Инструкция для Bort BPS-800-Q

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

SK

Ubodna testera

UPUTSTVO

Ovaj alat je namenjen za presecanje i odsecanje drve-
ta, plastike, metala, kerami

č

kih plo

č

a i gume; koristi se 

za pravo i se

č

enje pod uglom do od 0° ili 45°.

TEHNI

Č

KI PODACI  

 1 

DELOVI ALATKE 

 

 2 

1. On/off prekida

č

2.  Dugme za u

č

vrš

ć

ivanje prekida

č

a

3.  Krug za regulisanje brzine testerisanja
4.  Poluga za izbor na

č

ina testerisanja

BEZBEDNOST

PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pro

č

ltati. Greške kod 

neodržavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati 
elektr

č

ni udar, požar i/ili teške povrede.

•  Držite kabl uvek dalje od rotiraju

č

ih delova Vašeg 

alata

•  Ako se kabl ošteti tokom rada, nemojte ga dodirivati 

ve

č

 odmah izvucite kabl iz struje

•  Nemojte koristiti alat ako je ošte

ć

en kabl ve

ć

 ga od-

nesite u servis gde e stru

č

no biti zamenjen

•  Ne koristite materijal koji sadrži azbest
•  Ne koristite se

č

ivo koje je napuklo, deformisano ili 

tupo

•  Držite ruke dalje od se

č

iva kada radite sa elektri

č

-

nim alatom

•  Otklonite sve prepreke ispod se

č

iva pre nego po

č

-

nete sa radom

•  Uvek izvucite kabl iz struje pre nego što po

č

nete da 

vršite izmene i podešavanja alata i pribora

•  Nosite zaštitnu masku za prašinu kada radite 

sa materijalima koji stvaraju prašinu jer to mo-
že ugroziti vaše zdravlje; informišite se dobro o 
materijalima sa kojima radite pre upotrebe

• Nosite 

nao

č

are kada radite sa materijalima koji pro-

dukuju piljevinu

• Izbegnite ošte

ć

enja koja nastaju zbog šrafova, ek-

sera i sli

č

nog na Vašem materijalu koji obra

đ

ujete

•  Proverite funkcionisanje elektri

č

nog alata pre upo-

trebe i u slu

č

aju postojanja bilo kakvog kvara dajte 

odmah na popravku nikada ne otvarajte alat sami

•  Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa 

naponom navedenim na samom alatu (alati na ko-
jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da 
rade i na 220 V)

•  Prilikom primene alata napolju, priklju

č

ite ga preko 

FI sklopke sa strujom isklju

č

enja od maksimalnih 

30mA i koristite samo jedan produžni gajtan, koji je 
dredvi

đ

en za koriš

ć

enje na otvorenom i koji ima uti-

ka

č

 zašti

ć

en od prodora vode

•  Nivo buke dok radite može pre

č

i 85dB(A); nosite šti-

tnike zauši

• 

Č

im se odaljite od Vašeg alata, treba da ga isklju

č

ite 

i ti delovi alata koji se pomeraju treba da se potpuno 
zaustave

•  Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod 

naših generalnih zastupnika ili u ovlaš

ć

enim SBM 

Group radionicama, jer samo tako SBM Group mo-
že garantovati besprekorno funkcionisanje alata

•  Ako koristite produžni kabl treba da pazite da kabl 

bude potpuno odvijen i da ima minimalni kapacitet 
od 16A

• U slu

č

aju atipi

č

nog ponašanja ili nepoznatih zvuko-

va odmah isklju

č

ite alat i izvucite prekida

č

 iz struje

•  Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godi-

na

Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da 

se uzemljuje.

TEHNI

Č

KO ODRŽAVANJE I BRIGA

Pre po

č

etka tehni

č

kog održavanja isklju

č

ite 

alat iz naponske mreže !

• Preporu

č

uje se da svaki put, posle završetka rada, 

mekom krpom ili salvetom o

č

istite ku

ć

ište alata i 

ventilacione otvore od prljavštine i prašine. Preporu-

č

uje se da tvrdokorne mrlje uklanjate pomo

ć

u meke 

krpe namo

č

ene u sapunjavoj vodi. Za uklanjanje 

prljavštine, nije dozvoljeno koriš

ć

enje rastvara

č

a: 

benzin, špiritus, amonija

č

ne rastvore itd. Primena 

rastvara

č

a može da dovede do ošte

ć

enja ku

ć

išta 

alata.

  Redovno podmazujte vodilicu testere.
• U slu

č

aju neispravnosti obratite se Servisnoj službi 

SBM Group.

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

Radi izbegavanja ošte

ć

enja pri transportu, proizvod se 

isporu

č

uje u specijalnom pakovanju. Ve

ć

ina materijala 

za pakovanje se može reciklirati. Radi toga, molimo 
Vas da ih predate u najbližu specijalizovanu organiza-
ciju.
Posle isteka radnog veka proizvoda, molimo Vas da ga 
predate Servisnoj službi SBM Group, radi utilizacije.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BPS-800-Q 98299670 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 45
  • Страница 3 из 45
    7 )[ 8  NJO NN NN LH 4 3
  • Страница 4 из 45
    5 2 7 6 TES 4 T 3
  • Страница 5 из 45
    8 1 0 2 3 0 2 3 ALU 0 1 1 2 3 ALU 9 ALU 4 5 6 3 4 5 1 2 3 5
  • Страница 6 из 45
    DE DE Deutsch Stichsäge EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte bei 0° oder 45°. TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. 2. 3. 4. Schalter zum
  • Страница 7 из 45
    English Jig saw INTENDED USE This tool is intended for making cut-throughs and cutouts in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber, and is suitable for straight and curved cuts at 0° or 45°. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1. 2. 3. 4. Switch for on/off Button for switch locking
  • Страница 8 из 45
    Français Scie sauteuse FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes à 0° ou 45°. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE
  • Страница 9 из 45
    ES Español Sierra de calar INTRODUCCIÓN Esta herramienta ha sida proyectada para efectuar cortes y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva a 0° o 45°. CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1. 2.
  • Страница 10 из 45
    PT Português Serra vertical INTRODUÇÃO PT Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha, ed é apropriada para cortes rectos e curvados a 0° ou 45°. CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1. 2. 3. 4. Interruptor para
  • Страница 11 из 45
    IT Italiano Seghetto alternativo INTRODUZIONE Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli diritti e tagli a 0° o 45°. CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1.
  • Страница 12 из 45
    NL Nederlands Decoupeerzaag INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het doorzagen van (en het zagen van uitsparingen in) hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rubber, en is geschikt om recht en in bochten te zagen bij 0° of 45°. TECHNISCHE SPECIFIKATIES MACHINE-ELEMENTEN NL 1. 2. 3. 4. 1 2
  • Страница 13 из 45
    DK Dansk Stiksav INLEDNING Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og gummi, og er egnet til lige og kurvede snit ved 0° eller 45° TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. 2. 3. 4. Afbryder til tænd/sluk Knap til fastlåsning
  • Страница 14 из 45
    SE Svenska Figursåg INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för kapning och ursågning i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi, och är lämplig för rak och kurvig sågning vid 0° eller 45°. TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1. 2. 3. 4. SE Strömbrytare för till/från Knapp för låsning av
  • Страница 15 из 45
    NO Norsk Stikksag INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og kappinger i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt ved 0° eller 45°. TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1. 2. 3. 4. • Når verktøyet skal brukes utendørs,
  • Страница 16 из 45
    FI Suomi Pistosaha ESITTELY Kone on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn ansiosta viistosahaukseen 0° tai 45° asteen kulmassa.
  • Страница 17 из 45
    EE Eesti Tikksaag SIHIPÄRANE KASUTAMINE Antud tööriist on mõeldud puit-, plastmass- ja metallmaterjalide saagimiseks. Tänu täiustatud lisatarvikutele ja spetsiaalsetele funktsioonidele saab antud tööriista kasutada väga erineval otstarbel ja see sobib suurepäraselt ka kõverjooneliste või ümarate
  • Страница 18 из 45
    LV Latviešu Elektriskais finierzāģis LIETOŠANA Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, metāla, keramika, gumijas griešanai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 1 SASTĀV NO 2 1. 2. 3. 4. Slēdzis Slēdža bloķēšanas taustiņš Ātruma regulētājs Svārstu režīma pārslēdzējs. DROŠĪBAS TEHNIKA Lai izvairīties
  • Страница 19 из 45
    LT Lietuvių Elektrinis siaurapjūklis PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, metalui, keramikai ir gumai pjauti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1. 2. 3. 4. Jungiklis Jungiklio blokavimo mygtukas Greičio reguliatorius Švytuoklinio režimo perjungiklis DARBO SAUGA Kad
  • Страница 20 из 45
    RU Русский Лобзик электрический НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для резки дерева, пластмасс, металла, керамики, резины. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 1. 2. 3. 4. Выключатель Кнопка блокировки выключателя Регулятор скорости Переключатель маятникового режима КОМПЛЕКТНОСТЬ Лобзик
  • Страница 21 из 45
    KZ Электрлі бедерлі ара ҚОЛДАНЫЛУЫ Аталған аспап ағаштан, пластмассадан, металлдан, қыштан, резинадан қиюға арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1. 2. 3. 4. Өшіргіш Өшіргішті оқшаулау түймесі Жылдамдық реттегіші маятникті режимнің айырып-қосқышы ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ Өрттің алдын алу,
  • Страница 22 из 45
    UA Украïнська Лобзик електричний ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для різання дерева, пластмас, металу, кераміки, гуми. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРІЙ 2 1. 2. 3. 4. Вимикач Кнопка блокування вимикача Регулятор швидкості Перемикач маятникового режиму КОМПЛЕКТНІСТЬ Лобзик Шестигранний ключ
  • Страница 23 из 45
    PL Polski • Wyrzynarka WSTĘP Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w drewnie, plastyku, metalu, płytkach ceramicznych i w gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego pod kątem 0° lub 45°. PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2 1. 2. 3. 4. Przycisk
  • Страница 24 из 45
    CZ Česky Kmitací pila ÚVOD Tato pila je určená k vyřezávání otvorů a různých tvarů ze dřeva, plastu, kovů, keramických desek a pryže, a lze ji použít pro rovné a zakřivené řezy při 0° nebo 45°. TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1. 2. 3. 4. Vypínač Tlačítko k zajištění vypínače Kolečko na regulaci
  • Страница 25 из 45
    Ubodna testera UPUTSTVO Ovaj alat je namenjen za presecanje i odsecanje drveta, plastike, metala, keramičkih ploča i gume; koristi se za pravo i sečenje pod uglom do od 0° ili 45°. TEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1. 2. 3. 4. On/off prekidač Dugme za učvršćivanje prekidača Krug za regulisanje
  • Страница 26 из 45
    HU Magyar Szúrófűrész BEVEZETÉS E szerszám fa, műanyag, kerámia lapok és gumi át- és kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és ívelt 0°-ban vagy 45°-ban vágásokra is. TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1. 2. 3. 4. Be/Ki kapcsoló Kapcsolórögzítőgomb A fűrészelési sebesség
  • Страница 27 из 45
    Ferăstrău vertical INTRODUCERE Acest dispozitiv este destinat pentru a face perforări şi decupări în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cauciuc, şi este corespunzător pentru a face tăieturi în linie dreaptă şi curbă la 0° sau 45°. CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1. 2. 3.
  • Страница 28 из 45
    Sl Slovenski Vbodna žaga UVOD Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa, plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in krive reze za kota 0° in 45°. LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1. Vklopno/izklopno stikalo 2. Gumb za blokiranje stikala 3. Gumb za regulacijo hitrosti giba 4.
  • Страница 29 из 45
    HR BOS Hrvatski Ubodna pila UVOD Ovaj alat namijenjen je za odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume, i prikladan je za ravne i zakrivljene rezove kod 0° do 45°. TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 1. 2. 3. 4. Prekidač za uključivanje-isključivanje Gumb za
  • Страница 30 из 45
    Σέγα ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία εγκοπών και οπών σε ξύλο, πλαστικά, μέταλλα, κεραμικές πλάκες και καουτσούκ, και είναι κατάλληλο για ευθείες και κυρτές κοπές σε 0° ή 45°. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1. 2. 3. 4. Διακόπτης εκκίνησης/στάσης Κουμπί
  • Страница 31 из 45
    TR Türkçe Dekupaj testere GİRİŞ Bu cihaz, tahta, plastik, metal, seramik ve kauçuk üzerinde 0° ve 45° ile derecelik açı ile düz ve kıvrımlı kesimler yapmaya uygundur. TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1. 2. 3. 4. Açma/kapama şalteri Anahtar kilitleme düğmesi Kesme hızı ayar tekerleği Kesme modu
  • Страница 32 из 45
    AE 1 SBM Group ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ AE 32 2 .1 .2 .3 .4 .5
  • Страница 33 из 45
    33
  • Страница 34 из 45
    Exploded view BPS-800-Q 34
  • Страница 35 из 45
    Spare parts list BPS-800-Q No. Part Name 4 Reciprocating rod 5 Guide upper 10 Gear 11 Bearing needle 12 Balance block 13 Clutch shaft switch 14 Roller 15 Plate intermediate 16 Intermediate flange with impact block 17 Bearing rotor 608 19 Rotor 22 Reversing switch pendulum mode 27 Adjust speed 29
  • Страница 36 из 45
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6 1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
  • Страница 37 из 45
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 550142:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610003-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne
  • Страница 38 из 45
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 39 из 45
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 550142:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
  • Страница 40 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 41 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
    Boзможны изменения Мoжливi змiни
  • Страница 45 из 45