Инструкция для DEWALT D27112

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

•  Д л я   в ы п о л н е н и я   в е р т и к а л ь н ы х 

прямых поперечных резов правильно 
отрегулируйте положение скользящей 
направляющей, чтобы зазор между 
пильным диском и направляющей не 
превышал 5 мм.

• 

При выполнении торцовочных, наклонных 
или комбинированных резов регулируйте 
положение скользящей направляющей 
для обеспечения зазора, оптимального 
для конкретного применения.

• 

Не убирайте обрезки или любые куски 
заготовки из зоны резания, когда пила 
еще не выключена и пильная головка не 
переведена в верхнее положение.

Дополнительные меры безопасности 
при работе распиловочными пилами

• 

Не используйте пильные диски, толщина 
корпуса которых больше, или ширина 
зуба меньше толщины расщепляющего 
ножа.

• 

Убедитесь, что пильный диск вращается 
в правильном направлении и зубья 
наклонены в сторону передней части 
распиловочной пилы.

• 

Перед начал ом к аждой операции 
проверяйте, что зажимные рукоятки 
надежно затянуты.

• 

Убедитесь, что все диски и фланцы 
чистые, а стороны втулки с нарезкой 
расположены вплотную к диску. Надежно 
затяните гайку распорного кольца.

• 

Следите за остротой заточки и установкой 
пильного диска.

• 

Убедитесь, что расклинивающий нож 
установлен на правильном расстоянии 
от диска – не более 5 мм.

• 

Ни в коем случае не работайте пилой, 
если не установлены нижний и верхний 
защитные кожухи.

• 

Держите руки вне траектории хода 
пильного диска.

•  О т с о е д и н я й т е   п и л у   о т   р о з е т к и 

электросети перед каждой операцией 
замены пильного диска или технического 
обслуживания.

• 

Всегда используйте в работе толкатель 
и следите за тем, чтобы в ходе резания 
Ваши руки находились на расстоянии не 
менее 150 мм от пильного диска.

• 

Подключайте станок только к источнику 
с требуемым напряжением.

• 

Не наносите смазку на вращающийся 

пильный диск.

• 

Во время работы станка не выполняйте 
какие-либо действия в зоне за пильным 
диском.

•  В с е гд а  

д е р ж и те  

н е и с п ол ь зуе м ы й 

толкатель в предназначенном для него 
месте.

• 

Не становитесь на верхнюю поверхность 
станка.

• 

Во время транспортировки убедитесь, 
что верхняя часть пильного диск а 
закрыта, например защитным кожухом.

• 

Не разгружайте и не переносите станок, 
держа его за защитный кожух.

• 

Правильно регулируйте положение 
скользящей направляющей с целью 
исключения контакта с нижним защитным 
кожухом.

• 

Всегда проверяйте, что стол надежно 
зафиксирован.

• 

Не используйте пилу для работы по 
материалам иным, чем древесина.

• 

Не допускается выполнение пазов, 
выборки и канавок. 

Дополнительные меры безопасности при 
работе универсальными торцовочными 
пилами

• 

Не допускайте необученных лиц к работе 
пилой.

• 

Когда бы Вы ни работали пил ой, 
н е м ед л е н н о   с о о б щ а й те   о   л ю б о й 
о б н а р у ж е н н о й   в о   в р е м я   р а б от ы 
неисправности.

Данный станок оснащен кабелем 
с п е ц и а л ь н о й   к о н ф и г у р а ц и и 
(принадлежность М-типа). Замена 
поврежденного или неисправного 
к абеля должна производиться 
только на заводе-изготовителе или в 
авторизованном сервисном центре.

• 

В целях личной безопасности, всегда 
надежно крепите станок к верстаку или 
к подходящей плите из ДСП размером не 
менее 1000 х 1000 х 22 мм. Используйте 
для крепления достаточно длинные 
болты диаметром 5 мм или больше.

• 

Всегда проверяйте, что сзади станком 
нет посторонних людей.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    577688-67 RUS/UA D27111 D27112
  • Страница 2 из 33
    1 2 16 17 18 3 4 5 6 7 15 14 13 8 9 10 12 11 A1 19 20 21 22 23 26 25 24 A2 2
  • Страница 3 из 33
    28 27 A4 A3 19 2 17 18 15 26 13 26 B A5 36 36 38 37 D C 20 39 40 19 42 37 E 3 F1
  • Страница 4 из 33
    43 45 38 37 38 75 F2 F3 45 46 3 43 44 23 47 5 F4 F5 9 10 11 G1 G2 50 48 G3 50 13 49 45 4 G4
  • Страница 5 из 33
    10 12 51 52 53 54 I H 48 15 13 49 45 J1 J2 57 56 14 55 J3 J4 58 13 56 61 59 J5 K1 5
  • Страница 6 из 33
    60 6 62 L K2 63 20 19 2mm 5mm M2 M1 22 22 69 64 65 66 66 N2 N1 69 70 67 68 66 N3 N4 6
  • Страница 7 из 33
    71 72 O P 17 Q R 73 T S 74 8 74 74 U V 7
  • Страница 8 из 33
    УНИВЕРСАЛЬНАЯ ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА D27111/D27112 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы D E WALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надежных
  • Страница 9 из 33
    Декларация соответствия ЕС Управляющий Хорст Гроссманн (Horst Großmann) D27111/D27112 D E W A L T з а я в л я е т, ч т о д а н н ы е электроинструменты разработаны в полном соответствии со стандартами 98/37/ЕС, 89/336/ЕЕС, 73/23/ЕЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 и
  • Страница 10 из 33
    быть очень горячими, также надевайте фартук из термостойкого материала. Всегда пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Всегда надевайте защитную каску. Общие правила безопасности С целью сведения к минимуму риска возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травмы при работе
  • Страница 11 из 33
    12 Удлинительный кабель. Перед использованием проверьте ц ел о с т н о с т ь к а б ел я , и е с л и о н поврежден, замените. При работе электроинструментом снаружи, пользуйтесь удлинительными к абелями, предназначенными для работы вне помещения и имеющими соответствующую маркировку. 15 Отключайте
  • Страница 12 из 33
    Дополнительные меры безопасности при работе торцовочными пилами • • • • • • • • • • • • • Перед каждой операцией проверяйте, что все фиксирующие ручки и зажимные рукоятки надежно закреплены. Не работайте пилой, если не установлен защитный кожух или если защитный кожух не исправен или находится в
  • Страница 13 из 33
    • • • Для выполнения вертик альных прямых поперечных резов правильно отрегулируйте положение скользящей направляющей, чтобы зазор между пильным диском и направляющей не превышал 5 мм. При выполнении торцовочных, наклонных или комбинированных резов регулируйте положение скользящей направляющей для
  • Страница 14 из 33
    • • • • В случае заклинивания пильного диска в заготовке, выключите станок, и только после этого вынимайте заготовку. Убедитесь, что верхняя часть пильного диска полностью закрыта при работе в режиме торцовочной пилы. Ни в коем случае не снимайте верхний защитный кожух диска при использовании
  • Страница 15 из 33
    23 Место для хранения толкателя 24 Подвижный задний нижний защитный кожух 25 О т в е р с т и я д л я х р а н е н и я приспособлений 26 Углубление для руки 1 Переходник для подключения устройства пылеудаления (Рис. V) 1 Ключ Т30 типа Torx® 1 Ключ Т40 типа Torx® 1 Руководство по эксплуатации 1 Чертеж
  • Страница 16 из 33
    • Сечение провода (мм2) Ток, на который рассчитан кабель (А) 0,75 1,00 1,50 2,50 4,00 6 10 15 20 25 Длина кабеля (м) 7,5 15 25 30 45 60 Напряжение 230 Ток 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7.1-12,0 12.1-20,0 Номинал кабеля (А) 6 6 6 10 15 20 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 15 10 10 10 15 15 15 15 15 20 20
  • Страница 17 из 33
    • Затяните барашковую гайку. D27112 • Нажмите на кнопку блокировки шпинделя (75), чтобы зафиксировать пильный диск. • Вставьте ключTorx® (38) в винт крепления диска (43). • Винт крепления диска имеет левую резьбу, поэтому, нажимая на кнопку блокировки шпинделя, одновременно поворачивайте винт
  • Страница 18 из 33
    Регулировки для положения торцовочной пилы Ваша торцовочная пила отрегулирована на заводе-изготовителе. Если вследствие транспортировки, разгрузки или иных причин требуется провести повторную регулировку, выполните указанные ниже операции. Выполненные один раз регулировки гарантируют неизменную
  • Страница 19 из 33
    • Регулировка параллельной направляющей (Рис. К1 и К2) Верхняя часть левой направляющей может быть отрегулирована по левому краю для обеспечения зазора, который позволит наклонять пилу на 45° влево. Чтобы отрегулировать направляющую (13): • Ослабьте пластиковую ручку (58) и сдвиньте направляющую
  • Страница 20 из 33
    • • Передвигайте расклинивающий нож вверх или вниз, чтобы установить его в правильное положение. Надежно затяните болты (63). опору так, чтобы широкая сторона была в вертикальном положении (Рис. N1). • Распиливайте низкие заготовки, установив профиль 8 мм, что позволит вставлять толкатель между
  • Страница 21 из 33
    прежде, чем начинать резание. • Проверьте, что все фиксирующие ру ч к и и з а ж и м н ы е ру к о я т к и надежно затянуты. • Жестко закрепляйте обрабатываемый материал на месте. • Работайте инструментом, прилагая к нему небольшое усилие, и не подвергайте пильный диск боковому давлению. • Н е п е р
  • Страница 22 из 33
    - - - - - Никогда не мешайте нижнему защитному кожуху возвращаться в его „парковочное“ положение после того, как Вы завершите резание. Пила D27111 может резать заготовки шириной до 220 мм и высотой до 90 мм. Пила D27112 может резать заготовки шириной до 285 мм и высотой до 90 мм. Режущие
  • Страница 23 из 33
    • • • Фиксатор автоматически установится на положениях 10°, 15°,22.5°, 31.62° и 45° вправо или влево, и на 50° влево и 60° вправо. Если требуется промежуточный у гол , к р е п к о д е р ж и т е гол о в к у и зафиксируйте, затянув рычажок. Всегда проверяйте перед началом резания, что фиксирующий
  • Страница 24 из 33
    В с е гд а п е р е н о с и т е с т а н о к , находящийся в положении распиловочной пилы, с установленным верхним защитным кожухом пильного диска. Никогда не переносите станок, держа его за защитный кожух. Дополнительные принадлежности (Рис. А3…А6) Крепление заготовки зажимами (Рис. А3) • • Действие
  • Страница 25 из 33
    • • • • • • • Снимите направляющую планку и очистите поверхность, к которой она крепится. Установите на место части направляющей планки и винты. Затяните винты от руки. Для регулировки положения направляющей планки выполните следующие действия: Опускайте пильную головку, пока зубья диска не
  • Страница 26 из 33
    ДеВОЛТ 8. гарантийные условия 8.1. Уважаемый покупатель! 8.1.1. 1. 1.1. 1.2. 1.3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем признательность за Ваш выбор. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших
  • Страница 27 из 33
    D27112 - - - - A Table MITRE SAW 1 © 27
  • Страница 28 из 33
    D27112 - - - - A Motor & Table MITRE SAW 1 © 28
  • Страница 29 из 33
  • Страница 30 из 33
  • Страница 31 из 33
  • Страница 32 из 33
    АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ DEWALT RUS UA Россия, 121471, г. Москва, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 тел.: (495) 444 10 70 737 80 41 BY Украина, 04073, г. Киев, ул. Cырецкая, 33-ш тел.: (044) 581 11 25 KZ Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Тажибаевой, д. 155/1 тел.: (727) 250 21 21 244 64 44 GE
  • Страница 33 из 33