Инструкция для DIMPLEX Obsidian (64867760)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES AFIN DE POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT

Consigne de sécurité importantes:

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines
précautions élémentaires doivent être respectées afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessures. Ces précautions sont les suivantes:

Si le radiateur est endommagé, contacter immédiatement
le fournisseur avant de procéder à son installation et à sa
mise en route.

Ne pas utiliser ce radiateur à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.

Ne pas utiliser ce radiateur à l’extérieur.

Ce radiateur ne doit pas être placé sur ou sous une prise
de courant fixe ou un bornier.

Ne pas couvrir ni obstruer de quelque manière que ce soit
la grille de diffusion de la chaleur située sous le radiateur.
Un phénomène de surchauffe apparaîtra si le radiateur est
involontairement couvert.

En cas d’anomalie, débrancher le radiateur.

Débrancher le radiateur en cas de non utilisation pendant
une période prolongée.

Le câble d’alimentation doit être placé à droite du radiateur,
à distance de la sortie de chaleur située sous l’appareil.

Même si cet appareil est conforme aux normes de sécurité,
nous ne recommandons pas son utilisation sur une
moquette très épaisse ou un tapis à longs poils.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé, sans aide ni
surveillance, par des enfants ou toute autre personne dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
empêcheraient une utilisation en toute sécurité. Surveiller
les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.

Le radiateur doit être placé de manière à pouvoir accéder à
la prise.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fournisseur, le technicien d’entretien ou
toute autre personne disposant des qualifications requises
afin d’éviter tout danger.

ATTENTION : POUR EVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS
RECOUVRIR LE RADIATEUR.

Le radiateur porte le symbole, indiquant que le
radiateur ne doit pas être recouvert.

AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques liés à la
réinitialisation accidentelle du coupe-circuit, cet appareil
ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, tel qu’une minuterie, ou branché à un circuit
régulièrement mis hors et sous tension.

Informations électriques

AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE

Ce radiateur doit uniquement être utilisé avec une alimentation VCC et
la tension figurant sur le radiateur doit correspondre à la tension
d’alimentation. Ne pas allumer le radiateur avant de l’avoir correctement
installé. Veiller à lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes de fonctionnement.

Informations générales

Déballer délicatement le radiateur et conserver l’emballage en vue d’une
utilisation ultérieure, en cas de déménagement ou de retour de l’appareil
au fournisseur, par exemple.

Contenu de l’emballage :

Radiateur

Support de fixation mural

Vis de fixation et chevilles murales

Télécommande et piles (de type 2 AAA)

Ampoule de rechange

Ne pas brancher le radiateur avant de l’avoir correctement fixé à un
mur. Consulter le paragraphe « Installation ».
Le radiateur soufflant dissimulé sous l’unité permet de sélectionner
une puissance calorifique de 1 kW ou 2 kW.
 Le radiateur peut être utilisé manuellement ou à distance. Consulter le
paragraphe  « Fonctionnement ».
Les fonctions générales pouvant être contrôlées à distance sont les
suivantes :

Possibilité d’augmenter ou de diminuer la puissance calorifique
en fonction des besoins.

Possibilité d’augmenter ou de diminuer l’intensité de l’effet de
combustion

Remarque : en cas d’utilisation dans un environnement sonore
de très faible intensité, il est possible d’entendre un bruit lié
au fonctionnement de l’effet de combustion. Cela est
parfaitement normal et ne doit pas être source d’inquiétude.

ATTENTION : Les normes Françaises ne permettent pas
d’utiliser en position fixe murale un chauffage muni d’une
fiche de prise de courant.

Une connexion de sortie adéquate du câblage électrique

des locaux doit être fournie par le biais d’un interrupteur
bipolaire, doté d’une séparation de contact d’au moins 3mm
dans tous les pôles.
L’installation doit être effectuée par un électricien compétent
uniquement, conformément aux règlementations locales en
matière de câblage.

Installation

Ne pas brancher le radiateur avant de l’avoir correctement
fixé au mur et d’avoir lu attentivement le mode d’emploi. Les
distances minimum indiquées doivent être respectées

.

Lors de l’installation du radiateur, veiller à ne pas endommager les
câbles dissimulés.
Percer les trous avec prudence.
Ce modèle est conçu pour être fixé à un mur de manière permanente,
à 300 mm du sol au minimum.
Le support mural doit être fixé horizontalement et le câble dirigé vers le
coin inférieur droit du radiateur comme l’illustre la 

figure1

.

Pour profiter de manière optimale du foyer de combustion, il est
recommandé de respecter une hauteur de 600 mm entre le bas du
radiateur et le sol (consulter la 

figure 2

 pour connaître les dimensions

de fixation recommandées).
Pour un positionnement optimal, indiquer sur le mur l’emplacement des
deux vis de fixation supérieures en respectant les dimensions de fixation
recommandées (

figure 2

).

Fixer le support mural à l’aide des deux chevilles et des vis fournies
(

figure 3

).

Soulever délicatement le radiateur en s’assurant que le rebord supérieur
arrière s’imbrique dans le support mural et est bien centré (

figure 4-b

).

Tourner le support de fixation inférieur vers le bas (

figure 4-c

).

Aligner délicatement le radiateur avec le mur (

figure 4-d

).

Indiquer sur le mur la position du trou inférieur (

figure 5

), retirer le

radiateur en s’assurant que le support de fixation inférieur est tourné
vers le haut.
Percer le trou et poser la cheville murale.
Poser une nouvelle fois le radiateur sur le support de fixation mural (en
suivant les étapes illustrées par la 

figure 4

 a, b, c et d ci-dessus),

tourner à nouveau le support de fixation inférieur vers le bas puis fixer
de manière permanente le radiateur en utilisant les vis fournies. Le
radiateur ne doit pas être branché avant d’avoir lu attentivement le
mode d’emploi.

FR

- 7 -

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Obsidian OBS20 UK DE NL FR SE NO DK FI 08/50207/4 RU Issue 4 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and
  • Страница 2 из 25
    1 2 3 240 120 120 512 527 600 4 5 a b 'X' 'X' d c
  • Страница 3 из 25
    6 8 7 9 10 (4) (2) 11 12
  • Страница 4 из 25
    UK -1IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: If the appliance
  • Страница 5 из 25
    UK -2Instructions for fitting pebbles Cleaning This model is provided with a pebble fuel effect, which is packed separately in the carton. To fit follow the instructions given below. WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER. For general cleaning use a soft clean
  • Страница 6 из 25
    DE -3WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST SORGFÄLTIG ZU STUDIEREN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFZUBEWAHREN Wichtiger Sicherheitshinweis: Beim Einsatz elektrischer Geräte sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Personenschäden auf ein
  • Страница 7 из 25
    DE -4Handbetrieb & Fernbedienung Einstellung Betrieb Einstellung Unteres Neonlämpchen Flammeneffekt Flammeneffekt & 1Kw Heizleistung Betätigen Sie Taste ‘ I ’ Mittleres Neonlämpchen Flammeneffekt & 2Kw Heizleistung Betätigen Sie erneut Taste ‘ I ’ Oberes Neonlämpchen Die Schalter befinden sich an
  • Страница 8 из 25
    NL -5- BELANGRIJK: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DIENT ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Belangrijk Veiligheidsadvies: Bij het gebruik van elektrische apparaten, dienen basisvoorzorgsmaatregelen te worden genomen om het risico te verminderen van brand, elektrische
  • Страница 9 из 25
    NL -6De schakelaars zitten aan de rechterkant van de kachel. Pas als de standby-schakelaar op ‘ON’ (aan) staat, kan de kachel handmatig of met de afstandsbediening worden gebruikt. NB: Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert. De kachel werkt alleen goed als u de knoppen binnen
  • Страница 10 из 25
    FR -7- IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES AFIN DE POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT Consigne de sécurité importantes: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque
  • Страница 11 из 25
    FR -8Fonctionnement manuel et à distance Configuration Fonctionnement Effet de combustion Configuration Voyant Inférieur Effet de combustion & Puissance 1 Kw Appuyer sur le bouton «I» Effet de combustion & Puissance 2 Kw Appuyer une nouvelle fois sur le bouton « I » Voyant central Voyant supérieur
  • Страница 12 из 25
    SE -9VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM SOM FRAMTIDA REFERENS Viktig säkerhetsinformation När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att reducera risken för eldsvåda, stötar och personskador. Dessa säkerhetsåtgärder
  • Страница 13 из 25
    SE - 10 Instruktioner för ditsättning av stenarna Rengöring Den här modellen har en konstgjord eld med stenar, vilka kommer separat paketerade i kartongen. Följ instruktionerna nedan. VARNING! – KOPPLA ALLTID IFRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU RENGÖR DEN. Använd en mjuk dammtrasa för allmän rengöring –
  • Страница 14 из 25
    NO - 11 VIKTIG: VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Viktig sikkerhetsinformasjon Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade: Hvis enheten er skadet, må du rådføre
  • Страница 15 из 25
    NO - 12 Slik monterer du varmeoverføringskulene Rengjøring Denne modellen er utstyrt med en varmeoverføringskuleenhet, som er pakket separat i kartongen. Følg anvisningene nedenfor ved montering. ADVARSEL – KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING AV VARMEAPPARATET. Bruk en myk, ren støvklut til
  • Страница 16 из 25
    DK - 13 VIGTIGT: LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT IGENNEM OG OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG Vigtige sikkerhedsråd Når der anvendes elektriske apparater, skal der iagttages grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte faren for brand, elektrisk stød eller, at personer kommer til skade,
  • Страница 17 из 25
    DK - 14 Anvisninger for isætning med småstenseffekten Rengøring Denne model har en effekt, der viser flammer mellem småsten, der ligger pakket for sig i emballagen. Isætning sker ved at følge vejledningen nedenfor. ADVARSEL – SLUK ALTID FOR STRØMFORSYNINGEN FØR APPARATET RENGØRES. Almindelig
  • Страница 18 из 25
    FI - 15 TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi tulee sähkölaitteita käytettäessä noudattaa seuraavia varotoimia: Jos laite on vahingoittunut, tarkistuta se
  • Страница 19 из 25
    FI - 16 Kivien asennusohjeet Puhdistus Tässä mallissa on kiviefekti, joka on pakattu pakkaukseen erikseen. Asenna noudattaen alla annettuja ohjeita. VAROITUS – IRROTA LÄMMITIN AINA VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA. Käytä yleispuhdistukseen puhdasta, pehmeää liinaa – älä koskaan käytä naarmuttavia
  • Страница 20 из 25
    RU - 17 - ВАЖНО! ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА В БУДУЩЕМ Важный совет по технике безопасности: При эксплуатации электрических приборов выполняйте основные требования техники безопасности, что поможет уменьшить риск возникновения пожара,
  • Страница 21 из 25
    RU - 18 Ручное и дистанционное управление Настройки Работа Эффект пламени Настройки Нижний неоновый индикатор Эффект пламени и 1кВт тепловой мощности Нажмите на кнопку “I” Средний неоновый индикатор Эффект пламени и 2кВт тепловой мощности Нажмите на кнопку “I” еще раз индикатор Верхний неоновый
  • Страница 22 из 25
    .
  • Страница 23 из 25
    DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen
  • Страница 24 из 25
    1. Warranty Card 2. Guarantee Period (in Years) 3. Model(s) 4. Date of Purchase 2 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address DE UK NL IT Glen Dimplex Deutschland Gmbh www.dimplex.co.uk Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen-Dimplex Italia S.r.l. via delle
  • Страница 25 из 25