Оглавление инструкции
- Страница 1 из 133
KGN.. Használati utasítás Instrukcja obs³ugi Návod k pouití Instrucþiune de utilizare Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæya¹aýåå uk I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï sl Navodilo za uporabo 9000 383 958 (8806) hu pl cs ro ru - Страница 2 из 133
- Страница 3 из 133
ą hu Tartalomjegyzék Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . Ismerje meg a készüléket! . . . . . . . . . . . Kezelõ blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék - Страница 4 из 133
ą ro Cuprins Indicaþii de salubrizare . . . . . . . . . . . . . . Indicaþii de siguranþã ºi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sã facem cunoºtinþã cu aparatul . . . . . Tabloul de deservire . . . . . . . . . . . . . . . . Instalarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . - Страница 5 из 133
ą uk ³¯ic¹ Pe®o¯e¸ªaýiï µ º¹åæiµaýiï . . . . . . . . Pe®o¯e¸ªaýiï µ ªo¹på¯a¸¸ø ¢eµÿe®å ¹a µac¹epe²e¸¸ø . . . . . . . . Oµ¸a¼o¯æe¸¸ø µ ÿpåæaªo¯ . . . . . . . ¥a¸eæ¿ ®epºa¸¸ø . . . . . . . . . . . . . . . . c¹a¸o®a ÿpåæaªº . . . . . . . . . . . . . . . ¥iª®æ÷ñe¸¸ø ÿpåæaªº . . . . . . . . . . . . - Страница 6 из 133
hu Ezt a készüléket az elektromos és elektronikus készülékekrõl (waste electrical and electronic equipment ć WEEE) szóló 2002/96/EG sz. európai irányelvnek megfelelõen jelöltük meg. Ez az irányelv adja meg a használt készülékek EU-szerte érvényes visszavételének és értékesítésének keretét. - Страница 7 из 133
hu Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Mielõtt a készüléket használatba veszi Figyelmesen olvassa végig a használati és szerelési utasítást! Fontos információkat tartalmaz a készülék felállításáról, használatáról és karbantartásáról. Minden dokumentumot õrizzen meg a késõbbi használathoz - Страница 8 из 133
hu S Tömény alkoholt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon! S A mûanyag készülékelemeket és az ajtótömítést ne szennyezze be olajjal vagy zsírral! Ez porózussá teszi a mûanyag készülékelemeket és az ajtó tömítését. S A készülék szellõztetõ és légtelenítõ nyílásait soha ne fedje le, vagy - Страница 9 из 133
hu Ismerje meg a készüléket! 1. ábra * nem minden modellnél 1 2 A teljesen automatikus No Frost rendszer (fagymentes) biztosítja, hogy 3 a készülékben ne képzõdjön jég. Nincs többé szükség a leolvasztásra. 4 5 És így mûködik: Kezelõ blende Be/Ki kapcsológomb Világításkapcsoló Belsõ világítás - Страница 10 из 133
hu Kezelõ blende 3 A fagyasztótér hõmérséklete -24 °C és -16 °C között állítható be. Nyomja meg annyiszor a gombot, amíg a világító sáv el nem érte a kívánt hõmérsékletet! 2. ábra 1 Riasztás-gomb A hõmérséklet és az ajtó figyelmeztetõ hangjelzésének kikapcsolására szolgál. 4 A hõmérséklet - Страница 11 из 133
hu A készülék felállítása A felállításra egy száraz, jól szellõztethetõ helyiség alkalmas. A felállítási hely ne legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak, és ne legyen hõforrás, mint tuzhely, fûtotest, stb. közvetlen közelében! Ha elkerülhetetlen, hogy hõforrás közelében állítsa föl, használjon - Страница 12 из 133
hu Energiatakarékos üzemmód A készülék bekapcsolása Nyomja meg a Be/Ki gombot. 1/2. ábra Felhangzik a figyelmeztetõ hang. Az alarm-gomb megnyomása után elhallgat a figyelmeztetõ hangjelzés. Az alarm-gomb addig világít, amíg a gép a beállított hõmérsékletet el nem érte. A hõmérséklet beállítása - Страница 13 из 133
hu Felszerelés (nem minden modellnél) Tartópolcok/tartórekesz A belsõ tér polcait és az ajtón levõ tartókat szükség szerint variálni lehet: Emelje meg a polcot és húzza elõre, engedje le, és oldalt fordítsa ki. Kissé emelje meg a tartórekeszeket és vegye ki õket. Fiók a kolbászáru és a sajt számára - Страница 14 из 133
hu Aktívszén-szûrõ 1/19. ábra Ez a szûrõ csökkenti a hûtõtérben lévõ kellemetlen szagokat. Fagyasztott áru naptár 1/20. ábra A szimbólumok melletti számok hónapokban adják meg a megengedett tárolási idõtartamokat a fagyasztott termék számára. A kereskedelemben kapható kész mélyhûtött termékeknél a - Страница 15 из 133
hu Hõmérsékletkijelzõ Fagyasztás és tárolás (nem minden modellnél) Mélyhûtött étel vásárlása A hõmérsékletjelzõt ne tegye ki napsugárzásnak, és ne vegye a szájába! S Ügyeljen a csomagolásra, ez mindig sértetlen kell, hogy legyen. S Vizsgálja meg a szavatossági idõt. S Az elárusítóhely hûtõládájának - Страница 16 из 133
hu Mélyhûtött termék tárolása Az élelmiszereket csak a jelzett határig rakja egymásra, hogy ezek ne akadályozzák a levegõ keringését (nem minden modellnél)! S A készülékben a kifogástalan levegõkeringtetés érdekében fontos, hogy a mélyhûtött termék tárolók ütközésig be legyenek tolva. S Ha nagyon - Страница 17 из 133
hu Élelmiszerek csomagolása 1. Helyezze bele az élelmiszert a csomagolásba. 2. Teljesen nyomkodja ki a levegõt. 3. A csomagot szorosan zárja le. 4. A csomagoláson tüntesse fel a tartalmat és a lefagyasztás dátumát. Alkalmas csomagolás: Mûanyag fólia, polietilén tömlõfólia, alufólia, fagyasztó - Страница 18 из 133
hu Maximális fagyasztó teljesítmény Az élelmiszereket a lehetõ leggyorsabban teljesen át kell fagyasztani. Csak így õrzik meg a vitaminokat, a tápértéket, a külalakot és az ízt. A készülékének a maximális fagyasztási teljesítményét ezért nem lépheti túl. A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre - Страница 19 из 133
hu Energiatakarékosság S A készüléket száraz, jól szellõztethetõ helyiségben kell elhelyezni; nem közvetlenül a napon vagy hõforrás (pl. fûtõtest, tûzhely) közelében. Ellenkezõ esetben szigetelõlapot kell használni. S A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül kell lehûteni. S A mélyhûtött - Страница 20 из 133
hu Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése Mielõtt felhívja a vevõszolgálatot: vizsgálja meg, hogy a következõ útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani a zavart! A vevõszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie ć a garanciaidõ alatt is! Hibajelenség Lehetséges - Страница 21 из 133
hu Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás Túl meleg a hõmérséklet a fagyasztótérben. S A fagyasztótér ajtaja nyitva van. Zárja be az ajtót! S Elzáródott a levegõ be és kilépõ nyílás. Tegye szabaddá a szellõzõés levegõelvezetõ nyílásokat. S Egyszerre túl sok élelmiszert tett be fagyasztásra. Ne - Страница 22 из 133
pl Niniejsze urz¹dzenie oznaczone jest zgodnie z europejskimi przepisami 2002/96/EG o zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment WEEE). Przepisy te wytyczaj¹ ramowe warunki zwrotu i recyklingu zu¿ytych urz¹dzeñ wa¿ne w ca³ej Unii Europejskiej. - Страница 23 из 133
pl Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Przed w³¹czeniem urz¹dzenia Proszê przeczytaæ starannie informacje podane w instrukcji u¿ytkowania i monta¿u! Zawieraj¹ one wa¿ne wskazówki dotycz¹ce ustawienia i pod³¹czenia, u¿ytkowania, przegl¹du i konserwacji urz¹dzenia. Proszê przechowaæ instrukcjê i - Страница 24 из 133
pl W czasie u¿ytkowania S Nigdy nie u¿ywaæ urz¹dzeñ elektrycznych wewn¹trz tego urz¹dzenia (np. grzejników, elektrycznych maszynek do robienia lodów itp.). Niebezpieczeñstwo wybuchu! S Do czyszczenia i rozmra¿ania nie stosowaæ nigdy urz¹dzeñ czyszcz¹cych strumieniem pary! Para mo¿e osadzaæ siê na - Страница 25 из 133
pl Dzieci w gospodarstwie domowym S Opakowania ani jego czêci nie pozostawiaæ dzieciom do zabawy. Niebezpieczeñstwo uduszenia sk³adanym kartonem i foli¹! S Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem! S Przy urz¹dzeniach wyposa¿onych w zamek drzwiowy: klucz przechowywaæ w miejscach niedostêpnych - Страница 26 из 133
pl Rysunek 1 * nie dla wszystkich modeli 1 Panel obs³ugi 2 Przycisk W³¹czanie/Wy³¹czanie 3 Wy³¹cznik owietlenia 4 Owietlenie wewnêtrzne 5 Wysuwana szuflada * 6 Pó³ki w komorze ch³odzenia 7 Pó³ka na butelki 8 Pojemnik na warzywa i owoce 9 Chiller * 10 Przystawka do przygotowania lodu/pojemnik na - Страница 27 из 133
pl 2 3 Przycisk zamra¿anie super S³u¿y do w³¹czanie i wy³¹czania funkcji zamra¿anie super. Przed w³o¿eniem wiêkszej iloci wie¿ych produktów (wiêcej ni¿ 2 kg) w³¹czyæ funkcjê zamra¿anie super. Na ogó³ wystarczaj¹ 46 godzin. W celu wykorzystania maksymalnej wydajnoci zamra¿ania nale¿y 24 godziny - Страница 28 из 133
pl Temperatura w pomieszczeniu ustawienia urz¹dzenia Ustawianie urz¹dzenia Urz¹dzenie ustawiæ w suchym, przewietrzanym pomieszczeniu. Nie ustawiaæ bezporednio na s³oñcu ani w pobli¿u róde³ ciep³a, jak kuchenka, kaloryfery itp. Je¿eli nie da siê unikn¹æ ustawienia w pobli¿u ród³a ciep³a, nale¿y - Страница 29 из 133
pl Pod³¹czenie urz¹dzenia Po ustawieniu urz¹dzenia proszê odczekaæ co najmniej ½ godziny, a dopiero potem przyst¹piæ do pod³¹czania. W czasie transportu mo¿e siê zdarzyæ, ¿e olej zawarty w parowniku przemieci siê do systemu ch³odzenia. Przed pierwszym uruchomieniem nale¿y wymyæ wnêtrze urz¹dzenia - Страница 30 из 133
pl Wskazówki dotycz¹ce pracy urz¹dzenia S Dziêki systemowi nofrost wnêtrze komory zamra¿ania i komory ch³odzenia nie pokrywa siê lodem. Rozmra¿anie nie jest konieczne. S cianki czo³owe urz¹dzenia s¹ czêciowo lekko ogrzewane, zapobiega to kondensacji wody w obszarze uszczelek drzwi. S Je¿eli po - Страница 31 из 133
pl Regulator temperatury i wilgotnoci pojemnika na warzywa Rysunek 7 Do d³ugoterminowego przechowywania warzyw, sa³aty i owoców nale¿y przesun¹æ regulator ca³kiem w prawo. Otwór wentylacyjny jest otwarty - niska wilgotnoæ powietrza ni¿sza temperatura, ch³odniej. Do krótkoterminowego - Страница 32 из 133
pl Rozmieszczanie produktów spo¿ywczych Wskanik temperatury (nie dla wszystkich modeli) Wskanika temperatury nie wolno pozostawiaæ pod dzia³aniem promieni Wskazówki dotycz¹ce rozmieszczania s³onecznych ani wk³adaæ do ust. produktów spo¿ywczych: Wskanik temperatury wskazuje S Produkty spo¿ywcze - Страница 33 из 133
pl Zamra¿anie produktów spo¿ywczych i przechowywanie mro¿onek Zakup mro¿onek S Proszê sprawdziæ opakowanie, czy nie jest uszkodzone. S Proszê sprawdziæ datê wa¿noci. S Temperatura w komorze ch³odziarki sklepowej musi byæ ni¿sza ni¿ 18 °C. Je¿eli tak nie jest, powoduje to skrócenie terminu - Страница 34 из 133
pl Zamra¿anie wie¿ych produktów spo¿ywczych Sami zamra¿amy produkty spo¿ywcze Do samodzielnego zamro¿enia zastosowaæ tylko wie¿e produkty dobrej jakoci. Opakowanie produktów spo¿ywczych 1. Produkt przeznaczony do zamro¿enia w³o¿yæ do odpowiedniego opakowania. 2. Ca³kowicie wycisn¹æ powietrze. 3. - Страница 35 из 133
pl Zamra¿anie super Aby nie dopuciæ do niekorzystnego wzrostu temperatury na skutek w³o¿enia wie¿ych produktów spo¿ywczych, nale¿y na kilka godzin przed w³o¿eniem wie¿ych towarów nacisn¹æ przycisk zamra¿anie super. Rysunek 2/2 Na ogó³ wystarczaj¹ 46 godzin. Je¿eli ma byæ wykorzystana maksymalna - Страница 36 из 133
pl Wy³¹czanie urz¹dzenia i wy³¹czanie na d³u¿szy czas Czyszczenie urz¹dzenia Wy³¹czanie urz¹dzenia S Wyj¹æ mro¿onki i u³o¿yæ w ch³odnym miejscu. Akumulatory zimna (je¿eli s¹) po³o¿yæ na mro¿onkach. Nacisn¹æ przycisk W³¹czanie/ Wy³¹czanie. Rysunek 1/2 Wy³¹czanie na d³u¿szy czas Je¿eli urz¹dzenie nie - Страница 37 из 133
pl Oszczêdnoæ energii S Urz¹dzenie ustawiæ w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu; chroniæ przed bezporednim dzia³aniem promieni s³onecznych i nie ustawiaæ w pobli¿u róde³ ciep³a (np. kaloryfery, kuchenka). W przeciwnym przypadku zastosowaæ p³ytê izolacyjn¹. S Gor¹ce potrawy i napoje - Страница 38 из 133
pl Sami usuwamy drobne usterki Przed wezwaniem serwisu: Proszê sprawdziæ, czy mo¿ecie Pañstwo sami usun¹æ drobne usterki w oparciu o podane ni¿ej wskazówki. Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi sam u¿ytkownik tak¿e w okresie gwarancji! Zak³ócenie Mo¿liwa przyczyna Czynnoci - Страница 39 из 133
pl Zak³ócenie Mo¿liwa przyczyna Czynnoci Nie wieci siê ¿aden wskanik. Awaria w dop³ywie pr¹du; bezpiecznik zadzia³a³, wtyczka nie jest prawid³owo w³o¿ona do gniazdka. Sprawdziæ, czy jest pr¹d, bezpiecznik musi byæ w³¹czony. W komorze zamra¿ania jest za ciep³o. S Drzwiczki komory zamra¿ania s¹ - Страница 40 из 133
cs Pokyny k likvidaci x Likvidace obalu Obal chrání Vá spotøebiè pøed pokozením vzniklým pøi pøepravì. Vechny pouité materiály jsou nezávadné pro ivotní prostøedí a znovu recyklovatelné. Podílejte se prosím s námi a zlikvidujte obal ekologicky nezávadnì. O aktuálních likvidaèních monostech se - Страница 41 из 133
cs S Výmìnu síové pøípojky a jiné opravy smí provádìt pouze zákaznický servis. Neodborné instalace a opravy mohou závanì ohrozit uivatele. Pøi pouití S Nikdy nepouívejte elektrické spotøebièe uvnitø chladnièky (napø. otopná tìlesa, elektrické pøipravovaèe zmrzliny atd.). Nebezpeèí výbuchu! S - Страница 42 из 133
cs Seznámení se se spotøebièem Obrázek 1 * není u vech modelù 1 Ovládací panel Plnìautomatický No Frost systém (Frost Free) zajiuje, e se ve spotøebièi netvoøí námraza. Odmrazování ji není nutné. 2 Tlaèítko Zap./Vyp. 3 Vypínaè svìtla 4 Vnitøní osvìtlení A funguje to takto: 5 Vytahovací zásuvka - Страница 43 из 133
cs Ovládací panel 3 Teplota mrazicího prostoru se nechá nastavit od 24 °C do 16 °C. Stisknìte tlaèítko tolikrát, a svìtelný sloupec dosáhne poadovanou teplotu. Obrázek 2 1 Tlacítko alarm Slouí k vypnutí výstraného akustického signálu teploty a dveøí. Výstraný akustický signál teploty se - Страница 44 из 133
cs Instalace spotøebièe Pøipojení spotøebièe K postavení je vhodná suchá, vìtratelná místnost. Místo postavení by nemìlo být vystavené pøímému sluneènímu záøení a být v blízkosti tepelného zdroje jako je sporák, otopné tìleso atd. Kdy je postavení vedle tepelného zdroje nevyhnutelné, pouijte - Страница 45 из 133
cs Zapnutí spotøebièe Stisknìte tlaèítko Zap./Vyp.. Obrázek 1/2 Zazní výstraný tón. Po stisknutí tlaèítka Alarm se výstraný akustický signál vypne. Reim etøení energie Jestlie se spotøebiè cirka 24 hodin nepouívá, pøejde indikace ovládacího panelu na reim etøení energie. Svítí u jen nutné - Страница 46 из 133
cs Vybavení (není u vech modelù) Odkládací plochy/ pøihrádky ve dveøích Regulátor teploty a vlhkosti pro nádobu na zeleninu Obrázek 7 Pøi dlouhodobém uloení zeleniny, salátu, ovoce posuòte regulátor úplnì doprava. Vìtrací otvor je otevøený nií vlhkost vzduchu teplota bude nií. Odkládací - Страница 47 из 133
cs Aktivní uhlíkový filtr Obrázek 1/19 S tímto filtrem se omezí nepøíjemné zápachy v chladicím prostoru. Kalendáø zmrazených potravin Obrázek 1/20 Èísla u symbolù udávají pøípustnou dobu uloení v mìsících pro zmrazené zboí. U hotových hlubocezmrazených pokrmù, které jsou k obdrení v obchodech, - Страница 48 из 133
cs Ukazatel teploty Zmrazování a uloení (není u vech modelù) Nákup hlubocezmrazených pokrmù Ukazatel teploty nevystavujte sluneènímu záøení a nedávejte jej do úst. Ukazatel teploty indikuje teploty nií ne +4 °C a slouí k urèení k tomuto úèelu potøebného nastavení regulátoru teploty. Nastavte - Страница 49 из 133
cs Zmrazování èerstvých potravin Zmrazování potravin doma Budete-li zmrazovat potraviny sami, pouívejte pouze èerstvé a bezvadné potraviny. Ke zmrazování jsou vhodné: Masné a uzenáøské výrobky, drùbe a divoèina, ryby, zelenina, bylinky, ovoce, pekaøské výrobky, pizza, hotové pokrmy, zbytky - Страница 50 из 133
cs Superzmrazování Aby pøi vloení èerstvých potravin nedolo k neádoucímu vzestupu teploty, stisknìte nìkolik hodin pøed vloením èerstvého zboí tlaèítko superzmrazování. Obrázek 2/2 Veobecnì staèí 46 hodin. Má-li být vyuita max. mrazicí kapacita, je potøebná doba 24 hodin. Mení mnoství - Страница 51 из 133
cs Vypnutí a odstavení spotøebièe Vypnutí spotøebièe Èistìní spotøebièe S Vytáhnìte síovou zástrèku nebo vypnìte pojistkový automat. Stisknìte tlaèítko Zap./Vyp.. Obrázek 1/2 S Vyndejte zmrazené zboí a ulote je na chladném místì. Polote chladicí akumulátor (je-li pøiloen) na potraviny. - Страница 52 из 133
cs etøení energií Provozní hluky S Postavte spotøebiè v chladné, vìtrané místnosti, nevystavujte jej pøímému sluneènímu záøení a neumísujte jej do blízkosti tepelných zdrojù (napø. otopné tìleso, sporák). Jinak pouijte izolaèní desku. Úplnì normální hluky Bublavé, bzuèivé nebo klokotavé hluky - Страница 53 из 133
cs Odstranìní malých poruch vlastními silami Døíve ne zavoláte servisní slubu: Zkontrolujte, zda na základì následujících pokynù nemùete poruchu odstranit sami. Náklady za poradenství prostøednictvím servisní sluby musíte pøevzít sami také bìhem záruèní doby. Porucha Moné pøíèiny Odstranìní - Страница 54 из 133
cs Porucha Moné pøíèiny Odstranìní Teplota v mrazicím prostoru je pøíli vysoká. S Jsou otevøené dveøe mrazicího prostoru. Zavøete dveøe. S Jsou zakryté vìtrací a odvìtrávací otvory. Zajistìte vìtrání a odvìtrávání. S Ke zmrazování bylo jednorázovì vloeno pøíli mnoho potravin. Nepøekraèujte max. - Страница 55 из 133
ro Acest aparat este marcat în conĆ formitate cu Directiva europeanã 2002/96/CE privind aparatele electrice ºi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Directiva oferã cadrul pentru reprimirea ºi valorificarea aparatelor vechi, valabil în întreaga UE. Indicaþii de - Страница 56 из 133
ro Indicaþii de siguranþã ºi de avertizare Înainte de a pune aparatul în funcþiune Citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare ºi de montaj! Ele conþin informaþii importante privind instalarea, folosirea ºi întreþinerea aparatului. Pãstraþi toate documentele pentru folosirea lor ulterioarã sau - Страница 57 из 133
ro S Alcoolul cu procent mare de tãrie se va depozita numai bine închis ºi în poziþie verticalã. S Nu murdãriþi pãrþile din material plastic ºi garnitura uºii cu ulei sau grãsime. În acest fel pãrþile de material plastic ºi garnitura uºii devin poroase. S Nu acoperiþi ºi nu astupaþi niciodatã - Страница 58 из 133
ro Sã facem cunoºtinþã cu aparatul Fig. 1 * nu la toate modelele 1 Plãcuþa de operare Sistemul complet automat No Frost (Frost Free) asigurã, ca sã nu se formeze gheaþã în aparat. Dezgheþarea nu mai este necesarã. 2 Tasta PORNIT/OPRIT 3 Comutator de luminã 4 Iluminare interioarã ªi funcþioneazã - Страница 59 из 133
ro Tabloul de deservire 3 Fig. 2 1 Tasta de alarmã Serveºte la oprirea sunetului de alarmã al temperaturii ºi al uºii. Sunetul de alarmã al temperaturii se declanºeazã, când în compartiĆ mentul de congelare este prea cald. 4 Sunetul de avertizare al uºii se declanºeazã, dacã uºa aparatului stã - Страница 60 из 133
ro Instalarea aparatului Racordarea aparatului Pentru instalare este potrivitã o camerã uscatã, cu posibilitãþi de aerisire. Locul de instalare nu ar trebui sã fie expus radiaþiei solare directe ºi nici sã nu se afle în apropierea unei surse de cãldurã cum ar fi cuptorul, caloriferul etc. Dacã - Страница 61 из 133
ro Pornirea aparatului Se apasã tasta PORNIT/OPRIT. Fig. 1/2 Se aude sunetul de avertizare. Dupã apãsarea tastei de alarmã sunetul de avertizare înceteazã. Tasta de alarmã lumineazã, pânã când este atinsã temperatura reglatã. Reglarea temperaturii Apãsaþi tasta de reglare a temperaturii - Страница 62 из 133
ro Dotare (nu la toate modelele) Grãtare/cutii Puteþi varia în funcþie de necesitãþi suporturile ºi cutiile în interiorul aparatului: se ridicã suportul ºi se trage în faþã, se coboarã ºi se scoate prin aplecare lateralã. Cutiile se ridicã ºi se scot. Sertarul pentru mezeluri ºi brânzã Fig. 4 - Страница 63 из 133
ro Filtru de cãrbune activ Figura 1/19 Cu acest filtru se reduc mirosurile neplãcute în compartimentul de rãcire. Calendarul de congelare Figura 1/20 Cifrele de la simboluri indicã durata de pãstrare în luni admisã pentru alimentul congelat. La alimentele gata congelate, care se gãsesc în comerþ, - Страница 64 из 133
ro Indicatorul de temperaturã Congelarea ºi pãstrarea (Nu la toate modelele) Cumpãrarea de alimente congelate Nu expuneþi indicatorul de temperaturã influenþei directe a soarelui ºi nu-l luaþi în gurã. Indicatorul de temperaturã indicã temperaturi sub +4 °C ºi serveºte la determinarea reglajului - Страница 65 из 133
ro Aºezarea alimentelor Cantitãþi de alimente mai mari vor fi congelate de preferinþã în sertarele cele mai de sus; acolo ele vor fi congelate foarte repede ºi cu menajamente. Alimentele vor fi aºezate aplatizate în compartimente, respectiv în tãvile de congelare. Alimentele deja congelate nu - Страница 66 из 133
ro Ambalarea alimentelor 1. Se pun alimentele în ambalaj. 2. Se scoate complet aerul prin presare. 3. Se închide ambalajul etanº. 4. Se înscripþioneazã ambalajul cu conþinutul ºi data congelãrii. Ambalaje potrivite: folii din material plastic, folii-tub din polietilenã, folii din aluminiu, cutii de - Страница 67 из 133
ro Dezgheþarea produselor congelate În funcþie de natura acestora ºi de scopul utilizãrii se poate alege una din urmãtoarele posibilitãþi: S la temperatura camerei, S în frigider, S în cuptorul electric, cu /fãrã ventilator de aer cald, S în cuptorul cu microunde. Indicaþie Alimentele congelate - Страница 68 из 133
ro Economisirea de energie Zgomote în timpul funcþionãrii S Se instaleazã aparatul într-o camerã uscatã, cu capacitate de aerisire, nu direct în soare sau în apropierea unei surse de cãldurã (de ex. calorifer, plitã). Altfel se va folosi o placã izolantã. Zgomote normale S Mâncãrurile ºi bãuturile - Страница 69 из 133
ro Cum puteþi înlãtura singur mici deficienþe Înainte de a suna la serviciul pentru clienþi: Verificaþi dacã puteþi remedia singur deficienþa cu indicaþiile urmãtoare. Dvs. trebuie sã suportaþi cheltuielile de consiliere ale serviciului pentru clienþi ć chiar ºi în perioada de garanþie! Deficienþa - Страница 70 из 133
ro Deficienþa Cauze posibile Remediere Temperatura în comĆ partimentul de congelare este prea ridicatã. t idi tã S Uºa congelatorului este deschisã. Închideþi uºa. S Orificiile de aerisire sund acoperite. Asiguraþi aerisirea. S În congelator au fost puse prea multe alimente deodatã. Nu depãºiþi - Страница 71 из 133
ru Õ¹o¹ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op å¯ee¹ o¢oµ¸añe¸åe coo¹e¹c¹åå c º®aµa¸åø¯å ©åpe®¹å¾ EC 2002/96/EG o¹¸ocå¹e濸o o¹c溲åòåx co¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo (waste electrical and electronic equipment WEEE). õ¹o¯ ªo®º¯e¸¹e coªep²a¹cø ÿpeªÿåca¸åø o¹¸ocå¹e濸o ÿpaåæ ÿpåe¯a å - Страница 72 из 133
ru ¥på ÿope²ªe¸åøx: ®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å å ÿpeªºÿpe²ªe¸åø e ÿoªxoªå¹e ¢æåµ®o ® ¢¾¹oo¯y ÿpå¢opy c o¹®p¾¹¾¯ ÿæa¯e¸e¯ åæå ®a®å¯å-æå¢o 帾¯å åc¹oñ¸å®a¯å ocÿæa¯e¸e¸åø, ¥epeª oªo¯ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa õ®cÿæºa¹aýå÷ xopoòo ÿpoe¹på¹e ÿo¯eóe¸åe ¹eñe¸åe ¸ec®oæ¿®åx ¯å¸º¹, ¸å¯a¹e濸o ÿpoñ¹å¹e - Страница 73 из 133
ru ¥på åcÿo濵oa¸åå S å®o¨ªa ¸e ÿo濵º¼¹ec¿ ¸º¹på xoæoªå濸å®a õæe®¹påñec®å¯å ÿpå¢opa¯å (¸aÿpå¯ep, ¸a¨pea¹eæø¯å, õæe®¹påñec®å¯å ¯opo²e¸¸åýa¯å å ÿp.). µp¾ooÿac¸oc¹¿! S å®o¨ªa ¸e ÿpooªå¹e paµ¯opa²åa¸åe åæå ñåc¹®º ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa c ÿo¯oó¿÷ ÿapooñåc¹å¹eæø! ¥ap ¯o²e¹ ÿoÿac¹¿ ¸a õæe®¹påñec®åe - Страница 74 из 133
ru Ecæå ªo¯a ec¹¿ ªe¹å S ÿa®o®º å ee coc¹a¸¾e ñac¹å ¸e濵ø o¹ªaa¹¿ ªe¹ø¯. Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ºªºò¿ø, ®o¹opo¼ ªe¹å ÿoªep¨a÷¹cø, µa®p¾òåc¿ ®ap¹o¸¸o¼ ®opo¢®e åæå µaÿº¹aòåc¿ ÿoæåõ¹åæe¸oo¼ ÿæe¸®e! S ¡¾¹o¾¼ ÿpå¢op õ¹o ¸e å¨pºò®a ªæø ªe¹e¼! S ©æø ¢¾¹o¾x ÿpå¢opo c ªep¸¾¯ µa¯®o¯: xpa¸å¹e - Страница 75 из 133
ru Påcº¸o® 1 * å¯ee¹cø ¸e o cex ¯oªeæøx ¥a¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø 1 2 ¥a¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø K¸oÿ®a ®æ÷ñe¸åø/¾®æ÷ñe¸åø Påcº¸o® 2 1 K¸oÿ®a alarm 3 4 ¾®æ÷ña¹eæ¿ oceóe¸åø ¸º¹pe¸¸ee oceóe¸åe 5 6 ¾ªå²¸o¼ ®o¸¹e¼¸ep * ¥oæ®å xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå 7 8 ¥oæ®a ªæø ¢º¹¾æo® ¡o®c ªæø ooóe¼ å ípº®¹o 9 10 Ka¯epa - Страница 76 из 133
ru 2 K¸oÿ®a cºÿepµa¯opa²åa¸åø Õ¹a ®¸oÿ®a cæº²å¹ ªæø ®æ÷ñe¸åø å ¾®æ÷ñe¸åø íº¸®ýåå superµa¯opa²åa¸åø. ¥epeª ¹e¯ ®a® µa¨pºµå¹¿ ¯opoµå濸oe o¹ªeæe¸åe ¢oæ¿òoe ®oæåñec¹o ce²åx ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø (¢oæee 2 ®¨), ¸eo¢xoªå¯o ®æ÷ñ广 íº¸®ýå÷ cºÿepµa¯opa²åa¸åø. o¢óe¯ å ýeæo¯ ªoc¹a¹oñ¸o 46 ñaco. - Страница 77 из 133
ru 6 ¸oÿ®a pe¨ºæåpo®å ¹e¯ÿepa¹ºp¾ xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå e¯ÿepa¹ºpº xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå ¯o²¸o pe¨ºæåpoa¹¿ ªåaÿaµo¸e o¹ +2 °C ªo +8 °C. a²å¯a¼¹e ¸a ®¸oÿ®º ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ce¹øóå¼cø c¹oæ¢å® ¸e ªoc¹å¨¸e¹ ¸eo¢xoªå¯o¨o a¯ µ¸añe¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾. 7 Ÿªå®aýåø ¹e¯ÿepa¹ºp¾ xoæoªå濸o¯ - Страница 78 из 133
ru ¥oª®æ÷ñe¸åe xoæoªå濸å®a ®æ÷ñe¸åe xoæoªå濸å®a ¥ocæe ºc¹a¸o®å ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa ¸eo¢xoªå¯o ÿoªo²ªa¹¿ ®a® ¯å¸å¯º¯ ÿoæñaca, ÿpe²ªe ñe¯ e¨o ¯o²¸o ¢ºªe¹ oªå¹¿ õ®cÿæºa¹aýå÷. Ta® ®a® ¸e åc®æ÷ñe¸o, ñ¹o o pe¯ø ¹pa¸cÿop¹åpo®å ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa å¯e÷óeecø ®o¯ÿpeccope ¯acæo ÿoÿaæo cåc¹e¯º - Страница 79 из 133
ru Pe²å¯ õ®o¸o¯åå õæe®¹poõ¸ep¨åå Ecæå ¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯ ¸e ÿo濵º÷¹cø ÿpå¯ep¸o ¹eñe¸åe 24 ñaco, ¹o ªåcÿæe¼ ÿa¸eæå ºÿpaæe¸åø ÿepexoªå¹ pe²å¯ õ®o¸o¯åå õæe®¹poõ¸ep¨åå. õ¹o¯ pe²å¯e ¹ºc®æo ce¹ø¹cø ¹oæ¿®o ca¯¾e ¸eo¢xoªå¯¾e æa¯ÿoñ®å. a® ¹oæ¿®o ¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯ c¸oa ¸añå¸a÷¹ ÿo濵oa¹¿cø, - Страница 80 из 133
ru ¥oªc¹a®a ªæø ®o¸cep¸¾x ¢a¸o® Påcº¸o® 6 ¥oªeòåae¹cø ® ÿoæ®e ¸a ªepýe xoæoªå濸å®a. ¥oªc¹a®º ªæø ®o¸cep¸¾x ¢a¸o® ¯o²¸o ÿepec¹aæø¹¿ æ÷¢oe ¯ec¹o åæå ÿoæ¸oc¹¿÷ c¸ø¹¿. ©æø õ¹o¨o ¸eo¢xoªå¯o ÿpåÿoª¸ø¹¿ ÿo殺 ¸a ªepýe xoæoªå濸å®a å c¸ø¹¿ ee. Pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ å æa²¸oc¹å ¢o®ce ªæø - Страница 81 из 133
ru A®®º¯ºæø¹op xoæoªa Påcº¸o® 9 ¥på o¹®æ÷ñe¸åå õæe®¹poõ¸ep¨åå åæå oµ¸å®¸oe¸åå ¸eåcÿpa¸oc¹å a®®º¯ºæø¹op xoæoªa µa¯eªæøe¹ ¸a¨pea¸åe xpa¸øóåxcø ¯opoµå濸å®e µa¯opo²e¸¸¾x ÿpoªº®¹o. aå¢oæee ÿpoªoæ²å¹e濸¾¼ cpo® xpa¸e¸åø ªoc¹å¨ae¹cø cæºñae, ecæå a®®º¯ºæø¹op pacÿoæo²å¹¿ ca¯o¯ epx¸e¯ o¹ªeæe¸åå - Страница 82 из 133
ru ¾ pe®o¯e¸ªºe¯ pacÿoæa¨a¹¿ ÿpoªº®¹¾ ÿå¹a¸åø cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯: S a ÿoæ®ax xoæoªå濸o¯ o¹ªeæe¸åå (cepxº ¸åµ): xæe¢o-¢ºæoñ¸¾e 嵪eæåø, ¨o¹o¾e ¢æ÷ªa, ¯oæoñ¸¾e ÿpoªº®¹¾, ¯øco å ®oæ¢aca S ¢o®ce ªæø ooóe¼ å ípº®¹o: ooóå, æåc¹oo¼ caæa¹, ípº®¹¾. S ®a¯epe «Chiller»: p¾¢a, ¯øco, ®oæ¢aca. S - Страница 83 из 133
ru ³a¯opa²åa¸åe å xpa¸e¸åe ÿpoªº®¹o ¥o®ºÿ®a ce²e¯opo²e¸¸¾x ÿpoªº®¹o S ¥poep¿¹e ºÿa®o®º, ¸e ÿope²ªe¸a æå o¸a. S ¥poep¿¹e, ¸e ¾òeæ æå cpo® xpa¸e¸åø ÿpoªº®¹o. S e¯ÿepa¹ºpa ¸º¹på ¯opoµå濸o¨o æapø ¯a¨aµå¸e ªo沸a ¢¾¹¿ ¸å²e 18 °C. Ecæå õ¹o ¸e ¹a®, ¹o cpo® xpa¸e¸åø ce²e¯opo²e¸¸¾x - Страница 84 из 133
ru ³a¯opa²åa¸åe ce²åx ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø ³a¯opa²åa¸åe ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø Ecæå ¾ xo¹å¹e µa¯opoµå¹¿ ÿpoªº®¹¾ ca¯oc¹oø¹e濸o, ¹o ªæø õ¹o¼ ýeæå cæeªºe¹ ¢pa¹¿ ¹oæ¿®o oñe¸¿ ce²åe, ýeæ¾e ÿpoªº®¹¾. ³a¯opa²åa¹¿ ¯o²¸o: ¯øc¸¾e å ®oæ¢ac¸¾e 嵪eæåø, ÿ¹åýº å ªåñ¿, p¾¢º, ooóå, ÿpø¸¾e ¹pa¾, ípº®¹¾, - Страница 85 из 133
ru Cºÿepµa¯opa²åa¸åe ѹo¢¾ ÿocæe µa¨pºµ®å ce²åx ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø ¯opoµå濸oe o¹ªeæe¸åe ¸e¯ ¸e ¢¾æo ¸e²eæa¹e濸o¨o ÿo¾òe¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾, µa ¸ec®oæ¿®o ñaco ªo µa¨pºµ®å ÿpoªº®¹o cæeªºe¹ ¸a²a¹¿ ¸a ®¸oÿ®º ®æ÷ñe¸åø íº¸®ýåå, påcº¸o® 2/2, cºÿepµa¯opa²åa¸åø. o¢óe¯ å ýeæo¯ ªoc¹a¹oñ¸o 46 ñaco. - Страница 86 из 133
ru ¥på¯eña¸åe ¥oª¹aøòåe åæå ÿoæ¸oc¹¿÷ paµ¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ ¸e濵ø c¸oa µa¯opa²åa¹¿. C¸añaæa åx cæeªºe¹ cap广 åæå ÿoª²ap广 (ÿpå¨o¹o广 ®a®åe-æå¢o ¢æ÷ªa) å µa¹e¯ º²e õ¹å ¨o¹o¾e ¢æ÷ªa ¯o²¸o c¸oa µa¯opoµå¹¿. Ñåc¹®a xoæoªå濸o¨o o¹ªeæe¸åø S ŵæe®å¹e å殺 åµ poµe¹®å åæå ¾®æ÷ñå¹e - Страница 87 из 133
ru Ka® cõ®o¸o¯å¹¿ õæe®¹poõ¸ep¨å÷ S Xoæoªåæ¿¸å® cæeªºe¹ ºc¹a¸o广 cºxo¯, xopoòo ÿpoe¹påae¯o¯ ÿo¯eóe¸åå; o¸ ¸e ªoæ²e¸ c¹oø¹¿ ¸a coæ¸ýe åæå ÿo¢æåµoc¹å o¹ åc¹oñ¸å®a ¹eÿæa (¸aÿpå¯ep, paªåa¹opa o¹oÿæe¸åø, õæe®¹poÿæå¹¾). Ÿañe cæeªºe¹ ocÿo濵oa¹¿cø åµoæåpº÷óe¼ ÿæå¹o¼. S ¦opøñåe ¢æ÷ªa å ¸aÿå¹®å - Страница 88 из 133
ru Ca¯oc¹oø¹e濸oe ºc¹pa¸e¸åe ¯eæ®åx ¸eåcÿpa¸oc¹e¼ ¥pe²ªe ñe¯ ¾µa¹¿ C溲¢º cepåca: ÿpoep¿¹e, ¸e c¯o²e¹e æå ¾ ºc¹pa¸å¹¿ ¸eÿoæaª®å ca¯oc¹oø¹e濸o c ÿo¯oó¿÷ ÿpåeªe¸¸¾x ¸å²e pe®o¯e¸ªaýå¼. ¾µo cÿeýåaæåc¹o C溲¢¾ cepåca ªæø ®o¸cºæ¿¹aýåå a¯ ÿpåªe¹cø oÿæañåa¹¿ ªa²e o pe¯ø ¨apa¸¹å¼¸o¨o - Страница 89 из 133
ru eåcÿpa¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a c¹pa¸e¸åe ©åcÿæe¼ ÿa¸eæå ºÿpaæe¸åø ce¹å¹cø ¢oæee ¹ºc®æo. Ecæå ¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯ ¸e ÿo濵º÷¹cø ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o 24 ñaco, ¹o ªåcÿæe¼ ÿa¸eæå ºÿpaæe¸åø ÿepexoªå¹ pe²å¯ õ®o¸o¯åå õæe®¹poõ¸ep¨åå. a® ¹oæ¿®o ¢¾¹o¾¯ ÿpå¢opo¯ c¸oa ¸añå¸a÷¹ ÿo濵oa¹¿cø, ¸aÿpå¯ep, - Страница 90 из 133
ru eåcÿpa¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a c¹pa¸e¸åe ©epýa ¯opoµå濸o¨o o¹ªeæe¸åø ¢¾æa cæåò®o¯ ªoæ¨o o¹®p¾¹o¼; ºc¹a¸oæe¸¸aø ¹e¯ÿepa¹ºpa ¢oæ¿òe ¸e ªoc¹å¨ae¹cø. Åcÿapå¹eæ¿ (ÿpoåµoªå¹eæ¿ xoæoªa) cåc¹e¯e «No Frost» cæåò®o¯ cå濸o o¢æeªe¸eæ, åµ-µa ñe¨o o¸ ¢oæ¿òe ¸e ¯o²e¹ o¹¹aåa¹¿ ÿoæ¸oc¹¿÷ a¹o¯a¹åñec®å. - Страница 91 из 133
uk ©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoµ¸añe¸å¼ º iªÿoiª¸oc¹i iµ ©åpe®¹åo÷ poÿe¼c¿®o¨o Co÷µº 2002/96/EG ÿpo º¹åæiµaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®ºa¸¸ø (waste electrical and electronic equipment WEEE). ©åpe®¹åa 嵸aña ÿopøªo® µ¢opº ¹a º¹åæiµaýiï c¹apåx ÿpåæaªi ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸ C. - Страница 92 из 133
uk paµi ÿoò®oª²e¸¸ø Pe®o¯e¸ªaýiï µ ªo¹på¯a¸¸ø ¢eµÿe®å ¹a µac¹epe²e¸¸ø ¥epeª ÿoña¹®o¯ e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº ¥poñå¹a¼¹e ºa²¸o i¸c¹pº®ýi÷ µ e®cÿæºa¹aýiï ¹a ºc¹a¸o®å! I¸c¹pº®ýiø ¯ic¹å¹¿ a²æåº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ºc¹a¸o®º, e®cÿæºa¹aýi÷ ÿpåæaªº ¹a ªo¨æøª µa ¸å¯. ³¢epi¨a¼¹e c÷ ªo®º¯e¸¹aýi÷ ªæø - Страница 93 из 133
uk ¥iª ñac e®cÿæºa¹aýiï S i ø®o¯º paµi ¸e å®opåc¹oº¼¹e ºcepeªå¸i ÿpåæaªº eæe®¹poÿpåæaªå (¸aÿp., ¸a¨pia濸i ÿpåæaªå, eæe®¹poÿpåæaªå ªæø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ¯opoµåa i ¹.ÿ.). e¢eµÿe®a 墺xº! S i ø®o¯º paµi ¸e å®opåc¹oº¼¹e ªæø ñåc¹®å a¢o poµ¯opo²e¸¸ø oñåc¸º ¯aò帺 µ ÿapo¯! ¥apa ¯o²e ÿo¹paÿå¹å ¸a - Страница 94 из 133
uk ©i¹å ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹i S e ªoµoæø¼¹e ªi¹ø¯ ¨pa¹åcø µ ºÿa®o®o÷ ¹a ïï ñac¹å¸a¯å. C®æaª¸i ®ap¹o¸¸i ®opo¢®å ¹a ÿæi®å ¯o²º¹¿ cÿpåñå¸å¹å µaªºòe¸¸ø! S ¥påæaª ¸e i¨paò®a ªæø ªi¹e¼! S ©æø ÿpåæaªº µ µa¯®o¯ ªæø ªepýø¹: ¹på¯a¼¹e ®æ÷ñ ÿoªaæi iª ªi¹e¼! ³a¨a濸i ÿoæo²e¸¸ø ¥påæaª ÿpåªa¹¸å¼ S ªæø - Страница 95 из 133
uk aæ÷¸o® 1 * ¸e ºcix ¯oªeæøx 1 ¥a¸eæ¿ ®epºa¸¸ø 2 Kæaiòa i¯®¸e¸¸ø/ 寮¸e¸¸ø 3 å¯å®añ ci¹æa 4 ¸º¹piò¸ oci¹æe¸¸ø 5 åcº¸å¼ øóå® * 6 ¥oæåñ®å xoæoªå濸oï ®a¯epå 7 ¥iªc¹a®a ªæø ÿæøòo® 8 Ko¸¹e¼¸ep ªæø ípº®¹i ¹a ooñi 9 Ñåææep * 10 ¥påc¹ocºa¸¸ø ªæø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø æ¿oªº/ Ko¸¹e¼¸ep ªæø ÿiýýå - Страница 96 из 133
uk 2 Kæaiòa cºÿepµa¯opo²e¸¸ø C溲广 ªæø i¯®¸e¸¸ø/ 寮¸e¸¸ø pe²å¯º cºÿepµa¯opo²ºa¸¸ø. ͺ¸®ýi÷ cºÿepµa¯opo²ºa¸¸ø cæiª ¯å®a¹å ÿepeª µaa¸¹a²e¸¸ø¯ eæå®oï ®iæ¿®oc¹i ci²åx ÿpoªº®¹i (ÿo¸aª 2 ®¨). µa¨aæi ªoc¹a¹¸¿o 46 ¨oªå¸. i¯®¸i¹¿ íº¸®ýi÷ cºÿepµa¯opo²ºa¸¸ø µa 24 ¨oªå¸å ÿepeª µaa¸¹a²e¸¸ø¯ - Страница 97 из 133
uk c¹a¸o®a ÿpåæaªº ©æø ºc¹a¸o®å ÿiªxoªå¹¿ cºxe, ÿpoi¹p÷a¸e ÿpå¯ióe¸¸ø. a ¯icýe ºc¹a¸o®å ¸e ÿo常i ÿo¹paÿæø¹å ÿpø¯i co¸øñ¸i ÿpo¯e¸i; ÿo¢æ嵺 ¸e ÿo常i µ¸axoªå¹åcø ª²epeæa ¹eÿæa, ø® ¸aÿpå®æaª, ÿæå¹a, paªia¹op i ¹.ª. Ø®óo ºc¹a¸o®º ¢iæø ª²epeæa ¹eÿæa ¸e o¢¯å¸º¹å, c®opåc¹º¼¹ecø ÿpåªa¹¸o÷ - Страница 98 из 133
uk ¥iª®æ÷ñe¸¸ø ÿpåæaªº ¥icæø ºc¹a¸o®å ÿpåæaªº cæiª µañe®a¹å ÿpå¸a¼¯¸i ½ ¨oªå¸å ªo ÿoña¹®º ¼o¨o e®cÿæºa¹aýiï. ¥iª ñac ¹pa¸cÿop¹ºa¸¸ø ¯acæo iµ ®o¯ÿpecopº ¯o¨æo ÿepe¯ic¹å¹åcø cåc¹e¯º oxoæoª²e¸¸ø. ¥epeª ÿoña¹®o¯ ÿepòoï e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaª cæiª ÿoñåc¹å¹å cepeªå¸i (ªåi¹¿cø Ñåc¹®a). Ò¹eÿce濸a - Страница 99 из 133
uk Pe®o¯e¸ªaýiï µ e®cÿæºa¹aýiï S ³aªø®å ÿo¸ic¹÷ a¹o¯a¹åñ¸i¼ cåc¹e¯i Nofrost ¯opoµå濸e ¹a xoæoªå濸e iªªiæe¸¸ø ¸e ÿo®påa÷¹¿cø æ¿oªo¯. Poµ¯opo²ºa¹å ¸e ÿo¹pi¢¸o. S opýei c¹opo¸å ®opÿºcº ñac¹®oo µæe¨®a ÿiªi¨pia÷¹¿cø, óo µaÿo¢i¨a º¹ope¸¸÷ ®o¸ªe¸ca¹º pa¼o¸i ºói濸e¸¸ø ªepýø¹. S Ø®óo - Страница 100 из 133
uk Pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºpå ¹a oæo¨å ®o¸¹e¼¸epº ªæø ooñi aæ÷¸o® 7 ©æø ¹påaæo¨o µ¢epi¨a¸¸ø ooñi, caæa¹º, ípº®¹i ÿepecº¸¿¹e pe¨ºæø¹op ÿpaopºñ ÿp幺æ. e¸¹åæøýi¼¸å¼ o¹ip iª®på¹å¼ oæo¨a ÿoi¹pø ¸å²ñe ¹e¯ÿepa¹ºpa ÿo¸å²º¹¿cø. ©æø ®opo¹®o¨o µ¢epi¨a¸¸ø ÿepecº¸¿¹e pe¨ºæø¹op æiopºñ. - Страница 101 из 133
uk Poµ¯ióe¸¸ø ÿpoªº®¹i xapñºa¸¸ø a óo cæiª µep¸º¹å ºa¨º ÿpå poµ¯ióe¸¸i ÿpoªº®¹i: S ¥poªº®¹å xapñºa¸¸ø ®æac¹å ¸a¼®paóe ºÿa®oa¸o¯º å¨æøªi a¢o ói濸o µa®på¹å¯å. Ýe ªoÿo¯o²e µ¢epe¨¹å apo¯a¹, ®oæip ¹a ci²ic¹¿. Kpi¯ ¹o¨o ýe µaÿo¢i¨a ÿepe¼¯a¸¸÷ c¯a®oåx æac¹åoc¹e¼ oª¸o¨o ÿpoªº®¹º i¸òå¯å ¹a - Страница 102 из 133
uk ep¯o¯e¹p (¸e ºcix ¯oªeæøx) e ªoÿºc®a¼¹e ÿo¹paÿæø¸¸ø ÿpø¯åx co¸øñ¸åx ÿpo¯e¸i ¸a ¹ep¯o¯e¹p ¹a ¸e ¢epi¹¿ ¼o¨o po¹. ep¯o¯e¹p ÿo®aµº ¹e¯ÿepa¹ºpº ¸å²ñe +4 °C ¹a c溲广 ªæø 嵸añe¸¸ø ¸eo¢xiª¸oï ªæø ý¿o¨o ºc¹a¸o®å ¹ep¯ope¨ºæø¹opa. c¹a¸oi¹¿ ¹ep¯ope¨ºæø¹op µaæe²¸oc¹i iª ¹e¯ÿepa¹ºpå - Страница 103 из 133
uk ³¢epi¨a¸¸ø µa¯opo²e¸åx ÿpoªº®¹i ©æø µa¢eµÿeñe¸¸ø i濸oï ýåp®ºæøýiï ÿoi¹pø ÿpåæaªi ¸e c®æaªa¼¹e ÿpoªº®¹å ÿoepx º®æaªa濸oï æi¸iï (¸e ºcix ¯oªeæøx). S ©æø ¢eµªo¨a¸¸oï ýåp®ºæøýiï ÿoi¹pø ÿpåæaªi ¢o®cå ªæø µa¯opo²e¸åx ÿpoªº®¹i ¸eo¢xiª¸o o¢o'øµ®oo µacº¸º¹å ÿp幺æ. S Ø®óo ¸eo¢xiª¸o - Страница 104 из 133
uk ÿa®o®a ÿpoªº®¹i xapñºa¸¸ø 1. ¥o®æaªi¹¿ ÿpoªº®¹å ºÿa®o®º. 2. å¹åc¸i¹¿ ÿo¸ic¹÷ ÿoi¹pø. 3. ³a®på¼¹e ói濸o ºÿa®o®º. 4. aÿåòi¹¿ ¸a ºÿa®oýi ¯ic¹ ¹a ªa¹º µa¯opoµ®å. ©æø ºÿa®o®å ÿpåªa¹¸i: ÿæac¹å®oi ÿæi®å, ¹pº¢ña¹a ÿæi®a iµ ÿoæie¹åæe¸º, aæ÷¯i¸ia ío濨a, ¢o®cå ªæø µa¯opo²ºa¸¸ø. å - Страница 105 из 133
uk Cºÿepoxoæoª²e¸¸ø pe²å¯i cºÿepoxoæoª²e¸¸ø xoæoªå濸a ®a¯epa ÿpo¹ø¨o¯ 6 ¨oªå¸ oxoæoª²º¹¿cø ªo ø®o¯o¨a xoæoª¸iòoï ¹e¯ÿepa¹ºpå. ¥icæø ý¿o¨o ®a¯epa ÿepe¯å®a¹¿cø a¹o¯a¹åñ¸o ¸a ºc¹a¸oæe¸º ÿepeª cºÿepoxoæoª²e¸¸ø¯ ¹e¯ÿepa¹ºpº. ¯å®a¼¹e cºÿepoxoæoª²e¸¸ø, ¸aÿp.,: S ÿepeª µaa¸¹a²e¸¸ø¯ eæå®oï - Страница 106 из 133
uk 寮¸e¸¸ø ¹a µºÿ帮a po¢o¹å ÿpåæaªº ¥påæaª 寮¸º¹å a¹åc¸i¹¿ ®æaiòº i¯®¸e¸¸ø/ 寮¸e¸¸ø. aæ÷¸o® 1/2 ³ºÿ帮a po¢o¹å ÿpåæaªº Ø®óo ÿpåæaª ¹påaæå¼ ñac a¯å ¸e å®opåc¹oº¹¿cø: 1. å¹ø¨¸i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺. 2. ¥oñåc¹i¹¿ ÿpåæaª. 3. ³aæåòi¹¿ ªepýø¹a ÿpåæaªº iª®på¹å¯å. Ñåc¹®a ÿpåæaªº S 弯i¹¿ - Страница 107 из 133
uk ³aoóaª²e¸¸ø e¸ep¨iï S c¹a¸oi¹¿ ÿpåæaª cºxo¯º, ªo¢pe ÿpoi¹p÷a¸o¯º ÿpå¯ióe¸¸i, µaxåóe¸o¯º iª ÿpø¯o¨o co¸øñ¸o¨o ÿpo¯i¸¸ø ¯icýi, ªe ¸e¯a ÿo¢æ嵺 ª²epeæa ¹eÿæa (paªia¹op i ¹.ª.). ÿpo¹åæe²¸o¯º åÿaª®º, å®opåc¹oº¼¹e iµoæøýi¼¸º ÿæå¹®º. S Oc¹ºªi¹¿ ¹eÿæi c¹paå ¹a ¸aÿoï ÿepeª ¹å¯, ø® ®æac¹å - Страница 108 из 133
uk ¥epeª å®æå®o¯ c溲¢å cepicº ¥epeª å®æå®o¯ c溲¢å cepicº: ¥epeip¹e, ñå ¸e µ¯o²e¹e å ca¯i ºcº¸º¹å ¸eÿoæaª®å ¸a oc¸oi ¸ac¹ºÿ¸åx pe®o¯e¸ªaýi¼. ³a ®o¸cºæ¿¹aýi÷ c溲¢å cepicº å µ¯ºòe¸i ¢ºªe¹e µaÿæa¹å¹å ¸ai¹¿ ÿiª ñac ¨apa¸¹i¼¸o¨o c¹po®º! eÿoæaª®a o²æåa ÿpåñå¸a e¯ÿepa¹ºpa cå濸o - Страница 109 из 133
uk eÿoæaª®a o²æåa ÿpåñå¸a ©oÿo¯o¨a I¸ªå®a¹op ÿa¸eæi ®epºa¸¸ø ci¹å¹¿cø ÿpå¨æºòe¸o. Ø®óo ÿpåæaª ¸e å®opåc¹oº¹¿cø ÿpo¹ø¨o¯ ÿpå¢æ嵸o 24 ¨oªå¸, ¹o i¸ªå®a¹op ÿa¸eæi ®epºa¸¸ø ÿepe¯å®a¹¿cø pe²å¯ µaoóaª²e¸¸ø e¸ep¨iï. ¥icæø ñep¨oo¨o å®opåc¹a¸¸ø ÿpåæaªº, ¸aÿp., ÿpå iªñå¸e¸¸i ªepýø¹, i¸ªå®a¹op - Страница 110 из 133
uk eÿoæaª®a o²æåa ÿpåñå¸a ©oÿo¯o¨a ©epýø¹a ¯opoµå濸oï ®a¯epå ¢ºæå ¹påaæå¼ ñac iªñå¸e¸i; ¹e¯ÿepa¹ºpa ¸e ªocø¨a¹¿cø. åÿap¸å® (¨e¸epa¹op xoæoªº) cåc¹e¯i No Frost ÿo®påcø cå濸o æ¿oªo¯ i ¸e ¯o²e a¹o¯a¹åñ¸o poµ¯opoµå¹åcø. ©æø poµ¯opo²e¸¸ø åÿap¸å®a 弯i¹¿ µa¯opo²e¸i ÿpoªº®¹å µ ¢o®ca¯å ¹a - Страница 111 из 133
sl Navodila za odlaganje dotrajanega aparata x Odlaganje embalae novega aparata Embalaa èiti va aparat pred pokodbami med transportom. Vsi uporabljeni materiali so okolju prijazni in se jih lahko reciklira. Prosimo, da pomagate pri tem: odloite embalao okolju prijazno. O sodobnih naèinih - Страница 112 из 133
sl Varnostna navodila in opozorila Pred prvo vkljuèitvijo aparata Skrbno preberite priloeno navodilo za uporabo in navodilo za montao! Tako boste dobili vane informacije o montai, uporabi in vzdrevanju aparata. Spravite vse papirje za poznejo uporabo ali novega lastnika. Tehnièna varnost S Ta - Страница 113 из 133
sl Med uporabo S Znotraj aparata nikoli ne uporabljajte drugih elektriènih aparatov (npr. grelcev, elektriènih aparatov za pripravo ledu itd.). Nevarnost eksplozije! S Nikoli ne uporabljajte parnih èistilcev za èièenje ali odtajevanje hladilnika! Para lahko pride v stik z elektriènimi komponentami - Страница 114 из 133
sl Spoznajte va aparat Slika 1 * ni pri vseh modelih Samodejno, No Frost-sistem (Frost Free) zagotovi, de se v aparatu ne tvori led. Odtajanje ni veè potrebno. 1 Upravljalna ploèa 2 Tipka za vklop/izklop 3 Svetlobno stikalo Deluje pa tako: 4 Notranja osvetlitev ivila se zamrzujejo s pomoèjo toka - Страница 115 из 133
sl Upravljalna ploèa 3 Slika 2 1 Tipka Alarm Uporablja se za izklop opozorilnega zvoènega signala za temperaturo in vrata. Opozorilni zvoèni signal temperature se vklopi, èe je v zamrzovalnem prostoru pretoplo in so. 4 5 S Zagon aparata. S Èe ste v hladilnik vloili veliko kolièino ivil. S Èe so - Страница 116 из 133
sl Postavitev aparata Priklop aparata Za postavitev je primeren suh prostor, ki ga je lahko zraèiti. Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno neposredni sonèni svetlobi. Aparat ne sme biti v bliini izvora toplote, npr. tedilnika, radiatorja ipd. Èe pa ga e postavite blizu toplotnih virov, - Страница 117 из 133
sl Modus varèevanja energije Vklop aparata Èe aparata ne uporabljate okrog 24 ur, se prikaz na strenem zaslonu preklopi na modus varèevanja energije. Pritisnite tipko za vklop/izklop. Slika 1/2 Oglasi se opozorilni zvoèni signal. Po pritisku alarmne tipke, preneha opozornilni zvoèni signal. - Страница 118 из 133
sl Oprema ni pri vseh modelih Vloki za odlaganje/ posode Police za odlaganje v notranjem prostoru in posode v vratih, lahko po potrebi spreminjate: Polico dvignite, jo potegnite naprej, jo spustite in boèno izvlecite. Pri tem dvignite in izvlecite posodo. Predal za klobase in sir Slika 4 Pri - Страница 119 из 133
sl Filter z aktivnim ogljem Slika 1/19 S pomoèjo tega filtra se v hladilnem prostoru zmanjajo neprijetne vonjave. Koledar zamrzovanja Slika 1/20 tevilke ob simbolih kaejo dovoljeni rok shranjevanja ivil v mesecih. Pri e zamrznjenih ivilih, ki jih kupujete v prodajalnah, morate upotevati - Страница 120 из 133
sl Temperaturni kazalec Zamrzovanje in shranjevanje (ne pri vseh modelih) Temperaturnega kazalca ne izpostavljajte soncnim arkom in ga ne devajte v usta. Temperaturni kazalec kae temperature pod +4 °C in se ga uporablja za dolocitev za to potrebne nastavitve temperaturnega regulatorja. - Страница 121 из 133
sl Vlaganje zamrznjenih ivil Pakiranje ivil Da ne bi onemogoèili zraènega obtoka v aparatu, ne zlagajte ivil èez mejo skladièenja (ne pri vseh modelih). 1. Dajte ivilo v embalao. S Za brezhibno kroenje zraka v apaĆ ratu je vano, da porinete posode za zamrznjena ivila do konca. 2. Popolnoma - Страница 122 из 133
sl Super hlajenje Pri super hlajenju se hladilni prostor ohladi tekom 6 ur na najnijo mono temperaturo. Nato se samodejno preklopi na temperaturo, ki je nastavljena pred super hlajenjem. Vklopite super hlajenje npr.: S Pred vlaganjem velikega tevila ivil. S Za hitro hlajenje pijaè. Navodila - Страница 123 из 133
sl Pozor Ne uporabljajte èistilnih sredstev, ki vsebujejo pesek ali kisline, niti topil. ! Tesnilo na vratih oèistite samo s èisto vodo in ga dobro posuite. umi, ki se lahko pojavijo med obratovanjem Èistilna voda ne sme priti v upravljalno ploèo ali razsvetljavo. Popolnoma normalni umi S - Страница 124 из 133
sl Samostojno odpravljanje manjih motenj Preden poklièete servisno slubo: Preverite, ali na podlagi naslednjih navodil lahko sami odpravite motnjo. Stroke za nasvet, ki ste ga dobili v servisni slubi, morate sami nositi, tudi med garancijsko dobo! Motnja Moen vzrok Pomoè V nekaterih primerih - Страница 125 из 133
sl Motnja Moen vzrok Pomoè Temperatura v zamrzovalnem prostoru je previsoka. S Vrata zamrzovalnega prostora so odprta. Zaprite vrata. S Odprtine za dovod in odvod zraka so pokrite. Omogoèite dovod in odvod zraka. S Vloili ste naenkrat preveè ivil za zamrzovanje. Ne presegajte maksimalne - Страница 126 из 133
1 - Страница 127 из 133
cooler 7 +8 +6 +5 +4 +2 6 5 C super freezer 4 3 2 1 2 -16 -18 -20 -22 -24 C super alarm - Страница 128 из 133
3 4 5 6 7 8 - Страница 129 из 133
9 0 q w e - Страница 130 из 133
- Страница 131 из 133
- Страница 132 из 133
Bosch InfoĆTeam: DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,14/Min. DTAG) A változtatások joga fenntartva. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Zmìny vyhrazeny. Sunt rezervate modificãri. ¥pao ¸a ¸ece¸åe 嵯e¸e¸å¼ oc¹aæøe¯ µa co¢o¼. ¸ece¸¸ø µ¯i¸ ¸e å®æ÷ña¹¿cø. Pridrujemo si pravico do sprememb. - Страница 133 из 133