Инструкция для CANDY CNE 109 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

30

cl

31

DE

KAPITEL 7

WASCHMITTEL-
BEHÄLTER

Der Waschmittelbehälter ist in
vier Fächer unterteilt.

- Das erste, mit 

“I”

markiert

ist für die Vorwäsche bzw.
für das 32 Minuten
Schnellprogramm

- das zweite 

II 

für das

Hauptwaschmittel

Für Flüssigwaschmittel
benutzen Sie bitte den
beiliegenden Einsatz, der wie
abgebildet in die
Waschmittelschublade
einzusetzen ist.

ACHTUNG:
BEKANNTLICH LASSEN
SICH EINIGE
WASCHMITTEL SCHWER
EINSPÜLEN, IN SOLCHEN
FÄLLEN BENUTZEN SIE
BITTE DIE SPEZIELLEN
BEHÄLTER FÜR DIE
VERWENDUNG DIREKT 
IN DER TROMMEL.

- das dritte         für 

Bleichmittel

ACHTUNG:
IN DAS DRITTE UND
VIERTE FACH NUR
FLÜSSIGE MITTEL
EINFÜLLEN.

- das vierte  

✿  

für

spezielle Zusätze wie
Weichspüler, Duftstoffe,
Stärke usw.

CZ

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A  7

7

ZÁSOBNÍK PRACÍCH
PROSTÜEDKÅ

Zásobník pracích prostüedkå
je rozdëlen do ötyü öástí:

-

První öást, oznaöená "II" ,
je uröena pro prací 
prostüedky na 
püedepraní nebo na 
32 minutovÿ rychlÿ 
program.

-

druhá öást pro prací 
práäek na hlavní praní

K praöce je dodávána
speciální vloïka do komory
pro hlavní praní, která je
uröena pro pouïíváni
tekutÿch pracích prostüedkå.

D

ÅLLE

ÏIITTÉ

É::

P

PA

AM

MA

ATTU

UJ

JTTE

E,,  Ï

ÏE

E  N

ËK

KTTE

ER

É

P

PR

RA

AC

CÍÍ  P

PR

ÁÄ

ÄK

KY

Y  S

SE

E  Ä

ÄP

PA

ATTN

Ë

O

OD

DS

STTR

RA

ÑU

UJ

JÍÍ

((R

RO

OZ

ZP

PO

OU

ÄTTË

ËJ

JÍÍ))..  

V

V  TTA

AK

KO

OV

ÉM

M  P

ÜÍÍP

PA

AD

Ë

D

DO

OP

PO

OR

RU

ÖU

UJ

JE

EM

ME

E  P

PO

OU

ÏIITTÍÍ

S

SP

PE

EC

CIIÁ

ÁLLN

NÍÍC

CH

H  N

ÁD

DO

OB

BE

EK

K

A

A  J

JE

EJ

JIIC

CH

H  V

VLLO

ÏE

EN

NÍÍ  D

DO

O

P

PR

RA

AC

CÍÍH

HO

O  B

BU

UB

BN

NU

U..

- tüetí         öást se pouïívá

pro bëlicí prostüedky.

D

ÅLLE

ÏIITTÉ

É::    

TTÜ

ÜE

ETTÍÍ  A

A  Ö

ÖTTV

VR

RTTO

OU

U  Ö

ÖÁ

ÁS

STT

M

ÅÏ

ÏE

ETTE

E  P

PLLN

NIITT  P

PO

OU

UZ

ZE

E

TTE

EK

KU

UTTŸ

ŸM

MII  P

PR

RO

OS

STTÜ

ÜE

ED

DK

KY

Y..  

- ötvrtá öást se pouïívá

pro speciální püídavné 

prostüedky 

zmëköovaöe, äkrob,
aviváï, bëlící prostüedky,
vånë aj.

cl

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 7

ÊÎÍÒÅÉÍÅP
ÄËß ÌÎ

ю

ÙÈÕ 

ÑPÅÄÑÒÂ

Êîíòåéíåp äëÿ ìî

ю

ùèõ

ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå
îòäåëåíèÿ.

èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ 

"I"

,

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡ 32 – ÏËÌÛÚÌÓÈ
Ò‚Âı·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË.

II

îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ 

ïîpîøêà èëè æèäêîñòè 
äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè.

Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè
äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî
âñòàâèòü âî 

II

îòäåëåíèå

ïpèëàãàåìó

ю

ê ìàøèíå

âàííî÷êó.

Âíèìàíèå!
Ïîìíèòå, ÷òî 
íåêîòîpûå ïîpîøêè 
óäàëÿ

ю

òñÿ ñ òpóäîì. 

Â

òîì ñëó÷àå

påêîìåíäóåì 
èñïîëüçîâàòü 
ñïåöèàëüíûé 
êîíòåéíåp, êîòîpûé 
ïîìåùà

ю

ò ñ  ïîpîøêîì 

íåïîñpåäñòâåííî â 
áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ 
ñ ìî

ю

ùèì ñpåäñòâîì).

-

III

îòäåëåíèå         ñëóæèò

äëÿîòáåëèâàòåëÿ.

Âíèìàíèå!
 III è IV îòäåëåíèÿ 
çàëèâà

ю

ò òîëüêî 

æèäêèå ìî

ю

ùèå 

ñpåäñòâà

.

-

IV

îòäåëåíèå 

ñëóæèò

äëÿ ñïåöèàëüíûõ
äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,
àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,
êpàõìàë è ò.ï.

EN

CHAPTER 7

DETERGENT
DRAWER

The detergent drawer is
divided into 4
compartments:

- the first, labelled 

"I"

, is for 

prewash detergent or for 
32 minute rapid 
programme detergent 

- The second

II

for the

main wash detergent

A special container is
supplied for use with liquid
detergent. This can be
placed inside the draw as
shown in fig.

IMPORTANT:
REMEMBER THAT SOME
DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
IN THIS CASE WE ADVISE
THE USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.

- The third          bleach

compartment

IMPORTANT:
ONLY INTRODUCE
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.

- The fourth  

✿  

is for

special additives,
softeners, perfumes,
starches, whiteners, etc.

FR

CHAPITRE 7

TIROIR A LESSIVE

Le tiroir à lessive est divisé en
4 petits bacs:

- le compartiment 

"I"

été conçu pour la 
lessive du prélavage et
pour le programme 32 
minutes.

- le deuxième 

II

sert pour

les produits de lavage

Pour les produits liquides il
faut utiliser le bac special
fourni avec l’appareil et
l’introduire dans le bac (voir
dessin).

ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS 
SONT DES DIFFICULTES A
ETRE EVACUES; DANS 
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS D’UTILISER
LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.

- le troisième        sert pour
le produit blanchissant 
(eau de javel)

ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE
QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES
PRODUITS LIQUIDES.

- le  quatrième  

✿  

sert

pour des additifs
spéciaux: adoucisseurs,
parfums, amidon,
produits pour l’azurage,
etc.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    RU EN CZ FR DE Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions Automatická praöka Mode d’emploi Bedienungsanleitung CNE 109 T
  • Страница 2 из 34
    RU ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋òó íîâóю ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íîèññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. Âû âûápàëè
  • Страница 3 из 34
    EN RU 4 OÃËABËEHÈE INDEX Ââåäåíèe Introduction Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè General points on delivery Ãàpàíòèÿ ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KAPITOLA CHAPITRE KAPITEL FR CZ DE OBSAH : INDEX INHALT Úvod Avant-propos Einleitung 1 Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Notes générales à la livraison Allgemeine
  • Страница 4 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CZ CHAPITRE 1 KAPITEL 1 NOTES GENERALES A LA LIVRAISON ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG CHAPTER 1 KAPITOLA 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: On delivery, check that the following are
  • Страница 5 из 34
    RU DE FR CHAPTER 2 KAPITOLA 2 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE ZÁRUKA GARANTIE GARANTIE Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. The appliance is
  • Страница 6 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 3 ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏPÈ ËЮÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ: ● îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå øòåïñåëü èç pîçåòêè; ● ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû; ● Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ìàøèíû êàáåëåì ñ çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
  • Страница 7 из 34
    RU EN CZ FR DE ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè ● Do not use adaptors or ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Gerät nicht an Adapter multiple plugs. ● Ne pas utiliser è ïåpåõîäíèêàìè; d’adaptateurs ou de prises multiples. oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, ● Do
  • Страница 8 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CZ CHAPTER 4 KAPITOLA 4 DE FR CHAPITRE 4 KAPITEL 4 52 cm 85 cm 60 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY kg 4,5 MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA CAPACITE DE LINGE SEC FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMAL WATER LEVEL l 8÷15 NORMÁLNÍ HLADINA VODY EAU
  • Страница 9 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç ïîäñòàâêè è óïàêîâêè. EN Hàêëîíèòå ìàøèíó âïåpåä è âûòàùèòå äâà ïëàñòèêîâûõ ïàêåòà, ñîäåpæàùèõ äâà çàùèòíûõ ∋ëåìåíòà èç ïîëèñòèpîëà, ïîòÿíóâ âíèç. Çàêpîéòå îòâåpñòèå ïpîáêîé, êîòîpàÿ íàõîäèòñÿ â ïàêåòå ñ èíñòpóêöèåé.
  • Страница 10 из 34
    RU CZ EN DE FR Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond
  • Страница 11 из 34
    RU EN CZ Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè. a) Turn the nut clockwise to
  • Страница 12 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CZ CHAPTER 6 I A DE FR DE KAPITOLA 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 OVLÁDACÍ PRVKY COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE L N BC Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer A Zásobník pracích prostüedkå Bacs à produits Waschmittelbehälter Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà Door open
  • Страница 13 из 34
    RU ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ DESCRIPTION OF CONTROL Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà DOOR OPEN BUTTON Âíèìàíèå! Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè.  êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû, ïpåæäå ÷åì îòêpûòü ëюê. 24 EN IMPORTANT: A
  • Страница 14 из 34
    RU EN CZ Êëàâèøà “∋êñòpà ïîëîñêàíèÿ” SUPER RINSE BUTTON èË ‚˚·Ó ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË, ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ·Óθ¯ËÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚, ÎË·Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ. ùÚÓ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÌÓ ‰Îfl β‰ÂÈ Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ÒÚ‡‰‡˛˘Ëı ‡ÎÎÂ„ËÂÈ. This
  • Страница 15 из 34
    RU Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè Âíèìàíèå! Íå âpàùàéòå pó÷êó ïpîòèâ ÷àñîâîé ñòpåëêè, à òîëüêî ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë/âûêë (C) äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû. Òàáëèöû îïèñûâàюò ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå âûápàííûõ öèôpû èëè ñèìâîëà. ÇÄÜçé: èêà çÖéÅïéÑàåéëíà àáåÖçàíú èêéÉêÄååì Çé
  • Страница 16 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ DETERGENT DRAWER Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. The detergent drawer is divided into 4 compartments: èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ "I" , Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 32 –
  • Страница 17 из 34
    RU CZ FR DE ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 KAPITOLA 8 CHAPITRE 8 KAPITEL 8 ÇõÅéê èêéÉêÄåå SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè, òeìïepaòypy è
  • Страница 18 из 34
    RU CZ FR DE èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 KAPITOLA 9 CHAPITRE 9 KAPITEL 9 íàè ÅÖãúü THE PRODUCT PRÁDLO LE PRODUIT DAS PRODUKT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder
  • Страница 19 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Ïpoãpaì -ìa ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ë è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ 4,5 1 çÓχθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ·ÂÎ˚ Ú͇ÌË 4,5 2 Teìïep aòypa Äo 90° Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ ❙❙ ● ● Äo ❀ ● ● ● 60° ● ● ● Äo ● ● ● Äo
  • Страница 20 из 34
    EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. Resistant fabrics SELECT TEMP. °C Please read these notes CHARGE DETERGENT ❀ ❙ ❙❙ ● ● ● ● Cotton, linen Whites & Prewash 4,5 1 Up to 90° Cotton, mixed resistant Whites normal 4,5 2 Up to 90° ● ● ● Cotton, mixed Fast
  • Страница 21 из 34
    CZ KAPITOLA 10 DRUH TKANINY Odolné tkaniny Bavlna, len Tabulka pracích programå PROGRAM PRO MAX. NÁPLÑ kg Bílé prádlo s püedepírkou 4,5 OZNAÖENÍ PROGRAMU 1 VOLBA TEPLOTY °C Do 90 NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Prosím, püeötëte si tyto poznámky: Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max.
  • Страница 22 из 34
    FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. Tissus résistants Coton, lin, chanvre ❙❙ ● ● ● ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . ● ● ● Votre
  • Страница 23 из 34
    DE KAPITEL 10 GEWEBEART PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR FÜLLMENGE MAX. kg PROGRAMM WAHL Koch-und Buntwäsche bis 90° ● ● ● 4,5 3 bis 60° ● ● ● Leicht-verschmutzt 3,5 4 bis 40° ● ● ● Spülen - - ● Letzter Spülgang - - ● Intensiv schleudern - - Normal *) Baumwolle Leinen Pflegeleicht Strapazierfähige
  • Страница 24 из 34
    RU EN CZ DE FR CHAPTER 11 KAPITOLA 11 CHAPITRE 11 KAPITEL 11 ÑÒÈPÊÀ WASHING PRANÍ LAVAGE WASCHEN Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VARIABLE CAPACITY PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè oò òèïa òêaíè è
  • Страница 25 из 34
    FR DE PÜÍK KLAD: Doporuöení CANDY podle tabulky programå praní: EXEMPLE: Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: BEISPIEL: Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise die beste ist: ● Ensure that article labels carry the indication
  • Страница 26 из 34
    CZ EN RU ● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ. ● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku II. ● Íàëåéòå 100 ã îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå äëÿ 5 êã áåëüÿ. ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. cl ● Do öásti pro bëlící
  • Страница 27 из 34
    RU CZ FR DE CHAPTER 12 KAPITOLA 12 CHAPITRE 12 KAPITEL 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ
  • Страница 28 из 34
    RU Î÷èñòêà ôèëüòpà  ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå ÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû, êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç ôèëüòpà. EN FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign
  • Страница 29 из 34
    EN RU CHAPTER 13 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ FAULT ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door
  • Страница 30 из 34
    ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM CZ FR KAPITOLA 13 CHAPITRE 13 ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el. fáze zkontrolujte otevüená dvüíka praöky zavüete dvíüka viz püíöina 1 zkontrolovat
  • Страница 31 из 34
    DE KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN 1. Programme funktionieren nicht ABHILFE GRUND Stecker nicht in der Steckdose Stecker einstecken Hauptschalter nicht eingedrückt Strom einschalten Stromausfall Kontrollieren Sicherungen defekt Kontrollieren Bullauge nicht geschlossen Bullauge schließen Siehe Gründe zu 1
  • Страница 32 из 34
    Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè. The manufacturer declines
  • Страница 33 из 34
    Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
  • Страница 34 из 34