Инструкция для Bort BPS-500-P

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

GB

Jig saw

INTENDED USE

This tool is intended for making cut-throughs and cut-
outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rub-
ber, and is suitable for straight and curved cuts at 0° 
or 45°.

TECHNICAL SPECIFICATIONS  

 1 

PRODUCT ELEMENTS  

 2 

1.  Switch for on/off
2.  Button for switch locking
3.  Wheel for adjusting sawing speed
4.  Lever for selecting sawing mode

SAFETY

WARNING!  Read all instructions. Failure to follow all 
instructions listed below may result in electric shock, 

fi

 re and/or serious injury. 

•  Always keep the cord away from moving parts of the 

tool

•  If the cord is damaged or cut through while working, 

do not touch the cord, but immediately disconnect 
the plug

•  Never use tool when cord is damaged; have it re-

placed by a quali

fi

 ed person

•  Do not cut material containing asbestos
•  Do not use a saw blade which is cracked, deformed 

or dull

•  Keep hands away from the saw blade while the tool 

is in use

•  Remove all obstacles on top of as well as under-

neath the cutting path before you start cutting

•  Always disconnect plug from power source before 

making any adjustment or changing any accessory

•  Wear a dust protection mask when working with 

materials which produce dust that is detrimental to 
health; inform yourself beforehand about the materi-
als to be worked on

•  Wear protective goggles when working with materi-

als which produce chips

•  Avoid damage that can be caused by screws, nails 

and other elements in your workpiece; remove them 
before you start cutting

•  Check the functioning of the tool before each use 

and, in case of a defect, have it repaired immedi-
ately by a quali

fi

 ed person; never open the tool your-

self

•  Always check that the supply voltage is the same as 

the voltage indicated on the nameplate of the tool 
(tools with a rating of 230V or 240V can also be con-
nected to a 220V supply)

•  When used outdoors, connect the tool via a fault 

current (FI) circuit breaker with a triggering current 
of 30 mA maximum, and only use an extension cord 
which is intended for outdoor use and equipped with 
a splash-proof coupling-socket

•  The noise level when working can exceed 85 dB(A); 

wear ear protection

•  When you put away the tool, switch off the motor 

and ensure that all moving parts have come to a 
complete standstill

•  SBM Group can assure 

fl

 awless functioning of the 

tool only when original accessories are used

•  Use completely unrolled and safe extension cords 

with a capacity of 16Amps (U.K. 13 Amps)

•  In case of electrical or mechanical malfunction, 

immediately switch off the tool and disconnect the 
plug

•  This tool should not be used by people under the 

age of 16 years

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ON-

LY):

•  Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) 

wire in the cord of this tool to the earth terminal of 
the plug

•  If for any reason the old plug is cut off the cord of 

this tool, it must be disposed of safely and not left 
unattended

Your machine is double insulated in accord-
ance with  EN 50144; therefore no earthwire is 
required.

MAINTENANCE

Make sure that the machine is not live when 
carrying out maintenance work on the motor. 

Regularly clean the machine housing with a soft cloth, 
preferably after each use. Keep the ventilation slots 
free from dust and dirt.If the dirt does not come off use 
a soft cloth moistened with soapy water. Never use 
solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. 
These solvents may damage the plastic parts.
Lubricate the saw blade guide regularly.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please 
contact your local SBM Group dealer.

ENVIRONMENT

In order to prevent the machine from damage during 
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of 
the packaging materials can be recycled. Take these 
materials to the appropriate recycling locations. Take 
your unwanted machines to your local SBM Group 
dealer. Here they will be disposed of in an environmen-
tally safe way.

English

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    BPS-500-P 93720315 Bedienungsanleitung....................................................... 5 User’s Manual ................................................................. 6 Mode d’emploi ................................................................ 7 Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 25
    230 V 50 Hz 4 550 W 0-3300 min-1 55 mm 5 mm 1.5 kg
  • Страница 3 из 25
    5 2 6 7 S TE T 3
  • Страница 4 из 25
    8 1 0 2 3 0 2 3 3 ALU 0 1 ALU 9 ALU 1 2 4 5 6 3 4 5 1 2 3
  • Страница 5 из 25
    DE Deutsch Stichsäge EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte bei 0° oder 45°. TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. 2. 3. 4. Schalter zum
  • Страница 6 из 25
    GB English Jig saw INTENDED USE This tool is intended for making cut-throughs and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber, and is suitable for straight and curved cuts at 0° or 45°. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1. 2. 3. 4. Switch for on/off Button for switch
  • Страница 7 из 25
    Français Scie sauteuse INTRODUCTION Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes à 0° ou 45°. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE
  • Страница 8 из 25
    RU Русский Лобзик электрический НАЗНАЧЕНИЕ RU Данный инструмент предназначен для резки дерева, пластмасс, металла, керамики, резины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4. Выключатель Кнопка блокировки выключателя Регулятор скорости Переключатель маятникового режима КОМПЛЕКТНОСТЬ
  • Страница 9 из 25
    Exploded view BPS-500-P 9
  • Страница 10 из 25
    Spare parts list BPS-500-P 10 No. Part Name No. Part Name 2 Spring 21 Spring 3 Sucker Seal 22 Lock pin 4 Reciprocating Rod 23 Left housing 5 Upper sliding path 24 Control Speed Board 6 Roller Block 26 Switch 7 Circlip 27 Brush holder assy 8 Washer 28 Brush copper sleeve 9 Gear 29 Set of brushes 10
  • Страница 11 из 25
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
  • Страница 12 из 25
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 13 из 25
    DE Sicherheitshinweise GB Safety instructions FR Instructions de sécurité RU Bitte lesen und aufbewahren. Please read and save these instructions. Prière de lire et de conserver. Правила техники безопасности Полностью прочитайте данное руководство и отдельно прилагаемые инструкции.
  • Страница 14 из 25
    DE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle nachstehenden Anweisungen beachtet werden, kann dies Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzung zur Folge haben. Der Begriff «Elektrowerkzeug» in allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen bezieht
  • Страница 15 из 25
    FR CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme «appareil électrique» mentionné dans tous les
  • Страница 16 из 25
    г) храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не доверяйте использование электроинструмента лицам, не ознакомленным с данным электроинструментом и с инструкцией по его применению. В руках необученных лиц электроинструмент представляет опасность; д) необходимо проводить
  • Страница 17 из 25
    GB Warranty terms DE Garantiebedingungen FR Conditions de garantie RU Условия гарантии
  • Страница 18 из 25
    GB 1. SBM Group provides a 2 Years warranty for its products, from the date of purchase. This warranty is valid provided: • The warranty coupon is filled in correctly and clearly, indicating the model number and serial number, purchase date, and there is seller’s seal on the warranty coupon. • You
  • Страница 19 из 25
    3. La garantie ne couvre pas: • Les dommages mécaniques: (fissures, clivages, etc.) et les dommages imputables à l’influences des milieux agressifs et des hautes températures, de l’introduction des objets étrangers dans les grilles de ventilation de l’outil électrique ainsi que les dommages
  • Страница 20 из 25
    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Внимание! Настоящий талон действует на территории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются.
  • Страница 21 из 25
    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ «SBM group» рассматривает гарантийные претензии только при наличии правильно заполненного гарантийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие
  • Страница 22 из 25
    2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЯ – 2 ГОДА С МОМЕНТА ПРОДАЖИ Sello del vendedor • Corimbo do comerciante • Timbro commerciante • Αντιπροσώπου • Pieczęć sprzedawcy • Ticarethane mührü • Razítko prodejce • Kereskedő bélyegzője • Hampila
  • Страница 23 из 25
    2 YEARS GUARANTEE CERTIFICATE 2 JAHRE GARANTIESCHEIN 2 ANS CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЯ – 2 ГОДА С МОМЕНТА ПРОДАЖИ Stamp dealer • Stempel Handler • Stempel handelaar • Timbre marchand • Stämpel återförsäljare • Kauppiaan leima • Stempel forhandler • Stempel forhandler Article • Artikel • Artikel
  • Страница 24 из 25
  • Страница 25 из 25