its products, from the date of purchase. This warranty is valid provided: • The warranty coupon is filled in correctly and clearly, indicating the model number and serial number, purchase date, and there is seller’s seal on the warranty coupon. • You
  • Страница 19 из 25
    3. La garantie ne couvre pas: • Les dommages mécaniques: (fissures, clivages, etc.) et les dommages imputables à l’influences des milieux agressifs et des hautes températures, de l’introduction des objets étrangers dans les grilles de ventilation de l’outil électrique ainsi que les dommages
  • Страница 20 из 25
    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются.
  • Страница 21 из 25
    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ «SBM group» рассматривает гарантийные претензии только при наличии правильно заполненного гарантийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие
  • Страница 22 из 25
    2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЯ – 2 ГОДА С МОМЕНТА ПРОДАЖИ Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila
  • Страница 23 из 25
    2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЯ – 2 ГОДА С МОМЕНТА ПРОДАЖИ Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler Article • Artikel • Artikel
  • Страница 24 из 25
  • Страница 25 из 25