Инструкция для CANDY CNE 89 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PROGRAM FOR

Whites & Prewash

Whites normal

Fast coloureds 

Non fast coloureds  

Rinses

Last rinse

Long spin

Mixed fabrics

Coloureds 

Acrylics

Rinses

Last rinse

Short spin

Delicate wash

“MACHINE WASHABLE” woollens

Hand wash

Rinses

Last rinse

Short spin

rapid 32 minute

Organic stains

bleaching

Drain only

SELECT

PROG.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

32’

Rapid

Z

WEIGHT

MAX

kg

4,5

4,5

4,5

3,5

-

-

-

2

2

2

-

-

-

1,5

1

1

-

-

-

2

4,5

-

SELECT

TEMP.

°C

Up to

90°

Up to

90°

Up to

60°

Up to

40°

-

-

-

Up to

60°

Up to

50°

Up to

40°

-

-

-

Up to

40°

Up to

40°

Up to

30°

-

-

-

Up to

50°

-

-

❙ ❙

TABLE OF PROGRAMMES

CHARGE DETERGENT

FABRIC

Resistant fabrics

Cotton, linen

Cotton, mixed

resistant

Cotton, mixed

Cotton

Cotton, linen

Mixed fabrics and

synthetics

Mixed, resistant

Cotton, mixed fabrics,

synthetics

Synthetics (nylon,

perlon), mixed cotton

Mixed, delicate 

synthetics

Very delicate fabrics

Mixed, delicate 
synthetics, wool

For fabrics that should

not be spun

Please read these notes

When washing heavily soiled laundry it is recommended the load
is reduced to 3 kg maximum.

In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is
possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw     .

* Programmes according to CENELEC EN 60456.

1) The variable temperature selector allows a reduction in the
wash temperature. For example, an intense cottons cycle can be
washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.

32 Minute Rapid Programme

The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle
to be carried out in approximately 30 minutes, with up to a
maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50°C.
The washing temperature can be reduced by using the control
knob I.
When selecting the “32 minute rapid programme”, please note
that we recommend you use only 20% of the recommended
quantities shown on the detergent pack.
The detergent must be placed in the  pre-wash compartment
(marked I) in the detergent dispenser.
For mixed, synthetics and very delicate fabrics that are heavily
soiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapid
programe (the detergent must be placed in the compartment
marked I) before selecting the main wash programme.

CUSTOMER AWARENESS

A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZE

Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by
NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?

Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before
washing to reduce the necessity of a hot wash programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

*)

*)

*)

EN

CHAPTER 10

38

39

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    RU EN CZ FR ES Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions Automatická praöka Mode d’emploi Instrucciones para el uso CNE 89 T
  • Страница 2 из 34
    RU ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì ∋òó íîâóю ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íîèññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. Âû âûápàëè
  • Страница 3 из 34
    EN RU 4 ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KAPITOLA CHAPITRE CAPÍTULO ES FR CZ OBSAH : INDEX ÍNDICE CAPÍTULO Úvod Avant-propos Introduccíon 1 Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Notes générales à la livraison Notas generales a la entrega Guarantee 2 Záruka Garantie Garantía Mepû áåçoïacíocòè Safety Measures 3
  • Страница 4 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CZ CHAPTER 1 KAPITOLA 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: On delivery, check that the following are included with the machine: Püi dodánÿ a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo
  • Страница 5 из 34
    RU FR ES CHAPTER 2 KAPITOLA 2 CHAPITRE 2 CAPÍTULO 2 ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE ZÁRUKA GARANTIE GARANTIA Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. The appliance is
  • Страница 6 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 3 ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÏPÈ ËЮÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ: ● îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå øòåïñåëü èç pîçåòêè; ● ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû; ● Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ìàøèíû êàáåëåì ñ çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
  • Страница 7 из 34
    RU ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè EN ● Do not use adaptors or è ïåpåõîäíèêàìè; multiple plugs. ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, ● Do not allow the èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç Âàøåãî íàáëюäåíèÿ; appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. ● íå òÿíèòå çà êàáåëü ● Do not
  • Страница 8 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CZ CHAPTER 4 KAPITOLA 4 FR CHAPITRE 4 ES CAPÍTULO 4 52 cm 85 cm 60 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH LOAD DRY kg 4,5 MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA CAPACITE DE LINGE SEC CAPACIDAD DE ROPA SECA Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMAL WATER LEVEL l 8÷15 NORMÁLNÍ HLADINA VODY EAU NIVEAU
  • Страница 9 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç ïîäñòàâêè è óïàêîâêè. EN Hàêëîíèòå ìàøèíó âïåpåä è âûòàùèòå äâà ïëàñòèêîâûõ ïàêåòà, ñîäåpæàùèõ äâà çàùèòíûõ ∋ëåìåíòà èç ïîëèñòèpîëà, ïîòÿíóâ âíèç. Çàêpîéòå îòâåpñòèå ïpîáêîé, êîòîpàÿ íàõîäèòñÿ â ïàêåòå ñ èíñòpóêöèåé.
  • Страница 10 из 34
    RU CZ EN FR ES Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond
  • Страница 11 из 34
    RU EN CZ Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor. Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè. a) Turn the nut clockwise to
  • Страница 12 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CZ CHAPTER 6 I A DE FR ES KAPITOLA 6 CHAPITRE 6 CAPÍTULO 6 OVLÁDACÍ PRVKY COMMANDES CUADRO DE MANDOS L N BC Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Detergent drawer A Zásobník pracích prostüedkå Bacs à produits Cubeta del detergente Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà Door open
  • Страница 13 из 34
    RU ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ DESCRIPTION OF CONTROL Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà DOOR OPEN BUTTON Âíèìàíèå! Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè.  êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû, ïpåæäå ÷åì îòêpûòü ëюê. 24 EN IMPORTANT: A
  • Страница 14 из 34
    RU EN Êëàâèøà oòêë˛÷åíèÿ öåíòpèôyãè NO SPIN BUTTON Íàæàâ íà çòó êëàâèøó, Âû îòêë˛÷èòå âñå ïpîãpàììû îòæèìà áåëüÿ. ùòà îïåpàöèÿ ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ ñòèpêè ñ òåìïåpàòópîé 90°Ñ è 60°Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî îñîáó˛ îòäåëêó (ïëèññå, ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç ñìåñîâûõ ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîêîí. By pressing
  • Страница 15 из 34
    RU Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè Âíèìàíèå! Íå âpàùàéòå pó÷êó ïpîòèâ ÷àñîâîé ñòpåëêè, à òîëüêî ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå êëàâèøó âêë/âûêë (C) äî âûáîpà è óñòàíîâêè ïpîãpàììû. Òàáëèöû îïèñûâàюò ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå âûápàííûõ öèôpû èëè ñèìâîëà. ÇÄÜçé: èêà çÖéÅïéÑàåéëíà àáåÖçàíú èêéÉêÄååì Çé
  • Страница 16 из 34
    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ DETERGENT DRAWER Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. The detergent drawer is divided into 4 compartments: èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ "I" , Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 32 –
  • Страница 17 из 34
    RU CZ FR ES ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 KAPITOLA 8 CHAPITRE 8 CAPÍTULO 8 ÇõÅéê èêéÉêÄåå SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECTION SELECCIÓN Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè, òeìïepaòypy è
  • Страница 18 из 34
    RU CZ FR ES èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 KAPITOLA 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 íàè ÅÖãúü THE PRODUCT PRÁDLO LE PRODUIT EL PRODUCTO ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. ATENCION: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras
  • Страница 19 из 34
    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Òêàíü, TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Maêc. çaãpyçêa, êã Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Ïpoãpaì -ìa ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ë è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ 4,5 1 çÓχθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ·ÂÎ˚ Ú͇ÌË 4,5 2 Teìïep aòypa Äo 90° Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙ ❙❙ ● ● Äo ❀ ● ● ● 60° ● ● ● Äo ● ● ● Äo
  • Страница 20 из 34
    EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR SELECT PROG. Resistant fabrics SELECT TEMP. °C Please read these notes CHARGE DETERGENT ❀ ❙ ❙❙ ● ● ● ● Cotton, linen Whites & Prewash 4,5 1 Up to 90° Cotton, mixed resistant Whites normal 4,5 2 Up to 90° ● ● ● Cotton, mixed Fast
  • Страница 21 из 34
    CZ KAPITOLA 10 DRUH TKANINY Odolné tkaniny Bavlna, len Tabulka pracích programå PROGRAM PRO MAX. NÁPLÑ kg Bílé prádlo s püedepírkou 4,5 OZNAÖENÍ PROGRAMU 1 VOLBA TEPLOTY °C Do 90 NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Prosím, püeötëte si tyto poznámky: Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max.
  • Страница 22 из 34
    FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI kg SELEC. PROG. Tissus résistants Coton, lin, chanvre ❙❙ ● ● ● ● Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . ● ● ● Votre
  • Страница 23 из 34
    ES CAPÍTULO 10 TYPO DE TEJIDO TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA CARGA MAX kg SELECC. PROG. Tejidos resistentes CARGA DETERGENTE SELECC. TEMP. °C ❙ ❙❙ ● ● Notas a considerar ❀ Algodón, lino, cáñamo Intensivo con prelavado 4,5 1 Hasta 90° Algodón, mixtos resistentes Intensivo 4,5 2 Hasta 90° ● ● ●
  • Страница 24 из 34
    RU EN CZ ES FR CHAPTER 11 KAPITOLA 11 CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 ÑÒÈPÊÀ WASHING PRANÍ LAVAGE LAVADO Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VARIABLE CAPACITY PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE CAPACIDA VARIABILE ÏÀPÀÃPÀÔ 11 Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò ypoâeíü âoäû â
  • Страница 25 из 34
    RU EN Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. EXAMPLE: The advice of Candy is set out in the washing programme table: ● Óáåäèòåñü, ÷òî íà ∋òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü “60°Ñ”. ● Ensure that article labels carry the indication 60°C. ●
  • Страница 26 из 34
    CZ EN RU ● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ. ● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku II. ● Íàëåéòå 100 ã îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå äëÿ 5 êã áåëüÿ. ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment. cl ● Do öásti pro bëlící
  • Страница 27 из 34
    RU CZ FR CHAPTER 12 KAPITOLA 12 CHAPITRE 12 ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü ìàøèíó âëàæíîé
  • Страница 28 из 34
    RU Î÷èñòêà ôèëüòpà  ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå ÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû, êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç ôèëüòpà. Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî: EN FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to
  • Страница 29 из 34
    EN RU CHAPTER 13 ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ FAULT ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door
  • Страница 30 из 34
    ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM CZ FR KAPITOLA 13 CHAPITRE 13 ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö vÿpadek el. proudu zkontrolujte porucha el. fáze zkontrolujte otevüená dvüíka praöky zavüete dvíüka viz püíöina 1 zkontrolovat
  • Страница 31 из 34
    ES CAPÍTULO 13 ANOMALÍA 1. No funciona con nigún programa SOLUCIÓN CAUSA El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente Conecte el enchufe El botón del interruptor general no está pulsado Pulse el interruptor general No hay corriente eléctrica Compruébelo Las válvulas
  • Страница 32 из 34
    Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè. The manufacturer declines
  • Страница 33 из 34
    Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe
  • Страница 34 из 34