Инструкция для Freggia CHX16B, CHX16W, CHX15B, CHX15X, CHX15W, CHX16X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ЗАГАльНі РЕКОМЕНДАЦії

Мінімальна відстань між основною площиною, що нагрівається, і нижньою частиною кухонної витяжки має ста-

новити не менше 65 см. Якщо застосовано сполучну трубу з двох і більше частин, то верхня частина має бути 

розташована ззовні нижньої частини.
Не з’єднуйте вивід із витяжки з каналом циркуляції гарячого повітря або з каналом, який використовується для 

відведення диму від пристроїв, що працюють від альтернативних видів енергії (газ, гас, тверде паливо тощо).
Перед тим як розпочати складання пристрою, для полегшення його монтажу від’єднайте фільтр/жировловлю-

вальний фільтр (мал. 5).
У разі якщо прилад використовуватиметься в режимі відведення повітря, рекомендується забезпечити приміщен-

ня вивідним отвором.
Рекомендується використовувати трубу димоходу діаметром 150 мм. Використання звуженої труби може знизити 

ККД витяжки та збільшити рівень шуму.

ПіДКлючЕННЯ ДО ЕлЕКТРИчНОї МЕРЕЖі

Увага! 

Монтаж і підключення до електромережі має здійснювати кваліфікований персонал.

Увага! 

Перед початком монтажу надягніть спеціальні захисні рукавички.

Прилад має клас заземлення II, тому не треба підключати додатковий дріт для заземлення.
Під’єднання до електричної мережі виконується таким чином:

• 

коричневий провід – 

L

 (фазовий)

• 

 синій провід – 

(нейтральний)

Якщо на кабелі нема вилки, встановіть вилки, розраховану на роботу із навантаженням, зазначеним у таблиці ха-

рактеристик. Якщо витяжку обладнано вилкою, вона встановлюється таким чином, щоб вилка була доступна.
У разі прямого під’єднання до електричної мережі між пристроєм і мережею треба розташувати багатополюс-

ний вимикач із зазором контактів мінімум 3 мм, що розрахований на потрібне навантаження та відповідає чин-

ним нормам.

іНСТРУКЦіЯ З УСТАНОВлЕННЯ

Для правильного встановлення витяжки має бути виконано таке:

1.  Установіть кухонну витяжку всередину начіпної кухонної шафи.
2.   Оберіть, у якому режимі працюватиме виріб: у режимі відведення повітря чи в режимі рециркуляції.

МОНТАЖ ВИТЯЖКИ В НАчіПНіЙ КУХОННіЙ ШАФі

Для правильного встановлення витяжки має бути виконано таке:

1. 

Зробіть 4 отвори в начіпній кухонній шафі згідно з інструкціями на мал. 1a–1b.

2. 

Розташуйте кухонну витяжку під начіпною шафою та закріпіть її 4 болтами (не входять до комплекту 

постачання), що відповідають типу шафи.

МОНТАЖ ВИТЯЖКИ НА СТіНі

1. 

Зробіть 4 отвори в стіні згідно з інструкціями на мал. 2a–2c.

2. 

Підвісьте кухонну витяжку на стіні, використовуючи два отвори 

H

, вирівняйте її у горизонтальному по-

ложенні та закріпіть остаточно на стіні, використовуючи два нижніх отвори 

I

 (мал. 2b).

15

УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ

УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ КУХОННІ ВИТЯЖКИ OKAPY KUCHENNE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ІНСТРУКЦІЯ З УСТАНОВЛЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI CHX15, CHX16
  • Страница 2 из 37
    ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА • Высокая производительность – 400 м3 • Галогенные лампы • Низкий уровень шума • Долговечные жироулавливающие алюминиевые фильтры • Эффективные сменные угольные фильтры Благодарим Вас за приобретение вытяжки компании Freggia. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное
  • Страница 3 из 37
    RU СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА................................................................................................2 СОДЕРЖАНИЕ......................................................................................................................3 ОБЩИЕ
  • Страница 4 из 37
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочитайте данную инструкцию, поскольку она содержит важные сведения относительно безопасности установки, эксплуатации и технического обслуживания изделия. Сохраните инструкцию, она может пригодиться Вам в будущем. Данное устройство разработано для следующих вариантов
  • Страница 5 из 37
    RU УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Минимальное расстояние между основной нагревающейся плоскостью и нижней частью кухонной вытяжки должна быть не менее 65 см. Если применяется соединительная труба из двух и более частей, то верхняя часть должна располагаться снаружи нижней части. Не
  • Страница 6 из 37
    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Совет: в зависимости от варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т. д.). Если винты и дюбели входят в комплект поставки, следует удостовериться в том, что они подходят для того типа стены, на
  • Страница 7 из 37
    RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендуется включать кухонную вытяжку перед началом приготовления какого-либо блюда. По завершении приготовления рекомендуется оставить вытяжку включенной в течение 15 минут для полного удаления испарений и дыма. Исправная работа вытяжки зависит от
  • Страница 8 из 37
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ А – включение/выключение подсветки В – выключение вытяжки С – первая скорость D – вторая скорость Е – третья скорость ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
  • Страница 9 из 37
    RU Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 9
  • Страница 10 из 37
    Рис. 5 Рис. 6 10 Рис. 8 Рис. 7
  • Страница 11 из 37
    RU Рис. 9 Рис. 11 Рис. 10 Рис. 12 11
  • Страница 12 из 37
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ • Висока продуктивність – 400 м3 • Галогенні лампи • Низький рівень шуму • Довговічні жировловлювальні алюмінієві фільтри • Ефективні змінні вугільні фільтри Дякуємо Вам за те, що Ви придбали кухонну витяжку Freggia. Будь ласка, уважно прочитайте керівництво з експлуатації, бо в
  • Страница 13 из 37
    ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ................................................................................................................12 UА ЗМІСТ ЗМІСТ..........................................................................................................................................13 ЗАГАЛЬНІ
  • Страница 14 из 37
    ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ Уважно прочитайте цю інструкцію, оскільки вона містить важливі відомості щодо безпеки монтажу, експлуатації та технічного обслуговування виробу. Збережіть інструкцію, вона може знадобитися вам у майбутньому. Цей пристрій розроблено для таких варіантів використання: • витяжний
  • Страница 15 из 37
    UА УСТАНОВлення ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Мінімальна відстань між основною площиною, що нагрівається, і нижньою частиною кухонної витяжки має становити не менше 65 см. Якщо застосовано сполучну трубу з двох і більше частин, то верхня частина має бути розташована ззовні нижньої частини.
  • Страница 16 из 37
    УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ Порада: залежно від варіанта монтажу використовуйте гвинти (шурупи) та дюбелі, що відповідають типу стіни (наприклад, залізобетон, гіпсокартон тощо). Якщо гвинти та дюбелі входять до комплекту постачання, слід переконатися в тому, що вони годяться для типу стіни, на
  • Страница 17 из 37
    Фільтри-жировловлювачі затримують жирні частинки з повітря, тому швидкість їх забруднення залежить від регулярності використання витяжки. UА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Алюмінієві жировловлювальні фільтри необхідно мити не рідше одного разу на 2 місяці, щоб уникнути загоряння, таким
  • Страница 18 из 37
    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ А – увімкнення/вимкнення підсвічування В – вимкнення витяжки С – перша швидкість D – друга швидкість Е – третя швидкість ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ НЕДОТРИМАННЯМ ВИЩЕНАВЕДЕНИХ РЕКОМЕНДАЦІЙ. ВИРОБНИК ЗАЛИШАЄ ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ ДО ДИЗАЙНУ ТА
  • Страница 19 из 37
    UА Мал. 1 Мал. 2 Мал. 3 Мал. 4 19
  • Страница 20 из 37
    Мал. 5 Мал. 6 20 Мал. 8 Мал. 7
  • Страница 21 из 37
    UА Мал. 9 Мал. 11 Мал. 10 Мал. 12 21
  • Страница 22 из 37
    GŁÓWNE ZALETY • Wysoka wydajność – 400 m3 • Lampy halogenowe • Niski poziom hałasu • Trwałe, przeciwtłuszczowe filtry aluminiowe • Wydajne, wymienne filtry węglowe Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu okapu kuchennego marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ
  • Страница 23 из 37
    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI..................................................................................................................................23 INFORMACJE OGÓLNE.............................................................................................................24 PL GŁÓWNE
  • Страница 24 из 37
    INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w
  • Страница 25 из 37
    Symbol przekreślonego kontenera podany na produkcie lub na dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że produkt ten nie jest klasyfikowany jako odpad gospodarstwa domowego, w związku z czym musi być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu recyklingu komponentów elektrycznych i
  • Страница 26 из 37
    INSTALACJA I PODŁĄCZENIE MONTAŻ OKAPU W WISZĄCEJ SZAFCE KUCHENNEJ 1. Wywiercić 4 otwory w szafce kuchennej, przestrzegając wymiarów wskazanych na rysunkach 1A-1B. 2. Umieścić okap pod szafką kuchenną i przymocować go za pomocą 4 śrub (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiednimi dla danego typu mebla.
  • Страница 27 из 37
    INSTALACJA I PODŁĄCZENIE PL Uwaga! Aby okap mógł pracować w trybie filtracji należy zaopatrzyć się w filtry z węglem aktywnym. EKSPLOATACJA I KONSERWACJA Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Po zakończeniu gotowania zaleca się nie wyłączać
  • Страница 28 из 37
    PANEL STEROWANIA А – włączanie/wyłączanie oświetlenia В – wyłączanie okapu С – pierwsza prędkość D – druga prędkość Е – trzecia prędkość 28 PANEL STEROWANIA
  • Страница 29 из 37
    CZĘŚCI ZAMIENNE I OBSŁUGA SERWISOWA PL Wszystkie nasze produkty przed opuszczeniem fabryki zostały wyregulowane i przetestowane przez wykwalifikowany personel aby zapewnić im jak najlepsze parametry pracy. CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku prac konserwacyjnych używać tylko oryginalnych części. Nie
  • Страница 30 из 37
    Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4
  • Страница 31 из 37
    Rys. 5 Rys. 6 Rys. 8 Rys. 7
  • Страница 32 из 37
    Rys. 9 Rys. 11 Rys. 10 Rys. 12
  • Страница 33 из 37
    NOTATKI
  • Страница 34 из 37
    NOTATKI
  • Страница 35 из 37
  • Страница 36 из 37
    Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Место для наклейки Місце для наклейки Miejsce na naklejkę
  • Страница 37 из 37