Инструкция для Clever&Clean 112

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

www�cleverclean�ru

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    RU Робот-пылесос (С&C 112) Инструкция по эксплуатации EN Robot Vacuum Cleaner (C&C 112) Instructions for use DE Robotersauger (C&C 112) Bedienungsanleitung FR Robot aspirateur (C&C 112) Mode d’emploi 1
  • Страница 2 из 29
    Прост в использовании Easy to use Einfache Handhabung Manipulation simple Программируемое время уборки Programmable vacuuming duration Programmierbare Saugzeit Durée d’aspiration programmable Автоматическое определение лестницы Automatic stair detection Automatische Treppenerkennung Détection
  • Страница 3 из 29
    Приветствие Congratulations Herzlich Willkommen Bienvenue...........................................................................................................................4 Техническое описание Appliance description Geräteübersicht Description de
  • Страница 4 из 29
    Приветствие Congratulations Herzlich Willkommen Bienvenue Примите наши поздравления! Вы стали не только обладателем современной техники, но и приобрели отличного домашнего помощника. Пожалуйста, прочтите эту инструкцию. Сохраняйте ее на протяжении всего времени пользования пылесосом. Устройство
  • Страница 5 из 29
    Подготовка помещения Room preparation Raumvorbereitung Préparation de la pièce Робот-пылесос предназначен только для домашнего использования. Robot Vacuum Cleaner is for indoor use only. Robotersauger ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen. Le Robot aspirateur ne peut être
  • Страница 6 из 29
    Техническое описание Appliance description Geräteübersicht Description de l’appareil Инфракрасный приемник сигнала Infra-red signal receiver Empfänger Infrarotsignal Récepteur infrarouge Ручка для переноса Handle Handgriff Poignée Дисплей Display Display Ecran Контейнер для мусора Dust container
  • Страница 7 из 29
    Установка моющей панели для протирания пола Attachment with dust fleece filter Aufsatz mit Staubflies Support avec lingettes Не использовать для ковровых покрытий! Not suitable for textile floorings! Nicht geeignet für textile Böden! Ne se prête pas aux sols textiles! Резиновая щетка Rubber brush
  • Страница 8 из 29
    Техническое описание Appliance description Geräteübersicht Description de l’appareil Экран Display Display Ecran УФ-лампа UV lamp UV-Lampe Lampe UV Сообщение об ошибке Maintenance Wartung Entretien Автоматическая уборка Automatic cleaning Automatische Reinigung Nettoyage automatique Полная уборка
  • Страница 9 из 29
    Пульт дистанционного управления Remote control Fernbedienung Télécommande Однократное нажатие: Выключить / Отменить Press briefly: Switch off / Abort Kurz drücken: Ausschalten / Abbrechen Appuyer brièvement: éteindre / interrompre Пятница / режим локальной уборки Friday / Spot cleaning Freitag /
  • Страница 10 из 29
    Техническое описание Appliance description Geräteübersicht Description de l’appareil Подсветка ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ Deco light ON/OFF Ein-/Austaste Dekolicht Bouton marche/arrêt Lumière décorative Лампа подсветки Deco light Dekolicht Lumière décorative Лампа-индикатор Control light Kontrolllampe
  • Страница 11 из 29
    Передатчик сигнала Transmitter Signalübertragung Transmission du signal Переключатель настроек Settings switch Einstellungsschalter Bouton de réglage Индикатор работы Control light Kontrolllampe Lampes de contrôle Место выхода сигнала Virtual wall signal Signal virtuelle Wand Signal mur virtuel
  • Страница 12 из 29
    Перед первым использованием Before using the appliance tor the first time Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Установка зарядной станции Set up charging station Ladestation aufstellen Installer la base de charge 0.5 m Вид с верху, план квартиры Vertical wall, flat floor Vertikale Wand,
  • Страница 13 из 29
    Во время настроек пылесос не должен быть подключен к Станции зарядки или напрямую к зарядному устройству. When carrying out settings, vacuum cleaner must not be connected to charging station! Um Einstellungen vorzunehmen, darfdas Gerät nicht an der Ladestation angeschlossen sein! Pour faire des
  • Страница 14 из 29
    Использование Operation Gebrauchen Utilisation Длительность работы пылесоса зависит от типа поверхности пола Different operating duration depending on floor type Je nach Untergrund andere Arbeitszeit Temps de travail varie selon la surface à nettoyer 1 Подготовка к работе Prepare operating surface
  • Страница 15 из 29
    3 1 Установка скорости Select speed Geschwindigkeit wählen Choisir la vitesse Настройки сохраняются в памяти Setting remains stored Einstellung bleibt gespeichert Réglage reste mémorisé 4 для режима Полной уборки: for arbitrary cleaning: bei beliebiger Reinigung: nettoyage aléatoire: быстро fast
  • Страница 16 из 29
    Остановка Stopping Stoppen Arrêter 5 Завершение работы Ending Beenden Terminer Для остановки / выключения пылесоса To interrupt / abort vacuuming operation Zum Unterbrechen / Abbrechen der Saugfunktion Pour arrêter / interrompre la fonction d’aspiration 1 Нажмите SUN / DOCK Press SUN / DOCK SUN /
  • Страница 17 из 29
    Виртуальная стена Virtual wall Virtuelle Wand Mur virtuel Батареи в Виртуальной стене должны быть заряжены Batteries must be charged Batterien müssen aufgeladen sein Batteries doivent être chargées Виртуальная стена блокирует участки помещения, в которые пылесос не должен заезжать. Virtual wall
  • Страница 18 из 29
    Программирование (Установка времени автоматической уборки) Programming (Start time for automatic vacuuming) Programmieren (Startzeit für automatisches Saugen) Programmer (début de l’aspiration automatique) 1 Уберите пылесос с зарядной станции Remove vacuum cleaner from charging station Sauger von
  • Страница 19 из 29
    3 1 Установка часов Enter the hour Stunde eingeben Entrer l’heure 2 Для всех дней недели можно установить только одно время For all vacuuming days only one time can be set Nur eine Zeit einstellbar für alle gewählten Saugtage Une heure seulement peut être réglée pourtous les jours d’aspiration
  • Страница 20 из 29
    Обслуживание Maintenance Wartung Entretien Перед началом работ отключите зарядное устройство и выключите пылесос First disconnect power plug and switch off unit Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil 1 Замена передней щетки
  • Страница 21 из 29
    Очистка Cleaning Reinigung Nettoyage В первую очередь выключите пылесос и отсоедините от зарядного устройства First disconnect power plug and switch off unit Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil Пылесос можно протирать влажной
  • Страница 22 из 29
    2 Очистка переднего колеса* Cleaning front wheel* Vorderrad reinigen* Nettoyer la roue avant* 1 2 По необходимости / 3-4 раза в год If required / 3-4 times annually Bei Bedarf / 3-4 xjährlich En casde besoin / 3-4 fois par an 3 Очистка контейнера для мусора* Staubbehälter reinigen* Nettoyer le bac
  • Страница 23 из 29
    Проблемы Problem Problem Problème Причины Cause Ursache Cause Пылесос не правильно работает Пылесос включен? Батареи заряжены? Фильтр / контейнер для мусора чистые? Vacuum cleaner will not function correctly Unit switched on? Batteries OK? Filter / dust container clean? Side brushes operate?
  • Страница 24 из 29
    Проблемы Problem Problem Problème Причины Cause Ursache Cause Пылесос необычно шумит во время работы Контейнер для мусора / фильтр / щетки чистые? Excessive noises during vacuuming Dust container / filter / brushes dirty? Verstärkte Geräusche während dem Saugen Staubbehälter / Filter / Bürsten
  • Страница 25 из 29
    Сообщение об ошибке Maintenance indicators Wartungsanzeigen Affichages de demande d’entretien При любых неописанных в этой инструкции ошибках обращайтесь в сервисный центр. Report any indicators not listed to service centre. Nicht aufgeführte Anzeigen bei Servicestelle melden. Veuillez signaler les
  • Страница 26 из 29
    Инстукция по безопасности Safety instructions Sicherheitshinweise Directives de sécurité Подключение к сети: напряжение в сети должно соответствовать указанному на приборе. Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label. Netzanschluss: Die Spannung muss den
  • Страница 27 из 29
    Отключите прибор если вы его не используете: выключите его, выньте из розетки шнур. Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzsteckerziehen. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas
  • Страница 28 из 29
    www.cleverclean.ru
  • Страница 29 из 29