Backöfen mit Backwagen müssen so
eingebaut werden, dass die Backbleche
problemlos aus dem Ofen genommen
werden können.
Installera ugnen i ett
hörn – bild 3
Om du vill montera ugnen i ett hörn
måste du följa måttangivelserna på bild
'
. Vi rekommenderar att du följer
måttangivelserna på bild
(
vad gäller
framsidans bredd och handtaget.
Montera in ugnen i
köksinredningen – bild 4
3
På ugnar med ugnsvagn måste luckan
tas loss före monteringen.
3
Skjut in ugnen i det avsedda
utrymmet. Se till att nätkabeln inte skadas
av ugnens vassa kanter och att den inte
dras längs delar av ugnen som blir heta
eller under ugnen.
3
Rikta in ugnen så att den står precis
som du vill ha den och skruva fast den
med de medföljande skruvarna (4x25).
3
Om du monterar ugnen enligt våra
måttangivelser ska det finnas ett fritt
utrymme ovanför ugnen. Springan får inte
täckas över med trälister, eftersom detta
försämrar ventilationen.
3
Lämna ett avstånd på minst 5 mm
mellan ugnen och skåp eller möbler.
Demontering
Dra ut stickkontakten ur uttaget. Lockern
Sie die Schrauben, mit denen der
Backofen am Möbel befestigt ist. Heben
Sie den Backofen leicht an und ziehen Sie
ihn vollständig aus dem Möbel heraus.
),
Uunin liitäntä
virtaverkkoon
3
Varmista ennen laitteen ensimmäistä
käyttöönottoa, että talosi liitäntä on
maadoitettu ja että se vastaa kaikkia
voimassaolevia turvallisuusmääräyksiä.
Valtuutetun teknikon tulisi suorittaa
laitteesi asennus ja liitäntä. Häntä koskee
sekä paikallisen sähkölaitoksen että
kansalliset määräykset.
Jos laite otetaan käyttöön ilman
maadoitusliittimen oikeaa liitäntää, se voi,
vaikkakin erittäin harvoissa tapauksissa,
johtaa vakaviin ruumiinvammoihin tai
kuolemaan. Valmistaja ei vastaa
virheellisestä käytöstä ja mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat vääristä
sähköliitännöistä.
3
Asennustöiden aikana uuni ei saa olla
liitetty verkkoon.
3
Laite vastaa suojaluokkaa I ja sen saa
ottaa käyttöön vain maadoituskaapelin
kanssa.
3
Laite on liitettävä verkkokaapelilla
tyyppi H05 V V-F tai korkeampi.
Kelta-vihreä kaapeli, jota käytetään
maadoituskaapelina, täytyy liittää ensin ja
sen täytyy olla pitempi kuin muut johdot.
3
Voimassaolevien
turvallisuusmääräysten noudattamiseksi
asennuspuolella täytyy olla yleisnapainen
erotuslaite, jonka kosketusväli on
vähintään 3 mm. Tämä ei ole
välttämätöntä, jos laite liitetään
pistorasiaan, joka on maadoitettu ja
käyttäjän käsillä.
3
Suora yhteys on vältettävä järkevällä
asennuksella.
3
Uuni täytyy liittää tyyppikilven
liitäntäsuunnitelman mukaisesti. Noudata
tyyppikilvessä mainittua verkkojännitettä.
3
Laita laite keittiökalusteen eteen
asennusta varten. Verkkokaapelin täytyy
olla tarpeeksi pitkä, jotta se voidaan liittää
oikein.
Huomio! Liitäntäkaapeli ei saa jäädä
jumiin asennuksen aikana, eikä se saa
koskettaa laitteen kuumia osia.
3
Kaikki laitteella suoritetut työt, myös
liitäntäjohdon vaihto tai asennus, kuuluvat
huollon tehtäviin.
Kalusteen valmistelu
–
kuva 1
3
Keittiökalusteen sisäpintojen,
johon uuni asennetaan,vaneri- ja
muoviverhoukset täytyy olla asennettu
paikoilleen lämmönkestävällä liimalla, yli
90 ºC, ja viereisten kalusteiden (uunin
vieressä) lämmönkestävällä liimalla yli
70 ºC. Jos vaneri, muoviverhoukset tai
liima ei ole tarpeeksi lämmönkestävää,
kaluste voi muuttaa muotoaan tai siitä
voi aiheutua palovaurioita. Tässä
tapauksessa uunin valmistaja ei ole
vastuussa kalusteeseen tapahtuneista
vahingoista.
3
Leikkaa keittiökaluste ennen uunin
liitäntää. Poista lastut, jotteivat uunin
sähkökomponentit vahingoitu.
3
Uunin asennusrasian tulisi olla
tummennetun pinnan alueella
%
tai
paikassa, jossa se ei haittaa uunin
asennusta.
3
Asentamaton kaluste täytyy kiinnittää
tavanomaisella kulmalla
&
seinään.
Kalusteessa, johon uuni asennetaan,
täytyy olla tuuletusaukko pohjassa.
Jos asennat uunin keittotason alapuolelle,
noudata keittotason asennusohjeita.
Uunin asennus korkeaan
kaappiin
–
kuva 2
Uuni voidaan asentaa myös korkeaan
kaappiin.
Uunin tuulettamiseksi alimman hyllyn ja
tukiseinän väliin täytyy jäädä n. 30 mm
aukko, samoin 20 mm aukko ylähyllyn ja
tukiseinän väliin.
On suositeltavaa, että ylimmän ja
alimman hyllyn välille jätetään 590 mm
rako, niin että tuuletusjärjestelmä toimii
virheettömästi. Tätä rakoa voidaan
suurentaa 595 mm:iin, jos haluat vielä
paremman tuuletuksen.
Uunivaunulliset uunit on asennettava
siten, että pellit voidaan ottaa ongelmitta
uunista ulos.
Uunin asennus
nurkaan
–
kuva 3
Jos haluat asentaa laitteen nurkkaan, ota
huomioon mittaohjeet kuvassa
'
. On
suositeltavaa, että otat mittaohjeissa
kuvassa
(
etupuolen leveyden ja
kahvan huomioon.
Uunin asennus
keittiökalusteeseen
–
kuva 4
3
Uuneissa, joissa on uunivaunu, luukku
on irrotettava ennen asennusta.
3
Työnnä laite kalusteessa olevaan
syvennykseen. Huolehdi, että uunin
terävät reunat eivät vahingoita
verkkokaapelia tai että se ei kosketa
laitteen kuumia osia ja että se ei kulje
uunin alaosan kautta.
3
Kohdista uuni kalusteessa ja kiinnitä
se mukanatoimitetuilla ruuveilla (4x25).
3
Jos olet asentanut keittiökalusteen
mittaohjeittemme mukaisesti, laitteen
yläreunaan pitäisi jäädä rako. Älä peitä
rakoa puulistalla, jotta riittävä tuuletus
on taattu.
3
Laitteen ja sen vieressä olevien
kalusteiden (uunin vieressä) väliin täytyy
jäädä 5 mm:n vähimmäisrako.
Irrotus
Irrota laite verkosta. Löysennä ruuveja,
joilla uuni on kiinnitetty kalusteeseen.
Nosta uunia kevyesti ja vedä se kokonaan
kalusteesta irti.
58
PÇØÒFÆF
YPPP ÓBÎB
ÖÇFQPDFÆ
3
FQF BÒBÇP ÖDàÇBBÞÆÆ
FÆFD ÒP ÖÇFQPDF
nBÓF PF ÆFF BFÇFÆF Æ
DPPFDF DF QFPBÆÙ
FPàBDPDÆ PÇØÒFÆF
àQÆPQB ÖÇFQPDFÆ PÇF
àQPÆPÆ BPQÆPB
FYÆÒFDÆ àFQDPBÇ QÆ
DBPF àQÆPQB FPYPÆP
DPÇØB BBÆÙ FDPP
àPDBÔÆB ÖÇFQPÖFQÆÆ B
BF BÞÆPBÇ PF
BPPBFÇ DP
¦DàPÇ PBÆF àQÆPQB F
BFÇFÆÙ ÆÇÆ àQÆ FàQBÆÇ P
DBPF PF àQÆFDÆ BF
DBP àQPDP DÇÒBF
DFQ F àPQFFÆÙ
¦PPÆFÇ F FDF
PFDFPDÆ B FàQBÆÇ Ø
QBP àQÆPQB Æ PP
ÔFQ BF FàQBÆÇ
àPÇØÒFÆF ÖÇFQPDFÆ
3
0ÇØÒBF YPP ÓBÎ P
ÖÇFQPDFÆ P QFÙ DBPÆ
3
QÆPQ DPPFDF ÇBDD
BÔÆ
I
Æ PÇF àPÇØÒB DÙ
PÇ P QPFF D PBP
BFÇFÆÙ
3
$PFÆÆFÇ BFÇ PÇF
ÆàB ) 7 7' ÆÇÆ ÓF
QPP BFÇFÆÙ
FÇPFÇF PÇF
ÇÆFF QÆYÆ àPDPFÆÙ DÙ
àFQ