Инструкция для EPSON Artisan 837

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Basic Operation Guide

EN

- for use without a computer -

Руководство по основным операциям

RU

- для использования без компьютера -

Посібник з основних операцій

UK

- для використання без комп’ютера -

يساسلأا ليغشتلا ليلد

AR

- رتويبمك نودب مادختسلال -

یلصا یاهدرکلمع یامنهار

FA

- هنايار نودب هدافتسا تهج -

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 165
    EN Basic Operation Guide - for use without a computer - RU Руководство по основным операциям - для использования без компьютера - UK Посібник з основних операцій - для використання без комп’ютера - AR ‫دليل التشغيل األساسي‬ - ‫ لالستخدام بدون كمبيوتر‬- FA ‫راهنمای عملکردهای اصلی‬ - ‫ جهت استفاده
  • Страница 2 из 165
    EN Contents About This Guide...................................................................................................................................................... 7 Copyright
  • Страница 3 из 165
    RU Оглавление Информация о руководстве.............................................................................................................................. 7 Уведомление об авторских
  • Страница 4 из 165
    UK Зміст Про цей посібник................................................................................................................................................... 7 Попередження про авторське
  • Страница 5 из 165
    ‫‪AR‬‬ ‫احملتويات‬ ‫حول هذا الدليل‪7.............................................................................................................................................................................‬‬ ‫إشعار حقوق الطبع
  • Страница 6 из 165
    ‫‪FA‬‬ ‫فهرست مطالب‬ ‫در مورد راهنما ‪7.................................................................................................................................................................................‬‬ ‫اطالعیه حق
  • Страница 7 из 165
    About This Guide Информация о руководстве Про цей посібник ‫حول هذا الدليل‬ ‫در مورد راهنما‬ Follow these guidelines as you read your instructions: Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций: Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок: :‫يُرجى اتباع هذه اإلرشادات أثناء قراءة
  • Страница 8 из 165
    Copyright Notice Уведомление об авторских правах Попередження про авторське право ‫إشعار حقوق الطبع والنشر‬ ‫اطالعیه حق چاپ‬ No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or
  • Страница 9 из 165
    Important Safety Instructions Важные правила техники безопасности Важливі вказівки з техніки безпеки ‫تعليمات أمان هامة‬ ‫دستورالعمل های مهم ایمنی‬ Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment. Place
  • Страница 10 из 165
    10 Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer. Doing so may cause fire. Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. Keep the ink cartridges out of the reach of children. If ink gets on your skin,
  • Страница 11 из 165
    Do not use the product near water. Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. Always keep this guide handy. Не используйте устройство вблизи воды.
  • Страница 12 из 165
    Protecting Your Personal Information For New Zealand users Защита личной информации Для пользователей из Новой Зеландии Захист особистої інформації Для користувачів у Новій Зеландії ‫حماية املعلومات الشخصية‬ ‫بالنسبة إلى املستخدمني في نيوزيلندا‬ This product allows you to store names and telephone
  • Страница 13 из 165
    Guide to Control Panel Описание панели управления Опис панелі керування ‫دليل لوحة التحكم‬ ‫راهنمای پانل کنترل‬ a P [On] b [Home] c [Display/Crop] d e - +, - Turns on/off the printer. Displays the Home menu. Changes the view of photos or crops the photos. LCD screen displays photos and menus. Set
  • Страница 14 из 165
    You can freely adjust the angle of the panel with your hand. Угол расположения панели можно без ограничений регулировать вручную. Кут, під яким розташовано панель, можна змінювати вручну без обмежень. .‫ميكنك ضبط زاوية اللوحة بيديك بحرية‬ .‫می توانید به راحتی و با استفاده از دست زاویه صفحه را تنظیم
  • Страница 15 из 165
    k l m n o - OK y [Back] C [Reset] x [Start] Status indicator light shows the printer status. Activates the settings you have made. Cancels the current operation and returns to the previous screen. Initializes settings for each mode. Starts copying/printing. Индикатор состояния отображает состояние
  • Страница 16 из 165
    Precautions on the Touch Panel Меры предосторожности при использовании сенсорной панели Застереження щодо сенсорної панелі ‫محاذير حول استخدام لوحة اللمس‬ ‫احتیاط های الزم در مورد صفحه ملسی‬ 16 Press the touch panel gently with the tip of your finger. Do not press too hard or tap it with your
  • Страница 17 из 165
    Using the LCD Screen Использование ЖК-дисплея Використання РК-екрана LCD ‫استخدام شاشة‬ LCD ‫استفاده از صفحه منایش‬ a b c Press l or r on either side of the screen to display the next or previous screen/ photo. Press y Cancel to stop copying/printing. The PhotoEnhance function automatically
  • Страница 18 из 165
    Auto Selection Mode displays menus according to your action. Режим автовыбора отображает меню в соответствии с вашим действием. Режим автовибору відображує меню у відповідності до вашої дії. .‫ القوائم وفقً ا لإلجراء‬Auto Selection Mode ‫يعرض‬ .‫ منوها را طبق عملکرد شما نشان می دهد‬Auto Selection
  • Страница 19 из 165
    e If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup on the
  • Страница 20 из 165
    When Turning Off the Power При отключении питания Під час вимкнення принтера ‫عند إيقاف تشغيل التيار‬ ‫هنگام خاموش کردن دستگاه‬ EN RU UK When the power is turned off, the following data stored in the product’s temporary memory is erased. При отключении питания устройства следующие данные,
  • Страница 21 из 165
    Restarting Automatically After a Power Failure Автоматический перезапуск после сбоя питания Автоматичний перезапуск після збою живлення ‫إعادة التشغيل تلقائيًا بعد انقطاع التيار‬ ‫راه اندازی مجدد خودکار بعد از قطع برق‬ If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it
  • Страница 22 из 165
    22
  • Страница 23 из 165
    Handling Media and Originals Обращение с носителями и оригиналами Обробка носіїв та оригіналів ‫التعامل مع الوسائط واملستندات األصلية‬ ‫استفاده از کاغذ و مدارک اصلی‬ 23
  • Страница 24 из 165
    Selecting Paper Выбор бумаги Вибір паперу ‫حتديد الورق‬ ‫انتخاب کاغذ‬ The availability of special paper varies by area. Выбор специальной бумаги зависит от региона. Наявність спеціальних типів паперу залежить від країни. ‫يختلف معدل توفر الورق اخلاص حسب‬ .‫املنطقة‬ ‫در دسترس بودن کاغذهای خاص در‬
  • Страница 25 из 165
    Щоб друкувати на цьому папері… Виберіть тип Ресурс Лоток паперу на завантаження РК-екрані (аркушів) a Станд. папір *¹ Звич. папір b ‫الدرج‬ ‫سعة‬ ‫التحميل‬ )‫(عدد الورق‬ ‫حدد نوع الورق‬ ‫هذا على‬ LCD ‫شاشة‬ Plain Paper [12 мм] *² *³ Головне ‫ الرئيسي‬³* ²* ]‫ ملم‬12[ Яскраво-білий папір Звич. папір
  • Страница 26 из 165
    ‫در صورت متایل به چاپ‬ ‫بر روی این کاغذ…‬ ‫انتخاب نوع‬ ‫کاغذ روی‬ ‫صفحه ‪LCD‬‬ ‫ظرفیت قرار‬ ‫دادن کاغذ‬ ‫(صفحه)‬ ‫‪a‬‬ ‫کاغذ ساده *‪¹‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪Plain‬‬ ‫‪Paper‬‬ ‫کاغذ جوهر افشان‬ ‫‪Plain‬‬ ‫سفید براق ‪Paper ¹* Epson‬‬ ‫[‪ 12‬میلی متر] اصلی‬ ‫*‪³* ²‬‬ ‫کاغذ جوهر افشان‬ ‫با کیفیت عکس‬ ‫‪Epson‬‬
  • Страница 27 из 165
    Loading Paper Q Q Загрузка бумаги If the front cover is closed, manually open the cover. Close the output tray if it is ejected. Завантаження паперу Если передняя крышка закрыта, откройте ее вручную. Закройте выходной лоток, если он выдвинут. Якщо передня кришка закрита, відкрийте її вручну. .‫
  • Страница 28 из 165
    B C E R & 24 D Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Сдвиньте и поднимите. Сожмите и отодвиньте к краям. Посуньте і підніміть. Затисніть і посуньте до боків. Встряхните и выровняйте пачку бумаги. Загрузите бумагу печатной стороной
  • Страница 29 из 165
    H I K R & 24 J Close. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Закройте. Сожмите и отодвиньте к краям. Закрийте. Затисніть і посуньте до боків. Встряхните и выровняйте пачку бумаги. Загрузите бумагу печатной стороной ВНИЗ. Потрусіть і вирівняйте
  • Страница 30 из 165
    Q Q Q Do not use paper with binder holes. See the online User’s Guide when using Legal size paper. Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating. Не используйте бумагу с отверстиями от переплетчика. Не використовуйте папір з отворами для скріплення. ‫ال تستخدم ورقًا به
  • Страница 31 из 165
    Loading a CD/DVD Загрузка CD/DVD Завантаження CD/ DVD CD/DVD ‫حتميل قرص‬ CD/DVD ‫قرار دادن یک‬ c Q When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on the output tray. You can also print on a Blu-ray Disc™. При открытии/закрытии лотка CD/DVD убедитесь, что на выходном лотке нет
  • Страница 32 из 165
    Q If L is not enabled, press display the Home menu. to Если не включен пункт L, нажмите , чтобы отобразить меню Домой. Якщо L не увімкнено, натисніть для відображення Гол. меню. ‫ فاضغط على‬،L ‫في حال عدم متكني‬ .Home ‫لعرض القائمة‬ ‫را برای منایش‬ ،‫ فعال نیست‬L ‫اگر‬ .‫ فشار دهید‬Home ‫منوی‬ Q Q
  • Страница 33 из 165
    Removing a CD/DVD A B C Извлечение CD/DVD Виймання CD/DVD CD/DVD ‫إزالة قرص‬ CD/DVD ‫خارج کردن‬ Remove horizontally. Close the CD/DVD tray. Lower. Вытащите горизонтально. Закройте лоток CD/DVD. Опустите. Витягніть горизонтально. Закрийте лоток для CD/DVD. Опустіть. .‫أزل بشكل أفقي‬ .‫بطور افقی خارج
  • Страница 34 из 165
    Inserting a Memory Card A B c Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. Вставка карты памяти Не прикладывайте усилия, когда вводите карту в гнездо. Карта не должна быть полностью вставлена. Встановлення картки пам’яті ‫إدخال بطاقة ذاكرة‬ ‫وارد کردن
  • Страница 35 из 165
    xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SD SDHC SDXC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Требуется адаптер *Потрібен адаптер ‫*حتتاج إلى مهايئ‬ ‫*به آداپتور نیاز است‬ miniSD * miniSDHC * microSD * c
  • Страница 36 из 165
    Placing Originals Расположение оригиналов Розміщення оригіналів ‫وضع املستندات‬ ‫األصلية‬ Оригинальные документы можно загрузить в ADF для быстрого копирования, сканирования или отправки по факсу нескольких страниц. Автоподавач документів (ADF) Ви можете завантажити оригінальні документи в ADF, щоб
  • Страница 37 из 165
    c Во избежание замятия бумаги не используйте следующие документы. В случае документов такого типа применяйте плоскость для документов. O Документы, скрепленные с помощью скрепок для бумаг, скобок и т.п. O Документы, к которым приклеена лента или бумажный листок. c Щоб папір не застряг, не
  • Страница 38 из 165
    E Q For 2-up Copy and 2-Sided 2-up layout, place the originals as shown on the right. Для макетов 2 на 1 и 2 двухсторонняя поместите оригиналы как показано справа. Для макетів 2-верх копія і 2-сторон. 2-верх розмістіть оригінали так, як показано праворуч. ‫ ضع املستندات األصلية كما‬،2-Sided 2-up‫
  • Страница 39 из 165
    Document glass A B Стекло для документов Скло для документів ‫الزجاج الذي توضع عليه‬ ‫املستندات‬ ‫شیشه سند‬ Place face-down horizontally. Slide to the corner. Расположите горизонтально лицевой стороной вниз. Расположите в углу. Розмістіть лицьовою стороною донизу, горизонтально. Посуньте в куток.
  • Страница 40 из 165
    Q When there is a document on the document glass and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Если документы есть и на стекле для документов, и в ADF, приоритет отдается документу в ADF. Якщо на склі для документів та в ADF одночасно містяться документи, то перевага надається
  • Страница 41 из 165
    Copy Mode Режим Копир-ние Режим Копія Copy ‫الوضع‬ Copy ‫حالت‬ 41
  • Страница 42 из 165
    Copying Documents Копирование документов A R & 27 B R & 36 C Копіювання документів ‫نسخ املستندات‬ ‫کپی اسناد‬ Load paper. Place original horizontally. Select Copy. Загрузите бумагу. Расположите оригинал горизонтально. Выберите Копир-ние. Завантажте папір. .‫قم بتحميل الورق‬ .‫کاغذ را وارد کنید‬ D
  • Страница 43 из 165
    H R & 48 Q Q Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Press r to scroll through the screen. If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set 2Sided Printing to On. Убедитесь в том, что установлены Размер бумаги и Тип бумаги. Нажмите r для прокручивания экрана. Select the
  • Страница 44 из 165
    Copy/Restore Photos Копирование / восстановление фотографий A R & 27 B R & 36 C Копіювання / відновлення фото ‫ استعادة الصور‬/ ‫نسخ‬ ‫الفوتوغرافية‬ ‫بازیابی عکس ها‬/‫کپی‬ Load paper. Place original horizontally. Select Copy. Загрузите бумагу. Расположите оригинал горизонтально. Выберите Копир-ние.
  • Страница 45 из 165
    H Q I J If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Если вы отсканировали две фотографии, повторите шаг H для второй фотографии. Скануючи дві фотографії, повторіть крок H для другої фотографії. Set the number of copies. Укажите количество копий. Вкажіть кількість копій. .‫قم
  • Страница 46 из 165
    Copying a CD/DVD Копирование CD/ DVD-диска A R & 36 B C Копіювання CD/ DVD CD/DVD ‫نسخ قرص‬ CD/DVD ‫کپی کردن یک‬ Place original. Select Copy. Enter copy menu. Расположите оригинал. Выберите Копир-ние. Откройте меню копирования. Розмістіть оригінал. Виберіть Копія. .‫ضع املستند األصلي‬ E Увійдіть в
  • Страница 47 из 165
    F G R & 31 Q H If you want to print a test sample on paper, select Test print on A4 paper. Если нужно напечатать тестовый образец на бумаге, выберите Тестовая печать на бумаге формата A4. Select Print on a CD/DVD. Выберите Печать на CD/DVD. Виберіть Друк на CD/DVD. .Print on a CD/DVD ‫حدد‬ .‫ را
  • Страница 48 из 165
    Copy Mode Menu List Список параметров в меню режима Копир-ние EN x Print settings Paper and Copy Settings Список меню режиму Копія Copy ‫قائمة وضع‬ ‫فهرست منوی حالت‬ Copy Copy/Restore Photos EN RU UK AR FA 48 R & 48 R & 49 R & 50 R & 51 R & 52 2-Sided Printing *¹ Off, On Layout With Border,
  • Страница 49 из 165
    RU x Настройки печати Настройки бумаги и копирования Двухсторонняя печать *¹ Выкл., OK Макет С полями, Без полей *⁵, 2 на 1, Книга/разворот, Книга/1 лист *¹ Масштаб Пользов-ский, Реальный, Автоподгон, 10×15 см->A4, A4->10×15 см, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Размер бумаги A4, A5,
  • Страница 50 из 165
    UK x Настройки друку Параметри паперу та копії Копіюв. /віднов. фото 2-сторонній друк *¹ Вимкн., Увімкн. Макет З полями, Без полів *⁵, 2-верх копія, Буклет/2-верх, Буклет/2сторон. *¹ Зменш./Збільш. Нестандартний, Дійсний, Авто вписати в стор., 10×15см->A4, A4->10×15см, 13×18->10×15, 10×15->13×18,
  • Страница 51 из 165
    AR ‫إعدادات الطباعة‬ Off, On 2-Sided Printing *¹ With Border, Borderless *⁵, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ Layout Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Reduce/Enlarge A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Size
  • Страница 52 из 165
    FA ‫تنظیمات چاپ‬ Off، On 2-Sided Printing *¹ With Border, Borderless *⁵, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ Layout Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Reduce/Enlarge A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Paper Size Plain
  • Страница 53 из 165
    Print Photos Mode Режим Печать фото Режим Друк фото Print Photos ‫وضع‬ Print Photos ‫حالت‬ 53
  • Страница 54 из 165
    Printing Photos Печать фото A R & 27 B R & 34 C Друкування фотографій ‫طباعة الصور‬ ‫الفوتوغرافية‬ ‫چاپ عکس ها‬ Load photo paper. Insert a memory card. Select Print Photos. Загрузите фотобумагу. Вставьте карту памяти. Выберите пункт Печать фото. Завантажте фотопапір. Вставте картку пам’яті.
  • Страница 55 из 165
    G R & 65 F Q Q To select more photos, repeat step E. Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Для выбора дополнительных фотографий повторите шаг E. Убедитесь в том, что установлены Размер бумаги и Тип бумаги. Щоб вибрати кілька фотографій, повторіть крок E. Мають бути налаштованими
  • Страница 56 из 165
    Printing in Various Layouts A R & 27 B R & 34 C Печать в разных макетах Друк з різними макетами ‫الطباعة بتخطيطات‬ ‫متعددة‬ ‫چاپ با صفحه آرایی‬ ‫های مختلف‬ D Load paper. Insert a memory card. Select Print Photos. Загрузите бумагу. Вставьте карту памяти. Выберите пункт Печать фото. Завантажте папір.
  • Страница 57 из 165
    G H Q If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Если выбран пункт Разместите фото вручную, поместите фотографии (как показано на рис. 1) или оставьте пустое место (как показано на рис. 2). Select Automatic layout. Выберите Автоматический
  • Страница 58 из 165
    Printing on a CD/ DVD A R & 34 B C Печать на CD/DVD Друк на CD/DVD ‫الطباعة على قرص‬ CD/DVD CD/DVD ‫چاپ بر روی‬ Insert a memory card. Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Вставьте карту памяти. Выберите пункт Печать фото. Выберите Печать на CD/DVD. Вставте картку пам’яті. Виберіть Друк
  • Страница 59 из 165
    Q G Q If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). To select more photos, repeat step G. Если выбран пункт Разместите фото вручную, поместите фотографии (как показано на рис. 1) или оставьте пустое место (как показано на рис. 2). Для выбора
  • Страница 60 из 165
    J Q If you want to print a test sample on paper, select Test print on A4 paper. To make optional print settings, press x. R & 65 Если нужно напечатать тестовый образец на бумаге, выберите Тестовая печать на бумаге формата A4. Select Print on a CD/DVD. Выберите Печать на CD/DVD. Виберіть Друк на
  • Страница 61 из 165
    Printing Photo Greeting Cards You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards. Можно создавать пользовательские открытки с рукописными текстами, используя шаблон A4. Сначала
  • Страница 62 из 165
    E F H R & 65 G Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Выберите верхний параметр. Продолжите. Выберите фотографию. Виберіть верхній параметр. Продовжте. Виберіть фотографію. Выберите настройки и продолжайте работу. .‫حدد العنصر العلوي‬ .‫قم باملتابعة‬ .‫مورد
  • Страница 63 из 165
    L M N O Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Выберите стиль текста. Выберите тип. Положите шаблон лицевой стороной вниз. Виберіть стиль тексту. Виберіть тип. Напишите сообщение или сделайте рисунок. .‫حدد منط النص‬ .‫سبک منت را
  • Страница 64 из 165
    Printing from an External USB Device A R & 27 B R & 34 C Печать с внешнего USB-устройства Друк із зовнішнього пристрою USB USB ‫طباعة من جهاز‬ ‫خارجي‬ USB ‫چاپ از دستگاه‬ ‫خارجی‬ D Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Загрузите фотобумагу. Извлеките. Завантажте фотопапір.
  • Страница 65 из 165
    Print Photos Mode Menu List Список меню режима Печать фото Список меню режиму Друк фото Print ‫قائمة وضع‬ Photos ‫فهرست منوی حالت‬ Print Photos EN RU UK AR FA R & 65 R & 66 R & 66 R & 67 R & 67 EN Print Photos Mode View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout
  • Страница 66 из 165
    RU UK Режим Печать фото Просмотр и печать фото, Печатать все фото, Печать фото поздр. откр., Фото Макет, Печать на CD/DVD, Печать пробной страницы, Показ слайд-шоу, Копирние/восстан-ие фото x Меню «Печать фото» Перегл. та друк. фото, Друк всіх фото, Друк. фотолистівку, Арк. макету фото, Друк. на
  • Страница 67 из 165
    ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫وضع ‪Print Photos‬‬ ‫حالت ‪Print Photos‬‬ ‫‪View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout‬‬ ‫‪Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos‬‬ ‫‪x‬‬ ‫‪x‬‬ ‫‪Photos Menu‬‬ ‫‪Photos Menu‬‬ ‫‪Select Photos‬‬ ‫‪Select All
  • Страница 68 из 165
    68
  • Страница 69 из 165
    Fax Mode Режим факса Режим факсу ‫وضع الفاكس‬ ‫حالت فکس‬ 69
  • Страница 70 из 165
    Connecting to a Phone Line Подключение к телефонной линии Підключення до телефонної лінії ‫االتصال بخط هاتف‬ ‫اتصال به يک خط تلفن‬ Using the phone line for fax only Использование телефонной линии только для передачи факсов Використання телефонної лінії лише для факсу ‫استخدام خط الهاتف‬ ‫للفاكس
  • Страница 71 из 165
    A Sharing line with phone devices B Совместное использование линии телефонными устройствами Спільне використання лінії з телефонними пристроями ‫مشاركة اخلط بني أجهزة الهاتف‬ ‫اشتراک خط با‬ ‫دستگاههای تلفن‬ Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap.
  • Страница 72 из 165
    Connecting to DSL Подключение DSL Підключення до DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Подключение ISDN (один телефонный номер) Подключение ISDN (два телефонных номера) Підключення до ISDN (один телефонний номер) Підключення до ISDN (два телефонні номери)
  • Страница 73 из 165
    Checking the fax connection A R & 27 B C Проверка подключения факса Перевірка зв’язку ‫التحقق من اتصال‬ ‫الفاكس‬ ‫بررسی اتصال فکس‬ Load A4-size plain paper. Select Setup. Select Fax Settings. Загрузите простую бумагу формата A4. Выберите Установка. Выберите пункт Настройки факса. Завантажте
  • Страница 74 из 165
    Setting Up Fax Features Настройка функций факса Налаштування функцій факсу ‫إعداد ميزات الفاكس‬ ‫تنظيم قابليت های‬ ‫فکس‬ A Ввод записей номеров быстрого набора Введення записів номерів швидкого набору ‫إعداد إدخاالت االتصال السريع‬ You can create a speed dial list allowing you to select them
  • Страница 75 из 165
    E F G Q To separate phone numbers, enter a space by pressing . Для разделения телефонных номеров вводите пробел нажатием клавиши . Номери телефонів відокремлюються пробілом, для введення якого потрібно натиснути . Select the entry number. Enter a phone number. Выберите номер записи. Введите номер
  • Страница 76 из 165
    Setting up group dial entries Ввод записей группового вызова Введення записів групового набору ‫إعداد إدخاالت اتصال‬ ‫اجملموعة‬ ‫تنظيم مدخل های شماره‬ ‫گيری گروهی‬ B A C E D Select Fax. Выберите пункт Факс. Виберіть Факс. .Fax ‫حدد‬ .‫ را انتخاب کنید‬Fax Enter the fax menu. Select Group Dial Setup.
  • Страница 77 из 165
    F G H Q You can register up to 30 entries to a group dial list. В списке групп вызова может храниться до 30 записей. У списку групового набору можна створити до 30 записів. ‫ إدخاالً في قائمة‬30 ‫ميكن تسجيل حتى‬ .‫اتصال اجملموعة‬ Enter a name for the entry. Register the name. Select the entries to
  • Страница 78 из 165
    Creating header information Создание верхнего колонтитула Створення заголовка ‫إنشاء معلومات العنوان‬ You can create a fax header by adding information such as your phone number or name. В качестве верхнего колонтитула факса можно записать, например, ваш номер телефона или имя. Заголовком факсу
  • Страница 79 из 165
    D E Q F Press r until Header is displayed. Нажимайте r, пока не отобразится Заголовок. Натискайте r, доки не з’явиться Верхній колонтитул. ‫ حتى يتم عرض‬r ‫اضغط على‬ .Header ‫ نشان داده‬Header ‫ را فشار دهید تا‬r .‫شود‬ Select Header. Select Fax Header. Enter your fax header. Выберите Заголовок.
  • Страница 80 из 165
    Q J Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Note that the P and buttons do not work. Для ввода знака плюса (+), обозначающего приставку для международного вызова, нажмите клавишу “#”. Обратите внимание, что кнопки P и не работают. Натисніть
  • Страница 81 из 165
    Sending Faxes Отправка факсов Надсилання факсів ‫إرسال فاكسات‬ ‫ارسال فکس‬ Entering or redialing a fax number Уведення або повторний набір номера факсу ‫وارد کردن يا شماره گيری‬ ‫دوباره يک شماره فکس‬ D Proceed. Enter a fax number. Продолжите. Введите номер факса. Продовжте. Введіть номер факсу.
  • Страница 82 из 165
    Q E Q Press x and select Send Settings to change the settings. R & 99 If the fax number is busy or there is some problem, this product redials after one minute. Press Redial to redial immediately. Нажмите x и выберите пункт Отпр. настройки для изменения настроек. R & 99 Если вызываемый номер занят
  • Страница 83 из 165
    D Q Q Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/ delete the entries. R & 74 Press x and select Send Settings to change the settings. R & 99 Используйте Быстрый набор или Наст. набора группы номеров, если необходимо создать/редактировать/удалить записи. R & 74 Нажмите x и
  • Страница 84 из 165
    Broadcast fax sending Переслать факс нескольким получателям Розсилання факсу кільком одержувачам ‫إرسال الفاكس بالبث‬ ‫پخش ارسال فکس‬ A R & 36 B C Q You can only send B&W faxes. Отправке подлежат только черно-белые факсы. Можна надсилати лише чорнобілі факси. .‫ميكنك إرسال فاكسات أبيض وأسود فقط‬
  • Страница 85 из 165
    E Q Q Press r until Broadcast Fax is displayed. To select recipients from a speed or group dial list, go to H. Нажимайте r, пока не отобразится пункт Переслать факс. Для выбора получателей из списка быстрого или группового набора перейдите к H. Натискайте r, доки не з’явиться Широпол. передача
  • Страница 86 из 165
    H I J Q Press x and select Send Settings to change the settings. R & 99 Нажмите x и выберите пункт Отпр. настройки для изменения настроек. R & 99 Натисніть x, а потім виберіть пункт Настройки надсилання, щоб змінити настройки. R & 99 Select Speed Dial or Group Dial. Select entries from the list.
  • Страница 87 из 165
    B C D Q You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D. Для ввода номера факса можно воспользоваться кнопками Быст. наб., Груп. наб. или Повтор. набор (вместо действий, описанных в шагах C / D). Select Fax. Proceed. Enter a fax number. Выберите пункт
  • Страница 88 из 165
    H Q I Scanned data is sent at the specified time. Until then, you cannot send another fax. Нажмите x и выберите пункт Отпр. настройки для изменения настроек. R & 99 Отсканированные данные будут отправлены в указанное время. До наступления указанного времени отправка других факсов невозможна.
  • Страница 89 из 165
    B C D E Dial the number from the phone. Select Send. Start sending. Hang up the phone. Наберите на телефоне номер абонента. Выберите Отправить. Начните отправку факса. Повесьте трубку телефона. Виберіть пункт Відпр. Розпочніть надсилання. Покладіть слухавку. Наберіть номер на телефоні. .‫اتصل
  • Страница 90 из 165
    Receiving Faxes Получение факсов Отримання факсів ‫استالم الفاكسات‬ ‫دريافت فکس‬ Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. R & 27 Перед получением факса загрузите в кассету простую бумагу формата A4. R & 27 Перш ніж отримати факс, завантажте в касету звичайний папір
  • Страница 91 из 165
    B Q C Q Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. Press r until Fax Settings is displayed. В некоторых регионах опция Звонков до ответа может не предоставляться. Нажимайте r, пока не отобразятся Настройки факса. Натискайте r, доки не з’являться Параметри факсу. У деяких районах
  • Страница 92 из 165
    c Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Выберите большее количество звонков, чем то, после которого сработает
  • Страница 93 из 165
    Receiving faxes manually Получение факсов вручную Отримання факсів вручну If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a connection is made. Если ваш телефонный аппарат подключен к данному устройству, вы можете принимать факс после установления соединения. Якщо ваш
  • Страница 94 из 165
    E F Hang up the phone. Print the received fax. Повесьте трубку телефона. Распечатайте полученный факс. Покладіть слухавку. Надрукуйте отримане факсимільне повідомлення. .‫قم بإغالق الهاتف‬ .‫تلفن را قطع کنيد‬ Polling to receive a fax Отправка запроса на факс Подання запиту на отримання факсу
  • Страница 95 из 165
    C D Q E Press r until Polling is displayed. Нажимайте r, пока не отобразится По запросу. Натискайте r, доки не з’явиться Запит. ‫ حتى يتم عرض‬r ‫اضغط على‬ .Polling ‫ نشان داده‬Polling ‫ را فشار دهید تا‬r ‫شود‬ Select Polling. Proceed. Enter the fax number. Выберите По запросу. Продолжите. Введите
  • Страница 96 из 165
    Printing Reports A B C Печать отчетов Друк звітів ‫طباعة التقارير‬ ‫چاپ کردن گزارش ها‬ Select Fax. Enter the fax menu. Select Fax Report. Выберите пункт Факс. Откройте меню «Факс». Выберите пункт Отчет о факсе. Виберіть Факс. Увійдіть у меню факсу. Виберіть пункт Звіт про факс. .Fax ‫حدد‬ .‫ادخل
  • Страница 97 из 165
    F Q Only Fax Log can be viewed on the screen. R & 99 На данном экране можно просматривать только Журнал. R & 99 Цей екран дозволяє переглядати лише Журн. факсів. R & 99 ‫ فقط على‬Fax Log ‫ميكن عرض‬ 99 | R .‫الشاشة‬ ‫ را می توان در صفحه‬Fax Log ‫فقط‬ 99 | R .‫مشاهده کرد‬ Print. Печать. Виконайте
  • Страница 98 из 165
    Faxing from a PC Отправка факса с ПК Надсилання факсу з ПК ‫إرسال فاكس من‬ ‫كمبيوتر شخصي‬ ‫فکس از رایانه شخصی‬ 98 The fax software that came with the software disc allows you to send faxes from your computer, create a phone book (Windows only), and provides you with other useful features. For
  • Страница 99 из 165
    Fax Mode Menu List Список меню режима Факс Список пунктів меню в режимі факсу ‫قائمة وضع الفاكس‬ ‫فهرست منوی حالت‬ ‫فکس‬ EN RU Menu items and values may differ depending on the region. Пункты меню и значения могут отличаться в разных регионах. x Fax Menu x Меню «Факс» Send Settings Resolution,
  • Страница 100 из 165
    UK Пункти меню та їхні значення можуть змінюватися в залежності від регіону. AR FA .‫قد تختلف عناصر القائمة وقيمها تبعً ا للمنطقة‬ .‫ متفاوت باشد‬،‫موارد و مقادير منو ممکن است در مناطق مختلف‬ x Меню факсу Fax Menu Настройки надсилання Розділ. здатність, Кoнтраст Resolution, Contrast Параметри швид.
  • Страница 101 из 165
    Other Modes Прочие режимы Інші режими ‫األوضاع األخرى‬ ‫سایر حالت ها‬ 101
  • Страница 102 из 165
    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Можно печатать линованную бумагу или клетчатую бумагу с фотографией в качестве фона или без нее. Можна друкувати на лінійованому папері чи папері в клітинку з фоновою фотографією чи без неї.
  • Страница 103 из 165
    D R & 111 E Q If you select Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, or Grph Paper A4 Size, skip to step F. Если вы выберете Жирн. л. разм. A4, Свет. л. разм. A4 или Миллимка разм. A4, перейдите к шагу F. Якщо вибрано Шир.лінія розміру A4, Тонка лінія розміру A4 або Мілім.пап. розміру A4, перейдіть до
  • Страница 104 из 165
    Printing a Coloring Sheet Печать листараскраски Друк аркушарозмальовки You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Можно создать лист-раскраску на основе фотографий или линейных рисунков. Можна створити аркуш-розмальовку на основі фотографій або лінійних малюнків. .‫ميكنك
  • Страница 105 из 165
    B R & 34, 36 C D Q Press r until Coloring Book is displayed. Нажимайте r, пока не отобразится Кн. раскраш. Натискайте r, доки не з’явиться Схема кольорів. ‫ حتى يتم عرض‬r ‫اضغط على‬ .Coloring Book Insert or place. Select Coloring Book. Вставьте или расположите. Выберите Кн. раскраш. Розмістіть або
  • Страница 106 из 165
    G Q If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Чтобы изменить плотность контуров или всего изображения, нажмите x, затем нажмите Настройки печати и выберите соответствующие
  • Страница 107 из 165
    Scanning to a Memory Card A R & 36 B R & 34 C Сканирование на карту памяти Сканування на картку пам’яті ‫تفحص بطاقة الذاكرة‬ ‫اسکن در کارت حافظه‬ Place original horizontally. Insert a memory card. Select Scan. Расположите оригинал горизонтально. Вставьте карту памяти. Выберите Сканиро- вание.
  • Страница 108 из 165
    Scanning to a Computer A R & 36 Q Сканирование на компьютер Сканування на комп’ютер ‫املسح الضوئي إلى‬ ‫الكمبيوتر‬ ‫اسكن و انتقال به رایانه‬ Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Убедитесь в том,
  • Страница 109 из 165
    Q You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Можно изменить имя компьютера на панели управления с помощью Epson Event Manager. Подробнее см. информацию о ПО в интерактивном документе
  • Страница 110 из 165
    Backup to an External USB Device A R & 34 B C Резервное копирование на внешнее USBустройство Резервне копіювання на зовнішній пристрій USB ‫النسخ االحتياطي إلى‬ ‫ خارجي‬USB ‫جهاز‬ ‫نسخه پشتیبان در یک‬ ‫ خارجی‬USB ‫دستگاه‬ D Insert and connect. Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card.
  • Страница 111 из 165
    Other Modes Menu List Список параметров в меню прочих режимов EN RU Scan Mode Scan to Memory Card Список меню інших режимів Режим Сканиро- вание Format JPEG, PDF Scan Area A4, Auto Cropping *¹, Max Area *¹ RU UK AR FA R & 111 R & 111 R & 112 R & 112 R & 112 JPEG, PDF Обл. скан-я A4, Автокадриров.
  • Страница 112 из 165
    UK AR Скан. на карту пам’яті Формат JPEG, PDF Обл. скан. A4, Авто обріз. *¹, Макс. площа *¹ Документ Текст, Фотографія *¹ Якість Стандарт, Кращий Положення корінця *² Книжкова, зліва Книжкова, угорі Альбомна, угорі Альбомна, зліва JPEG, PDF Format A4, Auto Cropping *¹, Max Area *¹ Scan Area Text,
  • Страница 113 из 165
    Setup Mode (Maintenance) Режим Установка (Сервис) Режим Настройка (Сервіс) )‫ (الصيانة‬Setup ‫وضع‬ )‫ (تعمیر و نگهداری‬Setup ‫حالت‬ 113
  • Страница 114 из 165
    Checking the Ink Cartridge Status A B C Проверка состояния картриджа Перевірка стану чорнильних картриджів ‫فحص حالة خرطوشة‬ ‫احلبر‬ Select Setup. Select Ink Levels. Finish. Выберите Установка. Выберите Уровни чернил. Завершить. Виберіть Настройка. Виберіть Рівень чорнила. Завершіть налаштування.
  • Страница 115 из 165
    Q Q Q Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. The ink levels displayed are an approximate indication. If an ink cartridge is running low, prepare a new ink cartridge. Уровни
  • Страница 116 из 165
    Checking/Cleaning the Print Head Проверка/прочистка печатающей головки Перевірка/ очищення друкувальної голівки A R & 27 Q Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. При прочистке головки используются чернила всех картриджей, поэтому ее
  • Страница 117 из 165
    F Q Do not open the scanner unit or turn off the printer during head cleaning. Не открывайте блок сканера и не выключайте принтер во время прочистки головки. Не відкривайте блок сканера та не вимикайте принтер протягом прочищення головки. .‫ال تفتح وحدة املاسحة الضوئية أو توقف تشغيل الطابعة أثناء
  • Страница 118 из 165
    Aligning the Print Head A R & 27 B C Калибровка печатающей головки Калібрування друкувальної головки ‫محاذاة رأس الطباعة‬ ‫تراز کردن هد چاپ‬ Load a A4-size plain paper. Select Setup. Select Maintenance. Загрузите простую бумагу формата A4. Выберите Установка. Выберите Техобслуживание. Завантажте
  • Страница 119 из 165
    G H I J Select the pattern number. Enter the number. Repeat G and H for all patterns. Finish aligning the print head. Выберите номер образца. Введите номер. Виберіть номер малюнка. Введіть номер. Повторите шаги G и H для всех образцов. Завершите калибровку печатающей головки. Повторіть кроки G та H
  • Страница 120 из 165
    Setting/Changing Time and Region A B C Установка и изменение времени и региона Настройка/зміна часу й регіону ‫تغيير الوقت‬/‫تعيني‬ ‫واملنطقة‬ ‫تغيير ساعت و‬/‫تنظيم‬ ‫منطقه‬ Q Select Setup. Select Printer Setup. Select Date/Time. Выберите Установка. Выберите Настройка принтера. Выберите пункт
  • Страница 121 из 165
    G H Q I To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. R & 124 Для включения перехода на летнее время установите для параметра Летнее время значение Вкл. R & 124 Set the time. Установите время. Встановіть час. .‫قم بتعيني الوقت‬ .‫ساعت را تنظيم کنيد‬ Щоб увімкнути перехід на літній
  • Страница 122 из 165
    Printing from a Digital Camera A R & 34 B C Печать с цифрового фотоаппарата Друк із цифрового фотоапарата ‫الطباعة من كاميرا‬ ‫رقمية‬ ‫چاپ از دوربین دیجیتال‬ Remove. Select Setup. Select External Device Setup. Извлеките. Выберите Установка. Выберите Настройка внешн. устр. Вийміть. Виберіть
  • Страница 123 из 165
    G Compatibility See your camera’s guide to print. См. руководство по печати для фотоаппарата. Див. посібник із друку фотоапарата. .‫انظر دليل الكاميرا للطباعة‬ PictBridge PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Совместимость PictBridge Формат файла JPEG Размер
  • Страница 124 из 165
    Setup Mode Menu List Список параметров в меню режима Установка Список меню режиму Настройка Setup ‫قائمة وضع‬ ‫فهرست منوی حالت‬ Setup EN RU UK AR FA R & 124 R & 125 R & 126 R & 127 R & 128 EN F Setup Mode Ink Levels Maintenance Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment Printer Setup CD/DVD,
  • Страница 125 из 165
    RU F Режим Установка Уровни чернил Техобслуживание Проверка дюз, Прочистка головки, Калибровка головки Настройка принтера CD/DVD, Стикер, Регул.толщины бумаги *¹, Звук *², Настройка заставки, Настройки отображения *³, Дата/Время, Летнее время, Страна/Регион, Язык/Language Настройки Wi-Fi/сети
  • Страница 126 из 165
    UK F Режим Настройка Рівень чорнила Сервіс Перевірка сопел, Прочищ. головки, Калібр. головки Налашт. принтера CD/DVD, Наклейки, Щільний папір *¹, Звук *², Заставка, Варіанти відображення *³, Дата/час, Літній час, Країна/регіон, Мова/Language Настройки Wi-Fi/ мережі Для докладнішої інформації див.
  • Страница 127 из 165
    ‫‪AR‬‬ ‫‪F‬‬ ‫وضع ‪Setup‬‬ ‫‪Ink Levels‬‬ ‫‪Maintenance‬‬ ‫‪Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment‬‬ ‫‪Printer Setup‬‬ ‫‪CD/DVD, Stickers, Thick Paper *¹, Sound *², Screen‬‬ ‫‪Saver, Display Options *³, Date/Time, Daylight‬‬ ‫‪Saving Time, Country/Region, Language‬‬ ‫‪Wi-Fi/Network‬‬
  • Страница 128 из 165
    ‫‪FA‬‬ ‫‪F‬‬ ‫حالت ‪Setup‬‬ ‫‪Ink Levels‬‬ ‫‪Maintenance‬‬ ‫‪Nozzle Check, Head Cleaning, Head Alignment‬‬ ‫‪Printer Setup‬‬ ‫‪CD/DVD, Stickers، Thick Paper *¹, Sound *², Screen‬‬ ‫‪Saver, Display Options *³, Date/Time, Daylight‬‬ ‫‪Saving Time, Country/Region, Language‬‬ ‫‪Wi-Fi/Network‬‬
  • Страница 129 из 165
    Solving Problems Решение проблем Вирішення проблем ‫حل املشكالت‬ ‫حل مشکالت‬ 129
  • Страница 130 из 165
    Error Messages Сообщения об ошибке Повідомлення про помилки ‫رسائل اخلطأ‬ ‫پیامهای خطا‬ EN RU UK AR FA 130 R & 130 R & 131 R & 132 R & 133 R & 134 Error Messages Solution Paper jam R & 139 w Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Cannot recognize photos.
  • Страница 131 из 165
    Сообщения об ошибке Решение Заклинивание бумаги R & 139 w Никогда не прикасайтесь к кнопкам на панели управления, когда ваша рука находится внутри принтера. Невозм. распознать фото. Убедитесь, что фото размещ. на стекле правильно. R & 39 Произ. ошибка принтера. Выключите питание и снова включ.
  • Страница 132 из 165
    Повідомлення про помилки 132 Рішення Зминання паперу R & 139 w Ніколи не торкайтеся кнопок на панелі керування, коли ваша рука перебуває всередині принтера. Неможливо розпізнати фото. Перевірте, чи правильно розташовані фото на склі. R & 39 Виникла помилка принтера. Вимк. живл. та увімкніть знову.
  • Страница 133 из 165
    ‫رسائل اخلطأ‬ ‫‪133‬‬ ‫احلل‬ ‫انحشار الورق‬ ‫‪139 | R‬‬ ‫‪w‬‬ ‫ال تلمس األزرار املوجودة على لوحة التحكم ويدك داخل الطابعة مطلقا ً‪.‬‬ ‫‪Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly‬‬ ‫‪on the glass.‬‬ ‫‪39 | R‬‬ ‫‪A printer error has occurred. Turn power off and then on again.‬‬
  • Страница 134 из 165
    ‫راه حل‬ ‫پیامهای خطا‬ ‫گیر کردن کاغذ‬ ‫‪139 | R‬‬ ‫‪w‬‬ ‫هنگامی که دستتان داخل چاپگر است هرگز به دکمه های روی تابلوی‬ ‫کنترل دست نزنید‪.‬‬ ‫‪Cannot recognize photos. Make sure photos are placed correctly‬‬ ‫‪on the glass.‬‬ ‫‪39 | R‬‬ ‫‪A printer error has occurred. Turn power off and then on
  • Страница 135 из 165
    Replacing Ink Cartridges c Ink Cartridge Handling Precautions Замена чернильных картриджей O For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted. Заміна чорнильних картриджів ‫استبدال خراطيش
  • Страница 136 из 165
    ‫‪c‬‬ ‫احتیاط های الزم هنگام کار با کارتریج جوهر‬ ‫‪ O‬هرگز هد چاپ را با دست جابجا نكنید‪.‬‬ ‫‪ O‬برای حداکثر استفاده از جوهر‪ ،‬فقط زمانی کارتریج‬ ‫جوهر را بیرون آورید که می خواهید آن را تعویض‬ ‫کنید‪ .‬در صورت قرار دادن مجدد کارتریجهایی كه‬ ‫میزان جوهر آنها كم است‪ ،‬امكان استفاده از آنها‬ ‫وجود
  • Страница 137 из 165
    A B C Check the color to replace. Select Replace now. Open. Проверьте цвет картриджа, который требуется заменить. Выберите Заменить сейчас. Откройте. Виберіть Замінити зараз. Відкрийте. Перевірте колір картриджа для заміни. .Replace now ‫حدد‬ ‫حتقق من لون خرطوشة احلبر املطلوب‬ .‫استبدالها‬ .‫ را
  • Страница 138 из 165
    F G Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Снимите желтую ленту. Вставьте и надавите. Закройте. Начнется прокачка чернил. Видаліть жовту стрічку. Вставте і натисніть. Закрийте. Почнеться заправка чорнила. .‫أزل الشريط األصفر‬ .‫أدخل اخلرطوشة وادفعها للداخل‬ .‫نوار زرد
  • Страница 139 из 165
    Paper Jam Замятие бумаги Зминання паперу ‫انحشار الورق‬ ‫گیر کردن کاغذ‬ R & 140 Paper jam. Open the scanner unit. Замятие бумаги. Откр-те блок сканера. Зім’ятий папір. Відкр. блок сканера. Paper jam. Open the scanner unit. Paper jam. Open the scanner unit. Paper out or paper jam in the main tray,
  • Страница 140 из 165
    A 140
  • Страница 141 из 165
    B Q If an error message cannot be cleared, try the following steps. Если сообщение об ошибке не удается очистить, попробуйте выполнить следующее. Якщо не вдається усунути помилку, виконайте описані нижче дії. ‫ جرب‬،‫عند تعذر مسح رسالة اخلطأ‬ .‫اخلطوات التالية‬ ‫ مراحل زیر‬،‫اگر پیام خطا پاک منی
  • Страница 142 из 165
    Turn off Выключите Вимкніть ‫أوقف التشغيل‬ ‫خاموش کردن‬ C c If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Если не открыть крышку ADF, то принтер может быть поврежден. Якщо не буде відкрито кришку ADF, це може спричинити ушкодження принтера. ‫ فقد‬،ADF ‫في حال عدم فتح غطاء‬ .‫تتلف
  • Страница 143 из 165
    D Turn off Выключите Вимкніть ‫أوقف التشغيل‬ ‫خاموش کردن‬ E c Do not turn off the printer. Не выключайте принтер. Не вимикайте принтер. .‫ال توقف تشغيل الطابعة‬ .‫چاپگر را خاموش نکنید‬ 143
  • Страница 144 из 165
    Printer Error Ошибка принтера Помилка принтера ‫خطأ الطابعة‬ Turn off the printer and then make sure that no paper remains in the printer. R & 139 Выключите принтер и убедитесь, что в нем не осталась замятая бумага. R & 139 Вимкніть принтер і переконайтеся, що в ньому не залишилося паперу. R & 139
  • Страница 145 из 165
    Print Quality/Layout Problems Проблемы с качеством/макетом печати Проблеми якості/ макета друку /‫مشكالت جودة‬ ‫تخطيط الطباعة‬ /‫مشکالت کیفیت‬ ‫صفحه آرایی چاپ‬ EN Try the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide. Problems Solution No. You see
  • Страница 146 из 165
    RU Попробуйте следующие решения по порядку, начиная с первого. Дополнительную информацию см. в интерактивном Руководство пользователя. Проблемы № решения На распечатках или копиях отображаются полосы (светлые линии). ABDEGI Распечатка размыта или загрязнена. ABDEFH Распечатка тусклая или содержит
  • Страница 147 из 165
    UK Спробуйте нижченаведені рішення, починаючи з першого. Для отримання докладнішої інформації див. онлайновий Посібник користувача. Проблеми № вирішення На роздруківках або копіях відображаються смуги (світлі лінії). ABDEGI Роздруківка розмита або забруднена. ABDEFH Роздруківка тьмяна або має
  • Страница 148 из 165
    ‫‪AR‬‬ ‫جرب احللول التالية بالترتيب من أعلى‪ .‬ملزيد من املعلومات‪ ،‬ارجع إلى دليل املستخدم الفوري عبر اإلنترنت‪.‬‬ ‫املشكالت‬ ‫رقم احلل‪.‬‬ ‫ترى أشرطة (خطوط فاحتة) في النسخ املطبوعة أو النسخ اخلاصة بك‪.‬‬ ‫‪IGEDBA‬‬ ‫النسخة املطبوعة باهتة أو ملطخة‪.‬‬ ‫‪HFEDBA‬‬ ‫النسخة املطبوعة باهتة أو حتتوي على
  • Страница 149 из 165
    ‫‪FA‬‬ ‫راه حل های زیر را به ترتیب از باال اجنام دهید‪ .‬برای اطالعات بیشتر‪ ،‬به راهنماي کاربر آنالین مراجعه کنید‪.‬‬ ‫مشکالت‬ ‫راه حل شماره‬ ‫نوارها (خطوط روشن) در صفحات چاپ یا کپی شده می بینید‪.‬‬ ‫‪IGEDBA‬‬ ‫صفحات چاپ شده تار یا لکه لکه است‪.‬‬ ‫‪HFEDBA‬‬ ‫صفحات چاپ شده کم رنگ است یا قسمت های
  • Страница 150 из 165
    Faxing Problems EN Try the following solutions in order from the Top. Проблемы с факсом Problems Solution No. Проблема з факсом Cannot send fax. ABCDEIJ Cannot receive fax. ABCFIJ Quality problems (sending) GHJ Quality problems (receiving) J Answering machine cannot answer to voice calls K
  • Страница 151 из 165
    RU Попробуйте следующие решения по порядку, начиная с первого. Проблемы № решения Не получается отправить факс. ABCDEIJ Не принимается факс. ABCFIJ Плохое качество (при отправке) GHJ Плохое качество (при получении) J Автоответчик не отвечает на голосовые звонки K Неправильное время L Способы
  • Страница 152 из 165
    UK Спробуйте нижченаведені рішення, починаючи з першого. Проблеми № вирішення Не вдається надіслати факс. ABCDEIJ Не вдається прийняти факс. ABCFIJ Погана якість (під час надсилання) GHJ Погана якість (під час отримання) J Автовідповідач не відповідає на голосові дзвінки K Неправильний час L
  • Страница 153 из 165
    ‫‪AR‬‬ ‫جرب احللول التالية بالترتيب من أعلى‪.‬‬ ‫املشكالت‬ ‫رقم احلل‪.‬‬ ‫تعذر إرسال فاكس‪.‬‬ ‫‪JIEDCBA‬‬ ‫تعذر استالم فاكس‪.‬‬ ‫‪JIFCBA‬‬ ‫مشاكل اجلودة (عند اإلرسال)‬ ‫‪JHG‬‬ ‫مشاكل اجلودة (عند االستالم)‬ ‫‪J‬‬ ‫تعذر على جهاز الرد اإلجابة على املكاملات الصوتية‬ ‫‪K‬‬ ‫الوقت غير صحيح‬ ‫‪L‬‬
  • Страница 154 из 165
    ‫‪FA‬‬ ‫راه حل های زیر را به ترتیب از باال اجنام دهید‪.‬‬ ‫مشکالت‬ ‫راه حل شماره‬ ‫امکان ارسال فکس وجود ندارد‪.‬‬ ‫‪JIEDCBA‬‬ ‫امکان دريافت فاکس وجود ندارد‪.‬‬ ‫‪JIFCBA‬‬ ‫مشکالت مربوط به کيفيت (هنگام ارسال)‬ ‫‪JHG‬‬ ‫مشکالت مربوط به کيفيت (هنگام دریافت)‬ ‫‪J‬‬ ‫ماشین پاسخگو به متاسهای صوتی پاسخ
  • Страница 155 из 165
    Other Problems Другие проблемы Інші проблеми ‫مشكالت أخرى‬ ‫سایر مشکالت‬ In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may
  • Страница 156 из 165
    Contacting Epson Support Служба поддержки Epson Зверніться до служби підтримки Epson ‫االتصال بخدمة دعم‬ Epson ‫متاس با پشتیبانی‬ Epson If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get the contact information for Epson
  • Страница 157 из 165
    157
  • Страница 158 из 165
    158
  • Страница 159 из 165
    EN Index A B C D E F 2-Sided Printing...............................................................................43.48 2-up Copy.................................................................................................48
  • Страница 160 из 165
    RU Указатель ADF.............................................................................................................36 P.I.M......................................................................................................49.66
  • Страница 161 из 165
    UK Покажчик ADF.............................................................................................................36 P.I.M......................................................................................................50.66
  • Страница 162 из 165
    ‫‪ AR‬الفهرس‬ ‫اجتاه الربط‪112.51...................................................................................................‬‬ ‫إرسال الفاكسات إلى مستخدمني متعددين‪84.82....................................‬‬ ‫اإلرسال اجملدول
  • Страница 163 из 165
    ‫‪ FA‬فهرست موضوعی‬ ‫ارسال فکس زمان بندی شده‪86.........................................................................‬‬ ‫اسکن (کپی سند)‪42............................................................................................‬‬ ‫اسکن (کپی عکس)
  • Страница 164 из 165
    *1 Not all cartridges are available in all regions. *1 Некоторые картриджи доступны не во всех регионах. Epson Stylus Photo PX830FWD *¹ BK C M Y LC LM Hummingbird Колибри Колібрі ‫الطائر الطنان‬ ‫مرغ مگس‌خوار‬ T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Owl Сова Сова T0791 T0792 T0793 T0794 T0795 T0796 EN
  • Страница 165 из 165