Инструкция для BOSCH TES 55236 VeroCappuccino 200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ru

  Инструкция по эксплуатации

en

  Instruction manual

TES 552...

TES55236RU.indb   1

04.06.2013   14:35:31

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    TES 552... ru en Инструкция по эксплуатации Instruction manual TES55236RU.indb 1 04.06.2013 14:35:31
  • Страница 2 из 53
    ru Pycckий 2 en English 24 Объем поставки (см. стр. 3) Included in delivery (see page 25) 1 2 E-Nr. ……… FD… … 3 TES55236RU.indb 2 4 04.06.2013 14:35:32
  • Страница 3 из 53
    A 1 2 3 4 17 16 15 14 13 12 11 5 6 10 9 8 TES55236RU.indb 3 7 04.06.2013 14:35:33
  • Страница 4 из 53
    B 18 20 19 C D 6c 8a 8b 6a 6b 8e 6e 6d TES55236RU.indb 4 8c 8d 04.06.2013 14:35:33
  • Страница 5 из 53
    E 5a 5b 5c 5d TES55236RU.indb 5 04.06.2013 14:35:34
  • Страница 6 из 53
    2 ru Содержание Объем поставки������������������������������������������ 3 Обзор����������������������������������������������������������� 3 -- Сетевой выключатель O / I �������������������� 4 -- Кнопка off / j ��������������������������������������� 4 -- Кнопка h
  • Страница 7 из 53
    3 ru Для предотвращения опасных ситуаций ремонт прибора (например, замена поврежденного сетевого кабеля) может выполняться только нашей сервисной службой. Запрещается погружать в воду прибор или сетевой кабель. Перед очисткой выньте вилку прибора из розетки. Не использовать паровые очистители. Не
  • Страница 8 из 53
    4 ru Элементы управления Регулятор «Крепость кофе» Данный регулятор (13) используется для установки уровня крепости кофе. Сетевой выключатель O / I Сетевой выключатель O / I (9) используется для включения и полного выключения прибора (подача тока прерывается). От Внимание: Перед выключением
  • Страница 9 из 53
    5 ru Насадка для приготовления молочной пены Потяните за насадку для приготовления молочной пены (6), чтобы открыть ее, и надавите на нее, чтобы закрыть. Сообщения на дисплее На дисплее (15) отображается не только текущее рабочее состояние, но и различные статусные сообщения либо уведомления о
  • Страница 10 из 53
    6 3. Сетевой кабель вытянуть из отсека (20), вставить штекер в розетку. Необходимую длину можно отрегулировать, убирая кабель вверх или вытягивая его вниз. Для этого прибор задней стороной поставить, например, к кромке стола и вытянуть кабель вниз, или задвинуть вверх. 4. Установите насадку для
  • Страница 11 из 53
    7 ru Примечание: Если прибор запущен в первый раз или после того, как была выполнена сервисная программа, или если прибор долгое время не ­использовался, первая чашка напитка не будет иметь нужного аромата, и ее нужно слить. Если полностью автоматическая кофемашина эспрессо не использовалась ранее,
  • Страница 12 из 53
    8 Сменные фильтры можно приобрести через торговую сеть (TCZ7003) или сервисную службу (575491). Если новый фильтр для воды не устанавливается, следует выбрать настройку фильтра нет или старый. ru Установки меню С помощью меню настроек можно приспособить использование прибора к Вашим индивидуальным
  • Страница 13 из 53
    9 ru температ. Температура заваривания (высокая / средняя / низкая) настраивается здесь. язык Язык дисплея задается здесь. жесткость воды В данном приборе можно устанавливать жесткость воды. Правильная настройка жесткости воды важна для обеспечения своевременного напоминания о необходимости
  • Страница 14 из 53
    10 Приготовление кофейных напитков из кофейных зерен Данная полностью автоматическая кофе-машина эспрессо производит помол свежего кофе отдельно для каждого заваривания. Совет: Рекомендуется использовать специальные смеси кофейных зерен, предназначенные для кофеварок эспрессо и полностью
  • Страница 15 из 53
    11 ru Приготовление горячей воды ¡¡Опасность ожога! Насадка для приготовления молочной пены (6) сильно нагревается. Беритесь только за пластмассовую часть насадки для приготовления молочной пены (6). Прибор должен быть готов к эксплуатации, а очищенная насадка для приготовления молочной пены
  • Страница 16 из 53
    12 Уход и ежедневная очистка ru ● Снимите поплавок (8е) и очистьте его влажной тканью. ¡ Опасность поражения током! Перед очисткой выньте вилку прибора из розетки. Запрещается погружать прибор в воду. Не использовать паровые очистители. ● Протрите корпус мягкой влажной тканью. ● Запрещается
  • Страница 17 из 53
    13 ru Очистка системы подачи молока Если не выполнить очистку системы подачи молока после налива молока, то через некоторое время на дисплее появится сообщение очистить молочн. Разборка системы подачи молока для очистки: 1. Для снятия потяните за металлическую гильзу вниз. сист.! Систему подачи
  • Страница 18 из 53
    14 ru 6. Функциональный сердечник (6d) и функциональную трубку (6c) соедините в металлической гильзе. 6c 6d 1 2 7. Поверните функциональный сердечник по часовой стрелке, пока отметки не будут находиться одна напротив другой. 8. Насадите насадку для приготовления молочной пены на паровой клапан. При
  • Страница 19 из 53
    15 ru 6. Промойте сито блока заваривания струей воды. Советы по экономии энергии ● Полностью автоматическая кофемашина эспрессо отключается автоматически по истечении одного часа (заводская установка). Время, установленное по умолчанию, можно сократить (см. выкл. через на стр. 8). ● Выключайте
  • Страница 20 из 53
    16 Сервисные программы Совет: См. также краткую инструкцию в отсеке для хранения (5c). В зависимости от использования, с определенными интервалами на дисплее будут появляться следующие сообщения: требуется удал. накипь или ru Специально разработанные для удаления накипи и очистки таблетки можно
  • Страница 21 из 53
    17 ru Важно: Если активирован фильтр для воды, на дисплее отобразится подсказка снять фильтр и повторно нажать кнопку start (10). Снимите фильтр, если Вы еще этого не сделали. Нажать кнопку start (10). засыпьте антинакип. нажмите start ●● Теплую воду залить в пустую емкость для воды (16) до отметки
  • Страница 22 из 53
    18 очистите поддон вставьте поддон ●● Опорожните и установите поддон для капель (8). идет очистка прибор дважды выполняет промывку. откройте отсек ●● Открыть выдвижной отсек для молотого кофе (4). засыпьте очиститель ●● Добавить одну чистящую таблетку Bosch и закрыть выдвижной отсек для молотого
  • Страница 23 из 53
    19 ru откройте отсек ●● Открыть выдвижной отсек для молотого кофе (4). засыпьте очиститель ●● Добавить одну чистящую таблетку Bosch и закрыть выдвижной отсек для молотого кофе (4). Важно: Если активирован фильтр для воды, на дисплее отобразится подсказка снять фильтр и повторно нажать кнопку start
  • Страница 24 из 53
    20 ru Защита от замерзания Утилизация A ¡¡Чтобы избежать повреждений в Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EG утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic
  • Страница 25 из 53
    21 ru Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Сообщение на дисплее Причина Зерна не проваливаются в кофемолку (слишком маслянистые зерна). Устранение Слегка постучать по емкости досыпьте зерна! для кофейных зерен (1). хотя емкость для кофей­Попробовать другой сорт ных зерен (1)
  • Страница 26 из 53
    22 ru Проблема Причина Кофе слишком «кислый». Установлен слишком грубый помол, или кофе слишком грубого помола. Неподходящий сорт кофе. Кофе слишком «горький». Установлен слишком тонкий помол, или кофе слишком тонкого помола. Неподходящий сорт кофе. Сообщение на дисплее Сбой прибора. Фильтр для
  • Страница 27 из 53
    23 ru Проблема Заводские настройки были изменены и должны быть активированы повторно («Reset»). Причина Были заданы собственные настройки, которые более не являются желаемыми. Устранение Выключите прибор с помощью сетевого выключателя O / I (9). Удерживайте нажатыми кнопки off / j (12) и h (11) и
  • Страница 28 из 53
    24 Table of Contents Included in delivery�����������������������������������25 Overview��������������������������������������������������25 Controls����������������������������������������������������26 -- Power on/off switch O / I������������������������26 -- off / j
  • Страница 29 из 53
    25 en Never immerse the appliance or power cord in water. Unplug the appliance before cleaning it. Do not use a steam cleaner. Do not reach into the grinding unit. Use the appliance only in frost-free rooms. ¡¡Risk of scalding Splashes of milk can scald. Carefully open the milk frother (6). Do not
  • Страница 30 из 53
    26 en Controls “Drink selection” rotary knob Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the off / j button (12) to switch off. e e off / j
  • Страница 31 из 53
    27 en Display messages The display (15) shows not only the current operating status, but also various messages that give you status information or let you know when you need to take action. As soon as you have taken the necessary action, the message disappears and the menu for drink selection is
  • Страница 32 из 53
    28 en 15. Push the milk frother (6) in to close it. The appliance heats up and rinses. Some water will run out of the coffee outlet. When the drink selection menu is shown in the display, the appliance is ready for use. Switching off the appliance If the appliance has not been used for an hour, it
  • Страница 33 из 53
    29 en Menu settings You can adapt the appliance to your individual needs in the menu settings. 1. Hold the off / j button (12) down for at least 3 seconds. 2. Press the off / j button (12) repeatedly until the required menu item appears in the display. 3. Select the required setting with the upper
  • Страница 34 из 53
    30 en Language The display language can be set here. Water hardness The water hardness setting can be adjusted on this appliance. It is important to set the water hardness ­correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The factory setting for the
  • Страница 35 из 53
    31 en Preparation using coffee beans Preparation using ground coffee Tip: If possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. For optimal quality, deep-freeze the beans or store in a cool place in sealed containers. Coffee beans can be ground while frozen. Important: Fill
  • Страница 36 из 53
    32 Preparing milk froth ¡ Risk of burns The milk frother (6) gets very hot. Hold the milk frother (6) by the plastic part only. Tip: You can foam the milk first and then dispense coffee, or foam the milk separately and pour it onto the coffee. The appliance must be ready for use with the cleaned
  • Страница 37 из 53
    33 en ● Remove the float (8e) and clean with a damp cloth. Cleaning the milk system If the milk system was not cleaned after milk has been dispensed, after a certain amount of time the message Rinse milk system! will appear on the display. Clean the milk system immediately after use! To pre-clean
  • Страница 38 из 53
    34 en 2. Twist the steam nozzle (6d) anticlockwise and remove it. 1 6d 8. Attach the milk frother to the steam valve. Check that the red mark on the steam valve is covered. 2 3. Remove the frothing tube (6c). 6c 4. Clean the individual parts with a detergent solution and a soft brush. If necessary,
  • Страница 39 из 53
    35 en 5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly under running water. Tips on energy saving ● The fully automatic espresso machine switches off automatically after one hour (factory setting). The default time of one hour can be shortened (see “Menu settings” Shut off on page 29). ● Switch off the
  • Страница 40 из 53
    36 Service Programmes Depending on usage, the following messages will appear on the display at certain intervals: Descale required! or Clean required! or Calc‘n‘Clean required! The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corresponding programme. You also have the option of
  • Страница 41 из 53
    37 en Place container Pull milk frother ●● Place a receptacle with a capacity of at least 0.5 litres under the outlet. ●● Pull the milk frother (6) to open it. Descale in progress The descaling pro­gramme will now run for about 12 minutes. Clean / Fill water tank Press start ●● Rinse the water tank
  • Страница 42 из 53
    38 en Calc‘n‘Clean Duration: approx. 35 minutes. Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both programmes are due to be run soon, the espresso machine automatically suggests this service programme. Important: If there is a filter in the water tank (16), it needs to
  • Страница 43 из 53
    39 en Empty drip tray Insert drip tray ●● Empty drip tray (8) and replace them. Replace the filter if one is being used. The appliance has finished cleaning is ready for use again. Important: Wipe down the appliance using a soft, damp cloth to immediately remove any descaler residue. Such residue
  • Страница 44 из 53
    40 en Simple troubleshooting Problem Cause Display shows Beans are not falling into the grinding unit the bean container (1) is full, (beans too oily). or the grinding unit does not grind the beans. Refill beans! although Solution Gently tap the bean ­container (1). Change the type of coffee if
  • Страница 45 из 53
    41 en Problem Cause Solution Coffee is too “acidic”. The grinding setting is too coarse or the pre-ground coffee is too coarse. Adjust the grinding unit to a finer setting or use finer pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee Use a darker roast. The grinding setting is too fine or the
  • Страница 46 из 53
    42 en Problem Cause Solution Display shows Brewing unit (5) is missing or was not recognised. Switch off the appliance with the brewing unit (5) in place, wait three seconds and switch on the appliance. Restore the unit to its original factory settings (“Reset”). You changed some settings Turn off
  • Страница 47 из 53
    TES55236RU.indb 43 04.06.2013 14:35:50
  • Страница 48 из 53
    Kundendienst-Zentren  Central-Service-Depots  Service Après-Vente  Servizio Assistenza  Centrale Servicestation  Asistencia técnica  Servicevaerkter  Apparatservice  Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 –
  • Страница 49 из 53
    ES España, Spain En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras. Tel.: 902 28 88 38 BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.:
  • Страница 50 из 53
    MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel
  • Страница 51 из 53
    Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 141 CH 043 455 4095 DE DK 01805 - 26 72 42 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min) 44 89 89 85 ES 902 245
  • Страница 52 из 53
    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 904 380 – 05/13 TES55236RU.indb 48 04.06.2013 14:35:51
  • Страница 53 из 53