Инструкция для CANDY AQUA 1100DF(DFS)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

64

65

HU

12. FEJEZET

TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS

Ne használjon a készülék
külsŒ részén dörzsölŒ
hatású szereket, alkoholt
és/vagy hígítószereket.
A tisztításhoz nedves ruhát
használjon!

A mosógép nagyon kevés
karbantartást igényel.

● 

A fiókos tárolórekeszek

tisztítása.

● 

SzırŒtisztítás.

● 

Elszállítás vagy hosszú ideig

tartó üzemszünet.

A FIÓKOS
TÁROLÓREKESZEK
TISZTÍTÁSA

Bár nem feltétlenül szükséges,
de alkalmanként célszerı
kitisztítani a
mosószert, a fehérítŒszert és
az adalékanyagokat tartalmazó
rekeszeket.

Óvatosan meghúzva vegye ki
a rekeszeket.

Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.

Tegye vissza a rekeszeket a
helyükre.

RO

CAPITOLUL

12

CURATAREA SI
ÎNTRETINEREA
APARATULUI

Nu folositi niciodata
produse abrazive, alcool
si/sau diluant;
pentru spalarea exteriorului
masinii e suficienta o cirpa
umeda.

Masina necesita un
minimum de operatii de
curatare:

● 

curatarea casetei de

detergenti

● 

curatarea filtrului

● 

mutarea masinii sau lungi

perioade de neutilizare

CURATAREA CASETEI DE
DETERGENTI

Desi nu este absolut
necesar, este bine ca
periodic sa se curete
compartimentele pentru
detergent, inalbitor si aditivi.

Se extrage caseta si se
spala tot continutul sub jet
de apa.

Apoi se introduce la loc in
locasul sau.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 12

Ч

ÈÑÒÊÀ 

È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÌÀØÈÍÎÉ

Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.

Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
óõîäà:

● 

î÷èñòêè âàííî÷åê

(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
ìî

ю

ùèõ ñpåäñòâ

● 

î÷èñòêè ôèëüòpà

● 

ïpè ïåpåìåùåíèè èëè

äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
ìàøèíû.

Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî

ю

ùèõ

ñpåäñòâ

Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ 
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ñìÿã÷èòåëÿ.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî áåç

îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.

Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.

Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
ìåñòî.

ES

CAPÍTULO 12

LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ORDINARIO

Para su limpieza exterior no
use productos abrasivos,
alcohol y/o disolventes,
basta sólo una pasada con
un paño húmedo.

La lavadora necesita muy
poco mantenimiento: 

● 

Limpieza de la cubeta y

sus compartimentos

● 

Limpieza filtro

● 

Traslados o largos

períodos de inactividad de
la máquina.

LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL
DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS

Aunque no sea
estrictamente necesario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.

Para esta operacion basta
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.

Limpie todo el contenido
bajo un chorro de agua.

Vuelva a colocar todo en su
sitio.

PT

CAPÍTULO 12

LIMPEZA E
MANUTENÇÃO DA
MAQUINA

Não utilize produtos

abrasivos, com álcool,

soluções alcoólicas e/ou

diluentes para limpar as

paredes externas da

máquina: basta passar um

pano húmido para a limpar.

Esta máquina exige muito

pouca manutenção:

● 

Limpeza da gaveta para

detergentes.

● 

Limpeza do filtro.

● 

Adopção de medidas

especiais quando a

máquina vai ser mudada de

sítio (mudança de casa, por

exemplo) ou quando a

máquina estiver muito

tempo sem funcionar.

LIMPEZA DA GAVETA PARA

DETERGENTE

Embora não seja

estritamente necessário, é

recomendável limpar

ocasionalmente os resíduos

de detergente, de

branqueador e de aditivos

da gaveta para detergente.

Para tal, deverá puxar

suavemente a gaveta toda

para fora.

Lave cuidadosamente

cada um dos

compartimentos sob um

jacto de água, e volte a

colocar a gaveta na

máquina.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    ES PT RU HU RO Instrucciones para el uso Instruções de Utilização Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare AQUA 800DF AQUA 1000DF AQUA 1100DF AQUA 1100DFS
  • Страница 2 из 42
    ES RU ENHORABUENA PARABÉNS! ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor. Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor!
  • Страница 3 из 42
    ES 4 PT ÍNDICE CAPÍTULO INDICE Introduccíon Introdução Notas generales a la entrega Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantía CAPÍTULO CAPÍTULO ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî
  • Страница 4 из 42
    ES PT RU RO CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE A la entrega compruebe que con la máquina estén: Ao receber a máquina,
  • Страница 5 из 42
    ES CAPÍTULO 2 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE ¿Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA? El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, hasta los 24 meses vigentes a
  • Страница 6 из 42
    ES CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Desenchúfela. IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO. ● Cierre el grifo del agua. ● Deslige o
  • Страница 7 из 42
    ES ● No use adaptadores o PT RU HU RO ● Não utilize adaptadores ou ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere enchufes múltiples. fichas múltiplas. ● Este aparato no esta ● Este aparelho não está indicado para ser utilizado por
  • Страница 8 из 42
    ES PT CAPÍTULO 4 RU CAPÍTULO 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 70 cm 43 cm 14 51 cm Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE 3,5 Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON CAPACITATE RUFE USCATE l 9÷13 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMÁL VÍZSZINT NIVEL NORMAL
  • Страница 9 из 42
    ES PT CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Corte las cintas del tubo. Corte cuidadosamente a
  • Страница 10 из 42
    ES PT Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Conecte el tubo del agua al grifo. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. El aparato debe ser conectado a la red hidraulica
  • Страница 11 из 42
    ES PT RO HU RU Nivele la máquina con las patas delanteras. Nivele a máquina regulando a altura dois pés dianteiros. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю íîæåê. Használja a mellékelt mıanyag csŒtoldatot. A gép vízszintbe állításához használja az elülsŒ lábakat. Echilibrati masina cu ajutorul
  • Страница 12 из 42
    ES CAPÍTULO 6 PT CAPÍTULO 6 N 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI ÏÀPÀÃPÀÔ 6 D MF H B E C RO HU RU P G A CUADRO DE MANDOS DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manilla apertura puerta Manipulo para abrir a porta A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii Piloto seguridad puerta Indicador
  • Страница 13 из 42
    ES PT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANILLA APERTURA PUERTA MANIPULO PARA ABRIR A PORTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla. ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO.
  • Страница 14 из 42
    ES TECLA START/PAUSA Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mando de programas. NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA START, SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA. MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN DESPUÉS DEL INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA) Después del inicio del
  • Страница 15 из 42
    ES PT Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de START. A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão “START”. TECLA “NO ALERGIA” TECLA “AQUAPLUS” Gracias la nuevo Sensor System, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y
  • Страница 16 из 42
    ES LAVADO EN FRIO PT TECLA DE LAVAGEM A FRIO Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos los ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas (nivel de agua, tiempo, ritmo de lavado, etc.). Los programas de lavado en frio estan
  • Страница 17 из 42
    ES TECLA SELECCIÓN CENTRIFUGADO La fase de centrifugado es muy importante para la preparación de un buen secado y su modelo está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando esta tecla,se puede reducir la máxima velocidad de centifugado posible para el programa seleccionado,hasta
  • Страница 18 из 42
    ES DISPLAY DIGITAL El sistema de aviso del display permite estar constantemente informado del funcionamento del aparato: PT O sistema de transmissão de informações do visor permite-lhe manter-se constantemente informado sobre o estado da máquina: 1) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Depois de o programa
  • Страница 19 из 42
    ES INDICADORES LUMINOSOS TECLAS Se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas. En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará. LUZES DAS TECLAS MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS CON POSICIÓN DE “OFF”
  • Страница 20 из 42
    ES CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: Tejidos resistentes Blanco CARGA MAX kg TEMP. °C CARGA DETERGENTE I 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Colores resistentes 3,5 50° ● ● Colores resistentes 3,5 40° ● ● Notas a considerar: Colores delicados 3,5 30° ● ● En caso de ropa con un alto grado de
  • Страница 21 из 42
    PT CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA QUANTIDA-DE MÁXIMA DE ROUPA kg TEMP. °C 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Tecidos coloridos 3,5 50° ● ● Tecidos coloridos 3,5 40° ● ● Tecidos normais 3,5 30° ● ● Tecidos coloridos 2 50° ● ● Tecidos normais 2 40° ● ● Camisas 2 30°
  • Страница 22 из 42
    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: Maêc. çaãpyçêa, Teìïepaòy pa êã Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ °C I ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË * 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè
  • Страница 23 из 42
    HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM., °C MOSÓSZERADAG I Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon Fehér Pamut, vegyes nem érzékeny Fehér 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Gyorsan fakuló 3,5 50° ● ● Gyorsan fakuló 3,5 40° ● ● Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! 3,5 30° ● ●
  • Страница 24 из 42
    RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME PROGRAM PENTRU: SELECTOR PROGRAME PE: GREUT. MAX. Kg TEMP. °C CASETA DET. I Tesaturi rezistente Albe 3,5 90° ● ● 3,5 60° ● ● Culori rezistente 3,5 50° ● ● Culori rezistente 3,5 40° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! Culori delicate 3,5 30° ● ● Cand spalati rufe
  • Страница 25 из 42
    ES PT RU HU RO CAPÍTULO 8 CAPÍTULO 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECCIÓN DE PROGRAMAS SELECÇÃO DOS PROGRAMAS ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de diversos
  • Страница 26 из 42
    ES PT HU RO 4. TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa, especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados. Los aclarados se realizan con un elevado nivel de agua para garantizar las mejores prestaciones. 4. TECIDOS
  • Страница 27 из 42
    ES LAVADO DIARIO 40ºC – CICLO RÁPIDO 44' PT HU RU RO LAVAGEM DIÁRIA 40ºC – RÁPIDA 44’ (minutos) Um ciclo de lavagem completo (lavagem, enxaguamento e centrifugação), disponível para uma lavagem de aproximadamente 44’ (minutos): - uma carga máxima de 2 kg; - tecidos mais sujos (algodões e mistos).
  • Страница 28 из 42
    PT ES HU RO CAPÍTULO 9 CAPÍTULO 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 CUBETA DEL DETERGENTE COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE äéçíÖâçÖê Ñãü åéûôàï ëêÖÑëíÇ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI La cubeta del detergente está dividida en 2 compartimentos: A gaveta para detergente está dividida em 2
  • Страница 29 из 42
    ES RU HU RO CAPÍTULO 10 CAPÍTULO 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 EL PRODUCTO SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. ATENTIE: Daca trebuie spalate covoare, cuverturi sau alte lucruri
  • Страница 30 из 42
    ES CAPÍTULO 11 CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. CAPÍTULO 11 CONSCIENCIALIZAÇÃO DO CLIENTE RU ÏÀPÀÃPÀÔ 11 ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Um guia para uma utilização
  • Страница 31 из 42
    ES LAVADO PT LAVAGEM ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA CAPACIDADE VARIÁVEL Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Torna-se assim possível obter uma lavagem
  • Страница 32 из 42
    ES ● Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto, ● Que el desagüe esté en posición correcta. SELECCIÓN DEL PROGRAMA Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. Girando el selector se activa el programa elegido. En el display se visualizarán los parámetros
  • Страница 33 из 42
    ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o
  • Страница 34 из 42
    ES PT LIMPIEZA FILTRO LIMPEZA DO FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente. Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los
  • Страница 35 из 42
    ES CAPÍTULO 13 ANOMALÍA 1. No funciona con nigún programa SOLUCIÓN CAUSA El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente Conecte el enchufe El botón del interruptor general no está pulsado Pulse el interruptor general No hay corriente eléctrica Compruébelo Las válvulas
  • Страница 36 из 42
    PT CAPÍTULO 13 AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à corrente A tecla de ligar/desligar não foi premida Pressione a tecla Falha da alimentação de corrente Verifique Fusível disparado Verifique e, se necessário, substitua A porta não está bem
  • Страница 37 из 42
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë. Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë. Îòñóòñòâóåò ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl. Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.
  • Страница 38 из 42
    HU 13. FEJEZET HIBA 1. Egyik program sem mıködik 2. A készülék nem szívja be a vizet 3. A készülék nem üríti le a vizet OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót Nincs áramellátás EllenŒrizze
  • Страница 39 из 42
    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa
  • Страница 40 из 42
    La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. O modelo e
  • Страница 41 из 42
    Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas,
  • Страница 42 из 42