Инструкция для FEIN MShy_664_1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

nl

zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher-
ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine 
slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten 
worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij 
verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adem-
beschermingsmasker moet het bij de toepassing ont-
staande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan 
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand 
bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de wer-
komgeving betreedt, moet persoonlijke beschermende uit-
rusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of 
gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en 
verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe wer-
komgeving.
Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlak-
ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetge-
reedschap verborgen stroomleidingen of de eigen 
stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning 
staande leiding kan ook metalen delen van het gereed-
schap onder spanning zetten en tot een elektrische schok 
leiden.
Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetge-
reedschappen. Als u de controle over het elektrische 
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden door-
gesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het 
ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.
Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het 
inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het 
draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met 
het oppervlak, waardoor u de controle over het elektri-
sche gereedschap kunt verliezen.
Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het 
draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het 
draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en 
het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektri-
sche gereedschap. De motorventilator trekt stof in het 
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-
sche gevaren veroorzaken.
Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van 
brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen 
ontsteken.
Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare 
koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere 
vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok lei-
den.

Terugslag en bijbehorende waarschuwingen

Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast-
hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals 
een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken 
of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het rond-
draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge-
controleerd elektrisch gereedschap tegen de 
draairichting van het inzetgereedschap versneld op de 
plaats van de blokkering.
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt 
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het 
werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijp-
schijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijp-
schijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of 
van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van 

de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen 
slijpschijven ook breken.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of 
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische 
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door 
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder 
beschreven.
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw 
lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslag-
krachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra handgreep, 
indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te heb-
ben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op 
toeren komen. De bediener kan door geschikte voor-
zorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten 
beheersen.
Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereed-
schappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over 
uw hand bewegen.
Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische 
gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De terug-
slag drijft het elektrische gereedschap in de richting die 
tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de 
plaats van de blokkering.
Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe 
randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het 
werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het rond-
draaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe 
randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te 
klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terug-
slag.
Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke inzet-
gereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het 
verlies van de controle over het elektrische gereedschap.

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en 
doorslijpwerkzaamheden

Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap 
toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren 
voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het 
elektrische gereedschap is voorzien, kan niet voldoende 
worden afgeschermd en is niet veilig.
Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de gead-
viseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp 
nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschij-
ven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van 
de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoe-
behoren kan het toebehoren breken.
Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat 
en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Geschikte flen-
zen steunen de slijpschijf en verminderen zo het gevaar 
van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven 
kunnen verschillen van de flenzen voor andere slijpschij-
ven.
Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische 
gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische 
gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere 
toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en 
kunnen breken.

3 41 01 079 06 0.book  Seite 34  Montag, 15. März 2010  11:24 11

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Montag, 15. März 2010 11:44 11 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
  • Страница 2 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Inhalt_TD Seite 2 Dienstag, 16. März 2010 3:16 15 2 W W /min mm mm mm MShy 649-1 7 224 04 750 480 9000 100 20 32/28 MShy 664-1 7 224 05 1400 920 7500 125 20 32/26 kg 3.8 5.5 LwA KwA LpA KpA LpCpeak KpCpeak dB dB dB dB 98 3 87 3 104 3 93 3 dB dB 103 3 106 3 h,SG m/s2 m/s2 2.4 1.5
  • Страница 3 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 3 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 3 4 5 6 7 8 9 10 10
  • Страница 4 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 4 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 4 1. 3. 2.
  • Страница 5 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 5 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 5 2. 1. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 6 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 6 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 6 1. 2. 1. 1. 3. 2. 1. 1. 2. MShy664-1 a
  • Страница 7 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 7 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 7 2. MShy664-1 1. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 8 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 8 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 8 MShy664-1 8. 7. J P 9. 9. J P 11. 11. 10. 10.
  • Страница 9 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 9 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 9 14. MShy664-1 J/P 15. 13. 12. 16.
  • Страница 10 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 10 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 10
  • Страница 11 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 11 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 11 MShy649-1 MShy664-1 F A D B C E G
  • Страница 12 из 97
    3 41 01 079 06 0 - Bildseiten Seite 12 Dienstag, 16. März 2010 7:53 07 12 MShy664-1 H D B C I G J K L O P N M C
  • Страница 13 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 13 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 13 Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die
  • Страница 14 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 14 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de 14 Zeichen n h,SG Einheit national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Einheit international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 15 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 15 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Страница 16 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 16 Montag, 15. März 2010 11:24 11 16 de Weitere Sicherheitshinweise Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers montiert sind.
  • Страница 17 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 17 Montag, 15. März 2010 11:24 11 de kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. Wenn die Anschlussleitung
  • Страница 18 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 18 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en 18 Original instructions Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to
  • Страница 19 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 19 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en Character P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unit of measure, national rpm V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Unit of measure, international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg,
  • Страница 20 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 20 Montag, 15. März 2010 11:24 11 20 en Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the
  • Страница 21 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 21 Montag, 15. März 2010 11:24 11 en The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
  • Страница 22 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 22 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr 22 Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la
  • Страница 23 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 23 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Signe n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unité nationale tr/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unité internationale /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,
  • Страница 24 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 24 Montag, 15. März 2010 11:24 11 24 fr abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules
  • Страница 25 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 25 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fr Lors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de filetage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans
  • Страница 26 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 26 Montag, 15. März 2010 11:24 11 26 fr Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Outils pour être montés sur l’appareil, Flasque fileté, Flasque intérieur, Douille de centrage. Garantie. Pour le produit, la garantie vaut conformément à la
  • Страница 27 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 27 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 27 Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato!
  • Страница 28 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 28 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it 28 Simbolo n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unità nazionale g/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unità internazionale /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 29 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 29 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
  • Страница 30 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 30 Montag, 15. März 2010 11:24 11 30 it Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo
  • Страница 31 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 31 Montag, 15. März 2010 11:24 11 it Salvamotore MShy664-1 (vedi pagina 6). Il salvamotore, se presente, spegne l’elettroutensile in caso di sovraccarico. Dopo ca. 30 secondi dallo scatto, l’elettronica può essere ripristinata sul tasto (a). Premere il tasto (a) solo
  • Страница 32 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 32 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst
  • Страница 33 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 33 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl Teken 33 h,SG Verklaring min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Eenheid nationaal m/s2 n Eenheid internationaal /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A,
  • Страница 34 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 34 Montag, 15. März 2010 11:24 11 34 nl zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij
  • Страница 35 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 35 Montag, 15. März 2010 11:24 11 nl Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd. Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voorschriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De
  • Страница 36 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 36 Montag, 15. März 2010 11:24 11 36 nl Onderhoud en klantenservice. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden
  • Страница 37 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 37 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 37 Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es
  • Страница 38 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 38 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es 38 Símbolo n m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 h,SG Unidad nacional min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Unidad internacional /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,
  • Страница 39 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 39 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de
  • Страница 40 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 40 Montag, 15. März 2010 11:24 11 40 es Trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las instrucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisurarse y romperse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la
  • Страница 41 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 41 Montag, 15. März 2010 11:24 11 es En caso de que se dañe el cable de conexión de la herramienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servicios técnicos FEIN. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo
  • Страница 42 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 42 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt 42 Manual original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou
  • Страница 43 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 43 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt Sinal 43 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Unidade nacional Explicação min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Unidade internacional /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm,
  • Страница 44 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 44 Montag, 15. März 2010 11:24 11 44 pt Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó,
  • Страница 45 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 45 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pt Outras indicações de segurança Usar camadas intermediárias elásticas, se forem fornecidas junto com o rebolo. Assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam montadas de acordo com as instruções do fabricante. É necessário que as
  • Страница 46 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 46 Montag, 15. März 2010 11:24 11 46 pt Manutenção e serviço pós-venda. No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se deposite pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléctrica pode
  • Страница 47 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 47 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el 47 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ¢ı‡˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹
  • Страница 48 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 48 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el 48 ÷ڷÎÙ‹Ú·˜ n ¢ÈÂıÓ‹˜ ÌÔÓ¿‰· /min V ∂ıÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· min-1 V ∂ÚÌËÓ›· √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ ∆¿ÛË ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… W W Hz mm dB dB dB W W Hz mm dB dB dB √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ∞ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ™˘¯ÓfiÙËÙ· ̤ÙÚÔ,
  • Страница 49 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 49 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÏÂÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡. ∆· Ì¿ÙÈ· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi Ù˘¯fiÓ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ
  • Страница 50 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 50 Montag, 15. März 2010 11:24 11 50 el ¡· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· Î·È Ó· Ù· ‰È·Ê˘Ï¿ÁÂÙ ۇÌʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ÷ϷṲ̂ӷ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Ú·Á›ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û¿ÛÔ˘Ó fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛı Ìã ·˘Ù¿. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ÌÂ
  • Страница 51 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 51 Montag, 15. März 2010 11:24 11 el ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. Àfi ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÌÂÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÂÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ªÔÚ› Ó· ÂËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
  • Страница 52 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 52 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da 52 Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte
  • Страница 53 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 53 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Tegn n h,SG Enhed national /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Enhed international /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,
  • Страница 54 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 54 Montag, 15. März 2010 11:24 11 54 da Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til
  • Страница 55 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 55 Montag, 15. März 2010 11:24 11 da Hånd-arm-vibrationer Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745 og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af
  • Страница 56 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 56 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no 56 Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte
  • Страница 57 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 57 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Tegn n h,SG Enhet nasjonalt min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Enhet internasjonalt /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C,
  • Страница 58 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 58 Montag, 15. März 2010 11:24 11 58 no Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens
  • Страница 59 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 59 Montag, 15. März 2010 11:24 11 no Dette produktet er også beregnet til bruk på vekselstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyller kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren overskrider 10%.
  • Страница 60 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 60 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv 60 Bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex.
  • Страница 61 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 61 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Tecken n h,SG National enhet r/min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Internationell enhet /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C,
  • Страница 62 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 62 Montag, 15. März 2010 11:24 11 62 sv Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och
  • Страница 63 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 63 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sv Detta verktyg är även avsett för användning med växelströmsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som motsvarar standarden ISO 8528, i utförandeklass G2. Bestämmelserna i denna standard uppfylls speciellt inte om klirrfaktorn
  • Страница 64 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 64 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi 64 Alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä
  • Страница 65 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 65 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi Merkki P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Kansallinen yksikkö Selitys min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Kansainvälinen yksikkö /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm,
  • Страница 66 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 66 Montag, 15. März 2010 11:24 11 66 fi Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua
  • Страница 67 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 67 Montag, 15. März 2010 11:24 11 fi Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi riittävän tehokkaiden vaihtovirtageneraattoreiden kanssa, jotka vastaavat standardia ISO 8528, rakennetta G2. Tämän
  • Страница 68 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 68 Montag, 15. März 2010 11:24 11 68 H fi Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 50 mm I Kontaktipyörä, leveys 50 mm J Hiomanauha pellavaa, leveys 50 mm K Pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 30 mm L Erillinen sisälaippa nauhahiontaan, hiomanauhan
  • Страница 69 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 69 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 69 Egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és
  • Страница 70 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 70 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu 70 Jel Nemzetközi egység n /min V W W Hz mm dB dB dB Magyarországon használatos egység /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2
  • Страница 71 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 71 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az
  • Страница 72 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 72 Montag, 15. März 2010 11:24 11 72 hu Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára
  • Страница 73 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 73 Montag, 15. März 2010 11:24 11 hu Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.
  • Страница 74 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 74 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs 74 PÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako
  • Страница 75 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 75 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs Znaãka h,SG Vysvûtlení min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… Jednotka národní m/s2 n Jednotka mezinárodní /min V W W Hz mm dB dB dB m, s, kg, A, mm, V,
  • Страница 76 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 76 Montag, 15. März 2010 11:24 11 76 cs respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do
  • Страница 77 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 77 Montag, 15. März 2010 11:24 11 cs Je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky nebo znaãky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Pfied uvedením do provozu zkontrolujte vedení síÈové
  • Страница 78 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 78 Montag, 15. März 2010 11:24 11 78 H cs Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 50 mm I Kontaktní kotouč, 50 mm široký J Plátěný brusný pás, 50 mm široký K Kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 30 mm L Speciální vnitřní příruba pro kontaktní malou
  • Страница 79 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 79 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk 79 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na
  • Страница 80 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 80 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk 80 Znaãka P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… h,SG Národná jednotka Vysvetlenie min-1 V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Medzinárodná jednotka /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A,
  • Страница 81 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 81 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie beÏaÈ jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania
  • Страница 82 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 82 Montag, 15. März 2010 11:24 11 82 sk VÏdy pouÏívajte pre vybran˘ typ brúsneho kotúãa nepo‰kodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu
  • Страница 83 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 83 Montag, 15. März 2010 11:24 11 sk Pohybujte ručné elektrické náradie rovnomerným tlakom sem a tam, aby sa povrchová plocha obrobka neprehriala. Motorov˘ istiã MShy664-1 (pozri strana 6). Motorový istič, ak je k dispozícii, vypína ručné elektrické náradie pri
  • Страница 84 из 97
    3 41 01 079 06 0 - pl Seite 84 Dienstag, 16. März 2010 7:43 07 pl 84 Instrukcja oryginalna szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok
  • Страница 85 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 85 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl Znak 85 P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak Jednostka lokalna ObjaÊnienie /min. V W W Hz mm dB dB dB m/s2 n Jednostka mi´dzynarodowa /min V W W Hz mm dB dB dB m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V,
  • Страница 86 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 86 Montag, 15. März 2010 11:24 11 86 pl elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y sprawdziç, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu, lub u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na
  • Страница 87 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 87 Montag, 15. März 2010 11:24 11 pl ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie nale˝y u˝ywaç zu˝ytych Êciernic z wi´kszych elektronarz´dzi.
  • Страница 88 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 88 Montag, 15. März 2010 11:24 11 88 pl Przesuwać elektronarzędzie przy jednolitym nacisku po powierzchni części obrabianej, aby powierzchnia ta się zbytnio nie nagrzała. Wy∏àcznik silnikowy MShy664-1 (zob. str. 6). Wyłącznik silnikowy (jeżeli wmontowany) zabezpiecza
  • Страница 89 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 89 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru 89 Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования
  • Страница 90 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 90 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru 90 Условный знак единица измерения, международное обозначение единица измерения, русское обозначение n /min V (В) W W Hz (Гц) mm dB dB dB Пояснение /мин V (В) Вт Вт Hz (Гц) мм дБ дБ дБ P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… m/s2 h,SG m/s2 m,
  • Страница 91 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 91 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент.
  • Страница 92 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 92 Montag, 15. März 2010 11:24 11 92 ru Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот
  • Страница 93 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 93 Montag, 15. März 2010 11:24 11 ru соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Указания по пользованию. Проверьте, чтобы внутренний фланец ведомого шпинделя был монтирован надежно
  • Страница 94 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 94 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) 94 . Ø T U (DIN ISO 603, DIN EN 12413) 4- ØD = ØH = T/U= EPTA-Procedure 01/2003 n /min V P1 P2 f M… LwA LpA LpCpeak K… W W Hz mm dB dB dB / V Hz m/s2 h,SG / m/s2 / m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 EN 60745 SI /
  • Страница 95 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 95 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) . / 3 41 30 054 06 1 (FEIN) 4 / / 1 95
  • Страница 96 из 97
    3 41 01 079 06 0.book Seite 96 Montag, 15. März 2010 11:24 11 zh(CM) 96 MShy664-1 ( 6). 30 (a) (FI) (a). . ISO 8528 G2 (FI) 10% FEIN / , EN 60745 , , . . (FEIN) . (FEIN) . 11 – 12). ( (FEIN) A B C D E F G H I J K L / . M N 50 50 50 30 30 30 30 O P 30
  • Страница 97 из 97