Инструкция для FEIN MShy_664_1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

en

Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when 
performing an operation where the cutting accessory may 
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory 
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of 
the power tool “live” and shock the operator.
Position the cord clear of the spinning accessory. If you 
lose control of the power tool, the cord may be cut or 
snagged and your hand or arm may be pulled into the 
spinning accessory.
Never lay the power tool down until the accessory has come 
to a complete stop. The spinning accessory may grab the 
surface and pull the power tool out of your control.
Do not run the power tool while carrying it at your side. 
Accidental contact with the spinning accessory could snag 
your clothing, pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents.  The motor’s fan 
will draw the dust inside the housing and excessive accu-
mulation of powdered metal may cause electrical haz-
ards.
Do not operate the power tool near flammable materials. 
Sparks could ignite these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants. Using 
water or other liquid coolants may result in electrocution 
or shock.

Kickback and related warnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged 
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the 
rotating accessory which in turn causes the uncontrolled 
power tool to be forced in the direction opposite of the 
accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched 
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering 
into the pinch point can dig into the surface of the mate-
rial causing the wheel to climb out or kick out. The wheel 
may either jump toward or away from the operator, 
depending on direction of the wheel’s movement at the 
point of pinching. Abrasive wheels may also break under 
these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-
rect operating procedures or conditions and can be 
avoided by taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool and position your 
body and arm to allow you to resist kickback forces. Always 
use auxiliary handle, if provided, for maximum control over 
kickback or torque reaction during start-up. The operator 
can control torque reactions or kickback forces, if proper 
precautions are taken.
Never place your hand near the rotating accessory. Acces-
sory may kickback over your hand.
Do not position your body in the area where power tool will 
move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in 
direction opposite to the wheel’s movement at the point 
of snagging.
Use special care when working corners, sharp edges, etc. 
Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, 
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the 
rotating accessory and cause loss of control or kickback.
Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed 
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss 
of control over the power tool.

Additional safety instructions for grinding and 
cutting off operations

Use only wheel types that are recommended for your power 
tool and the specific guard designed for the selected wheel. 
Wheels for which the power tool was not designed can-
not be adequately guarded and are unsafe.
Wheels must be used only for recommended applications. For 
example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive 
cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side 
forces applied to these wheels may cause them to shatter.
Always use undamaged wheel flanges that are of correct 
size and shape for your selected wheel. Proper wheel 
flanges support the wheel thus reducing the possibility of 
wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be differ-
ent from grinding wheel flanges.
Do not use worn down wheels from larger power tools. 
Wheels intended for larger power tools are not suitable 
for the higher speed of a smaller tool and may burst.

Additional safety warnings

Use elastic spacers/liners when these are provided with the 
grinding/sanding accessory.
Make sure that the application tools are mounted in accord-
ance with the manufacturers instructions. The mounted 
application tools must be able to rotate freely. Incorrectly 
mounted application tools can become loose during 
operation and be thrown from the machine.
Handle accessories carefully and store them according to 
the manufacturer’s instructions. Damaged accessories can 
form cracks and break off during operation.
When using application tools with a threaded insert, take 
care that the thread in the application tool is long enough 
to hold the spindle length of the power tool. The thread in 
the application tool must match the thread on the spindle. 
Incorrectly mounted application tools can loosen during 
operation and cause injuries.
Beware of any concealed electric cables, gas or water con-
duits; check the working area with a metal detector, for 
example, before commencing work.
Use a stationary extraction system, blow out ventilation 
slots frequently and connect a residual current device 
(RCD) on the line side. When working metal under 
extreme operating conditions, it is possible for conduc-
tive dust to settle in the interior of the power tool. The 
total insulation of the power tool can be impaired.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the 
power tool. If the insulation is damaged, protection against 
an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are 
recommended.
Before putting into operation, check the mains connection 
and the mains plug for damage.
This machine is also intended to be powered by a.c. gen-
erators with sufficient power output that correspond 
with ISO 8528, design class G2. Compliance with this 
Standard in particular is not given when the so-called dis-
tortion factor exceeds 10%. When in doubt, inform 
yourself about the generator in use.

Hand/arm vibrations

The vibration emission level given in this information 
sheet has been measured in accordance with a standard-
ised test given in EN 60745 and may be used to compare 
one tool with another. It may be used for a preliminary 
assessment of exposure.

3 41 01 079 06 0.book  Seite 20  Montag, 15. März 2010  11:24 11

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Montag, 15. März 2010 11:44 11 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
  • Страница 2 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Inhalt_TD Seite 2 Dienstag, 16. März 2010 3:16 15 2 W W /min mm mm mm MShy 649-1 7 224 04 750 480 9000 100 20 32/28 MShy 664-1 7 224 05 1400 920 7500 125 20 32/26 kg 3.8 5.5 LwA KwA LpA KpA LpCpeak KpCpeak dB dB dB dB 98 3 87 3 104 3 93 3 dB dB 103 3 106 3 h,SG m/s2 m/s2 2.4 1.5
  • Страница 3 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 3 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 3 4 5 6 7 8 9 10 10
  • Страница 4 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 4 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 4 1. 3. 2.
  • Страница 5 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 5 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 5 2. 1. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 6 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 6 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 6 1. 2. 1. 1. 3. 2. 1. 1. 2. MShy664-1 a
  • Страница 7 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 7 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 7 2. MShy664-1 1. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 8 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 8 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 8 MShy664-1 8. 7. J P 9. 9. J P 11. 11. 10. 10.
  • Страница 9 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 9 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 9 14. MShy664-1 J/P 15. 13. 12. 16.
  • Страница 10 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 10 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 10
  • Страница 11 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 11 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 11 MShy649-1 MShy664-1 F A D B C E G
  • Страница 12 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 12 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 12 MShy664-1 H D B C I G J K L O P N M C
  • Страница 13 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 13 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 13 Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die
  • Страница 14 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 14 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 14 Zeichen n h,SG Einheit national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Einheit international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 15 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 15 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Страница 16 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 16 Montag, 15. März 2010 11:24 11 16 de Weitere Sicherheitshinweise Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers montiert sind.
  • Страница 17 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 17 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. Wenn die Anschlussleitung
  • Страница 18 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 18 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en 18 Original instructions Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to
  • Страница 19 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 19 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en Character P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unit of measure, national rpm V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Unit of measure, international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg,
  • Страница 20 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 20 Montag, 15. März 2010 11:24 11 20 en Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the
  • Страница 21 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 21 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
  • Страница 22 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 22 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr 22 Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la
  • Страница 23 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 23 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Signe n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unité nationale tr/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unité internationale /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,
  • Страница 24 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 24 Montag, 15. März 2010 11:24 11 24 fr abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules
  • Страница 25 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 25 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Lors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de filetage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans
  • Страница 26 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 26 Montag, 15. März 2010 11:24 11 26 fr Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Outils pour être montés sur l’appareil, Flasque fileté, Flasque intérieur, Douille de centrage. Garantie. Pour le produit, la garantie vaut conformément à la
  • Страница 27 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 27 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 27 Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato!
  • Страница 28 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 28 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 28 Simbolo n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unità nazionale g/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unità internazionale /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 29 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 29 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
  • Страница 30 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 30 Montag, 15. März 2010 11:24 11 30 it Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo
  • Страница 31 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 31 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it Salvamotore MShy664-1 (vedi pagina 6). Il salvamotore, se presente, spegne l’elettroutensile in caso di sovraccarico. Dopo ca. 30 secondi dallo scatto, l’elettronica può essere ripristinata sul tasto (a). Premere il tasto (a) solo
  • Страница 32 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 32 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst
  • Страница 33 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 33 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl Teken 33 h,SG Verklaring min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Eenheid nationaal m/s2 n Eenheid internationaal /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A,
  • Страница 34 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 34 Montag, 15. März 2010 11:24 11 34 nl zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij
  • Страница 35 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 35 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd. Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voorschriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De
  • Страница 36 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 36 Montag, 15. März 2010 11:24 11 36 nl Onderhoud en klantenservice. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden
  • Страница 37 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 37 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 37 Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es
  • Страница 38 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 38 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 38 Símbolo n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unidad nacional min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unidad internacional /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 39 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 39 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de
  • Страница 40 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 40 Montag, 15. März 2010 11:24 11 40 es Trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las instrucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisurarse y romperse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la
  • Страница 41 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 41 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo
  • Страница 42 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 42 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt 42 Manual original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou
  • Страница 43 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 43 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt Sinal 43 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unidade nacional Explicação min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Unidade internacional /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm,
  • Страница 44 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 44 Montag, 15. März 2010 11:24 11 44 pt Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó,
  • Страница 45 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 45 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt Outras indicações de segurança Usar camadas intermediárias elásticas, se forem fornecidas junto com o rebolo. Assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam montadas de acordo com as instruções do fabricante. É necessário que as
  • Страница 46 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 46 Montag, 15. März 2010 11:24 11 46 pt Manutenção e serviço pós-venda. No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléctrica pode
  • Страница 47 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 47 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el 47 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ¢ı‡˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹
  • Страница 48 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 48 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el 48 ÷ڷÎÙ‹Ú·˜ n ¢ÈÂıÓ‹˜ ÌÔÓ¿‰· /min V ∂ıÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· min-1 V ∂ÚÌËÓ›· √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ∆¿ÛË ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… W W Hz mm dB dB dB W W Hz mm dB dB dB √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ∞ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ™˘¯ÓfiÙËÙ· ̤ÙÚÔ,
  • Страница 49 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 49 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡. ∆· Ì¿ÙÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi Ù˘¯fiÓ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ
  • Страница 50 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 50 Montag, 15. März 2010 11:24 11 50 el ¡· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· Î·È Ó· Ù· ‰È·Ê˘Ï¿ÁÂÙ ۇÌʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ÷ϷṲ̂ӷ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Ú·Á›ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û¿ÛÔ˘Ó fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛı Ìã ·˘Ù¿. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ÌÂ
  • Страница 51 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 51 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. Àfi ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÌÂÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÂÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ªÔÚ› Ó· ÂËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
  • Страница 52 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 52 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da 52 Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte
  • Страница 53 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 53 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Tegn n h,SG Enhed national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Enhed international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,
  • Страница 54 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 54 Montag, 15. März 2010 11:24 11 54 da Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til
  • Страница 55 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 55 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Hånd-arm-vibrationer Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745 og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af
  • Страница 56 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 56 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no 56 Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte
  • Страница 57 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 57 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Tegn n h,SG Enhet nasjonalt min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Enhet internasjonalt /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C,
  • Страница 58 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 58 Montag, 15. März 2010 11:24 11 58 no Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens
  • Страница 59 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 59 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Dette produktet er også beregnet til bruk på vekselstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyller kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren overskrider 10%.
  • Страница 60 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 60 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv 60 Bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex.
  • Страница 61 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 61 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Tecken n h,SG National enhet r/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Internationell enhet /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C,
  • Страница 62 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 62 Montag, 15. März 2010 11:24 11 62 sv Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och
  • Страница 63 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 63 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Detta verktyg är även avsett för användning med växelströmsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som motsvarar standarden ISO 8528, i utförandeklass G2. Bestämmelserna i denna standard uppfylls speciellt inte om klirrfaktorn
  • Страница 64 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 64 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi 64 Alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä
  • Страница 65 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 65 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi Merkki P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Kansallinen yksikkö Selitys min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Kansainvälinen yksikkö /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm,
  • Страница 66 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 66 Montag, 15. März 2010 11:24 11 66 fi Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua
  • Страница 67 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 67 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi riittävän tehokkaiden vaihtovirtageneraattoreiden kanssa, jotka vastaavat standardia ISO 8528, rakennetta G2. Tämän
  • Страница 68 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 68 Montag, 15. März 2010 11:24 11 68 H fi Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 50 mm I Kontaktipyörä, leveys 50 mm J Hiomanauha pellavaa, leveys 50 mm K Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 30 mm L Erillinen sisälaippa nauhahiontaan, hiomanauhan
  • Страница 69 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 69 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 69 Egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és
  • Страница 70 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 70 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 70 Jel Nemzetközi egység n /min V W W Hz mm dB dB dB Magyarországon használatos egység /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2
  • Страница 71 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 71 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az
  • Страница 72 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 72 Montag, 15. März 2010 11:24 11 72 hu Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára
  • Страница 73 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 73 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
  • Страница 74 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 74 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs 74 PÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako
  • Страница 75 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 75 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs Znaãka h,SG Vysvûtlení min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Jednotka národní m/s2 n Jednotka mezinárodní /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V,
  • Страница 76 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 76 Montag, 15. März 2010 11:24 11 76 cs respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do
  • Страница 77 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 77 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs Je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky nebo znaãky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Pfied uvedením do provozu zkontrolujte vedení síÈové
  • Страница 78 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 78 Montag, 15. März 2010 11:24 11 78 H cs Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 50 mm I Kontaktní kotouč, 50 mm široký J Plátěný brusný pás, 50 mm široký K Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 30 mm L Speciální vnitřní příruba pro kontaktní malou
  • Страница 79 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 79 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk 79 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na
  • Страница 80 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 80 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk 80 Znaãka P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Národná jednotka Vysvetlenie min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Medzinárodná jednotka /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A,
  • Страница 81 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 81 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie beÏaÈ jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania
  • Страница 82 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 82 Montag, 15. März 2010 11:24 11 82 sk VÏdy pouÏívajte pre vybran˘ typ brúsneho kotúãa nepo‰kodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu
  • Страница 83 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 83 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk Pohybujte ručné elektrické náradie rovnomerným tlakom sem a tam, aby sa povrchová plocha obrobka neprehriala. Motorov˘ istiã MShy664-1 (pozri strana 6). Motorový istič, ak je k dispozícii, vypína ručné elektrické náradie pri
  • Страница 84 из 97
    3 41 01 079 06 0 - pl Seite 84 Dienstag, 16. März 2010 7:43 07 pl 84 Instrukcja oryginalna szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok
  • Страница 85 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 85 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl Znak 85 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak Jednostka lokalna ObjaÊnienie /min. V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Jednostka mi´dzynarodowa /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V,
  • Страница 86 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 86 Montag, 15. März 2010 11:24 11 86 pl elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y sprawdziç, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu, lub u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na
  • Страница 87 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 87 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie nale˝y u˝ywaç zu˝ytych Êciernic z wi´kszych elektronarz´dzi.
  • Страница 88 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 88 Montag, 15. März 2010 11:24 11 88 pl Przesuwać elektronarzędzie przy jednolitym nacisku po powierzchni części obrabianej, aby powierzchnia ta się zbytnio nie nagrzała. Wy∏àcznik silnikowy MShy664-1 (zob. str. 6). Wyłącznik silnikowy (jeżeli wmontowany) zabezpiecza
  • Страница 89 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 89 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru 89 Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования
  • Страница 90 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 90 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru 90 Условный знак единица измерения, международное обозначение единица измерения, русское обозначение n /min V (В) W W Hz (Гц) mm dB dB dB Пояснение /мин V (В) Вт Вт Hz (Гц) мм дБ дБ дБ P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… m/s2 h,SG m/s2 m,
  • Страница 91 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 91 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент.
  • Страница 92 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 92 Montag, 15. März 2010 11:24 11 92 ru Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот
  • Страница 93 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 93 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Указания по пользованию. Проверьте, чтобы внутренний фланец ведомого шпинделя был монтирован надежно
  • Страница 94 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 94 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) 94 . Ø T U (DIN ISO 603, DIN EN 12413) 4- ØD = ØH = T/U= EPTA-Procedure 01/2003 n /min V P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… W W Hz mm dB dB dB / V Hz m/s2 h,SG / m/s2 / m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 EN 60745 SI /
  • Страница 95 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 95 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) . / 3 41 30 054 06 1 (FEIN) 4 / / 1 95
  • Страница 96 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 96 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) 96 MShy664-1 ( 6). 30 (a) (FI) (a). . ISO 8528 G2 (FI) 10% FEIN / , EN 60745 , , . . (FEIN) . (FEIN) . 11 – 12). ( (FEIN) A B C D E F G H I J K L / . M N 50 50 50 30 30 30 30 O P 30
  • Страница 97 из 97