Инструкция для GORENJE CMO200DGW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

18 

Prikaz sa

stavnih dijelova pećnice 

 

 

 

1

  Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 

2

 

Prozor pećnice 

3

 

Otvori za zračenje 

4

 

Ležajni obruč 

5

  Stakleni pladanj 

6

 

Nadzorna ploča 

7

 

Rešetka za roštilj 

 
 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 108
    SL HR SRB MNE MK EN UK RO PL RU ES Navodila za uporabo .................................. 3 Upute za uporabu .................................... 14 Uputstvo za upotrebu .............................. 24 Упатства за употреба ............................ 34 Instruction manual
  • Страница 2 из 108
    MIKROVALOVNA PEČICA SI Pozorno preberite navodila in jih shranite. Specifikacije Poraba el. energije ................................................................... 230V~50Hz, 1080W Izhodna moč....................................................................................................
  • Страница 3 из 108
    Radijske motnje (interference) Mikrovalovna pečica lahko povzroča motnje sprejema pri Vašem radijskem sprejemniku, TV sprejemniku in podobnih napravah. Če pride do motenj (interference), je te možno odpraviti ali zmanjšati z naslednjimi ukrepi: a) Očistite vrata in površine tesnil na pečici. b)
  • Страница 4 из 108
    POMEMBNO Barve žic v priključnem kablu imajo naslednji pomen: Zeleno-rumena: ozemljitveni vod Modra: nevtralni vod Rjava: živi vod Ker barve žic v priključnem kablu morda ne odgovarjajo barvnim oznakam na terminalih vtikača, upoštevajte tudi naslednje: - Žico zeleno-rumene barve priključite na
  • Страница 5 из 108
     V mikrovalovni pečici ne segrevajte jajc v lupini ali celih trdo kuhanih jajc, saj lahko eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v pečici že končano.  Ko čistite površino vrat, tesnila, notranjosti pečice, uporabite le blaga in nežna (ne abrazivna) čistilna sredstva, nanesite pa jih z gobo
  • Страница 6 из 108
    9. Pripomočke za mikrovalovno pečico uporabljajte le v skladu z navodili njihovega proizvajalca. 10. Ne poskušajte cvreti hrane v mikrovalovni pečici. 11. Bodite pozorni, da se v mikrovalovni pečici segreje le tekočina, ne pa tudi posoda, v kateri se ta nahaja. Zato je možno, da potem, ko
  • Страница 7 из 108
    Diagram pečice 1 2 3 4 5 6 tipka za izbiro časa s korakom 10 sek tipka za izbiro časa s korakom 1 min tipka za izbiro časa s korakom 10 min prikazovalnik tipka za izbiro načina kuhanja ali odmrzovanja tipka za pričetek/preklic delovanja 8
  • Страница 8 из 108
    1 2 3 4 5 6 7 Zapiralo vrat Okno pečice Prezračevalne reže ali ventilator za prezračevanje Obroč pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plošča Rešetka za žar 9
  • Страница 9 из 108
    Upravljanje z digitalno enoto Delovanje s pritiskom na eno tipko Preprosto kuhanje lahko pričnete s pritiskom na samo eno tipko »Start/Reset«. Na primer: Segreti želite kozarec vode a) Kozarec vode postavite na vrtljivo ploščo in zaprite vrata. b) Pritisnite tipko »Start/Reset« in mikrovalovna
  • Страница 10 из 108
    Odtajanje Funkcija izberete s 6 pritiskom na tipko »Micro/Grill«. Na prikazovalniku se vam izpiše »dEF« (defrost). Izberete težo hrane, ki jo želite odtajati. Za izbiro teže uporabite tipki »10 Sec« in »1 Min«, pri čemer tipka »10 Sec« stopnjuje težo v korakih po 100 g (0,1 kg), tipka »1 Min« pa
  • Страница 11 из 108
    Tabele Priporočila za pečenje na žaru Vse jedi položite na mrežo za žar, pod katero namestite posodico za prestrezanje morebitne razlite jedi ali sokov in si s tem olajšate čiščenje. Med pečenjem jedi obrnite po izteku 1/2 časa pečenja. Količina (teža) Čas pečenja Toast 2 kom 4 - 5 min Sir na
  • Страница 12 из 108
    OKOLJE Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč
  • Страница 13 из 108
    MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Prije no što priključite i započnete upotrebljavati Vašu mikrovalnu pećnicu, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu, uključivo s upozorenjima. Uputstva sačuvajte. SPECIFIKACIJE Priključni napon, frekvencija,snaga ........................................ 230V - 50Hz, 1080W
  • Страница 14 из 108
    POSTAVLJANJE 1. Provjerite je li sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite ima li nakon uklanjanja ambalaže na pećnici --- vidljivih oštećenja, kao što su: - pomaknuta vrata; - oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; - na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina ili
  • Страница 15 из 108
    3. Mikrovalnu pećnicu koristite samo u one svrhe, za koje je namijenjena, i onako, kako je to opisano u uputstvima. 4. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
  • Страница 16 из 108
    - ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje upijaju mikrovalnu energiju; posuđe može izgorjeti ili pougljeniti; - ne upotrebljavajte stolno posuđe tipa Centura. površinska obrada ovog posuđa nije prikladna za upotrebu u mikrovalnoj pećnici; isto tako ne upotrebljavajte stolno
  • Страница 17 из 108
    Prikaz sastavnih dijelova pećnice 1 2 3 4 5 6 7 Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Otvori za zračenje Ležajni obruč Stakleni pladanj Nadzorna ploča Rešetka za roštilj 18
  • Страница 18 из 108
    Kompjutorska nadzorna ploča 1 2 3 4 5 6 tipka za čas dodaj (+) 10 sek tipka za čas dodaj (+) 1 min tipka za čas dodaj (+) 10 min ekran Tipka za uključenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombiniranog kuhanja Tipka za uključenje / prekid 19
  • Страница 19 из 108
    Upravljanje digitalne jedinice Način rada pritiskom na jednu tipku Jednostavno kuhanje možete započeti pritiskom na samo jednu tipku »Start/Reset«. Na primjer: želite zagrijati čašu vode a) Čašu vode postavite na okretnu ploču i zatvorite vrata. b) Pritisnite tipku »Start/Reset« i mikrovalna će
  • Страница 20 из 108
    Odleđivanje Funkciju odaberete tako da 6 puta pritisnete tipku »Micro/Grill«. Na pokazivaču će se pokazati »dEF« (defrost). Izaberite težinu hrane koju želite odlediti. Za izbor težine uporabite tipke »10 Sec« i »1 Min«, pri čemu tipka »10 Sec« dijeli težinu u koracima od 100 g (0,1 kg) a tipka »1
  • Страница 21 из 108
    Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
  • Страница 22 из 108
    9. Eventualan neugodan miris u pećnici možete odstraniti tako, da u duboku posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pećnici, iscijedite šalicu razrijeđenog limunovog soka i limunovu koru. Sve skupa kuhajte pet minuta, a zatim pećnicu temeljito obrišite i osušite suhom krpom. 10. Ako je potrebna
  • Страница 23 из 108
    MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pre no što priključite i započnete da koristite Vašu mikrotalasnu rernu, pažljivo pročitajte uputstva za korišćenje, zajedno s upozorenjima. Uputstva sačuvajte. Specifikacije Potrošnja energije ................................................................... 230V -
  • Страница 24 из 108
    POSTAVLJANJE - PUŠTANJE U RAD 1. Proverite da li je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti rerne. 2. Proverite da li nakon uklanjanja ambalaže na rerni nema vidljivih oštećenja, kao što su: - oštećena vrata; - vrata se ne zatvaraju pravilno; - na displeju i na pokazivaču ima ogrebotina
  • Страница 25 из 108
    VAŽNA UPOZORENJA Ako želite smanjiti rizik nastanka ozleda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomerne mikrovalne energije: 1. Pažljivo pročitajte uputstva za korišćenje. 2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (tegle ili flašice za decu) mogu u toku kuvanja puknuti, zato ih u
  • Страница 26 из 108
    VAŽNO! - KUHINJSKA POMAGALA, KOJA NE SMETE DA UPOTREBLJAVATE U MIKROTALASNOJ RERNI: - ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama; - ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima; - ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama; - ne
  • Страница 27 из 108
    Prikaz sastavnih delova rerne 1 2 3 4 5 6 7 Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata Prozor rerne Otvori za zračenje Ležajni obruč Stakleni pladanj Upravljačka ploča Rešetka za roštilj 28
  • Страница 28 из 108
    Upravljačka ploča 1 2 3 4 5 6 tipka za čas dodaj (+) 10 sek tipka za čas dodaj (+) 1 min tipka za čas dodaj (+) 10 min ekran tipka za uključenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombinovanog kuvanja tipka za uključenje / prekid 29
  • Страница 29 из 108
    Upravljanje digitalnom jedinicom Startovanje mikrotalasne pećnice pritiskom na dugme Jednostavno kuvanje možete započeti pritiskom na samo jedno dugme »Start/Reset«. Na primer: Želite da zagrejete čašu vode: a) Čašu vode stavite na rotacionu ploču i zatvorite vrata. b) Pritisnite dugme
  • Страница 30 из 108
    Odleđivanje Ovu funkciju dobijate kada 6 puta pritisnete dugme »Micro/Grill«. Na tajmeru će se ispisati »dEF« (defrost - odleđivanje). Odaberite težinu namirnice koju želite da odledite. Za izbor težine koristite dugmad »10 Sec« i »1 Min«, pri čemu dugme »10 Sec« postepeno povećava težinu za po 100
  • Страница 31 из 108
    Održavanje mikrotalasne rerne Pre čišćenja rerne isključite je i izvucite priključni gajtan iz utičnice. 1. Unutrašnjost rerne mora biti čista. Ako su na zidovima ostaci hrane ili tragovi masnoće, obrišite ih vlažnom krpom. Ako je rerna jače uprljana, možete da upotrebite i blagi deterźent.
  • Страница 32 из 108
    Garancija i servis Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske
  • Страница 33 из 108
    МИКРОВРАНОВА ПЕЧКА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................. 230V~50Hz, 1080W IИзлезна моќ: ................................................................................................. 700W
  • Страница 34 из 108
    Радиски пречки (итерференции) Микробрановата печка може да предизвика пречки во приемот на вашиот радиоприемник, ТВ-приемник и слични уреди. Ако дојде до пречки (интерференции), истите можете да ги отстраните или да ги намалите со преземање на следниве мерки: a) Исчистете ја вратата и површините за
  • Страница 35 из 108
    ВАЖНО Боите на жиците во приклучниот кабел го имаат следново значење: Зелено- жолта: заземјување Сина: нулта Кафена: фаза Бидејќи боите на жиците можеби не одговараат на обоените ознаки на терминалите во приклучниот кабел, имајте го предвид и следново: - Жицата со зелено-жолта боја приклучете ја на
  • Страница 36 из 108
     Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во таков случај однесувајте се особено внимателно.  За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња или шишенцата со
  • Страница 37 из 108
    - Не употребувајте метални тави или садови со метални рачки. - Не употребувајте садови со метални рабови. - Не употребувајте метални жици прекриени со хартија за затворање на пластични кеси. - Не употребувајте садови од меламим бидејќи содржат материјал што ја вшмукува микробрановата енергија. Тоа
  • Страница 38 из 108
    b) Пред да го ставите ќесето во печката, отстранете ја жицата за затворање на ќесето. c) Ако предметот во печката се запали, оставете ја вратата на печката затворена, исклучете ја истата од електрична мрежа или исклучете го главниот осигурувач од разводната табла. 39
  • Страница 39 из 108
    Дијаграм на печката 1 2 3 4 5 6 копче за избор на време со чекорот 10 сек копче за избор на време со чекорот 1 минута копче за избор на време со чекорот 10 мин екран копче за избор на начинот: варење или одмрзнување копче за почнување / прекинување на работата 40
  • Страница 40 из 108
    1 2 3 4 5 6 7 Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча Решетка за жар 41
  • Страница 41 из 108
    Управување со дигиталната единица Функционирање со притискање на едно копче Едноставно готвeње можете да почнете со притискање само на едно копче »Start/Reset«. На пример:Сакате да загреете чаша вода: a) Чашата ставете ја на ротационата плоча и затворете ја вратата. b) Притиснете го копчето »◊«
  • Страница 42 из 108
    Одмрзнување Функцијата ја избирате со 6 притискања на копчето »Micro/Grill«. На екранот ќе се испише »dEF« (defrost). Ја избирате тежината на храната што сакате да ја одмрзнете. За избор на тежината употребете ги копчњата »10 Sec« и »1 Min«, при што копчето »10 Sec« ја степенува тежината во чекори
  • Страница 43 из 108
    Водич за местење на јачината Местење на јачината Препорачана употреба 1 висока (100%) за зовривање на течности, готвење риби или зеленчук, за предзагревање на садот во кој ќе потпечувате јадење 2 средна/висока (70%) за подгревање на веќе зготвена храна 3 (средна (50%) за довршување на циклусот на
  • Страница 44 из 108
    5. Ако во внатрешноста или околу надворешнитата обвивка на куќишето се насобере пареа, избрижете ја со мека крпа. Ова се случува кога микробрановата печка ја употребувате во многу влажни простории и во никој случај не укажува на грешка во работењето на печката. 6. Понекогаш е потребно да ја
  • Страница 45 из 108
    GRILL MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read thease instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ................................................................ 230V~50Hz, 1080W Output:
  • Страница 46 из 108
    c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: - Misaligned Door - Damaged Door - Dents or
  • Страница 47 из 108
    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using microwave oven. 2. Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars and sealed baby bottles
  • Страница 48 из 108
    9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN - Do not use metal pans or dishes
  • Страница 49 из 108
    FEATURE DIAGRAM 1 2 3 4 5 6 7 Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Glass Tray Control Panel Grill rack 50
  • Страница 50 из 108
    CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 time select button 10 secundes time select button 1 minute time select button 10 minutes display function select button - microwaving/grill/defrost Start/Reset button 51
  • Страница 51 из 108
    OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL ONE BUTTON OPERATION You only need to press »◊« (Start/Reset), to start cooking at 100% power for 1 min. Each press incerases the cooking time for 1 min. To cancle cooking while operation, open the door and press »Start/Reset«. Time goes back to
  • Страница 52 из 108
    GRILL - COMBINATION COOKING FUNCTION The grill function has 4 stages. The desired stage can be selected by pressing »Micro/Grill« 7 to 10 times. Different power settings are in the table below. Power setting 1 2 3 4 Microwave power Grill power Display / / 55% 30% 85% 50% 45% 70% G-1 G-2 C-1 C-2
  • Страница 53 из 108
    5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit. 6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for
  • Страница 54 из 108
    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ........................................................... 230В~50Гц, 1080Вт Вихідна потужність: ......................................................................................
  • Страница 55 из 108
    УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з
  • Страница 56 из 108
    ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення пожежі, електричного шоку, поранення людей та надмірної мікрохвильової потужності, необхідно: 1. уважно прочитати інструкцію перед використанням приладу; 2. не розігрівати у мікрохвильовій печі такі продукти, як яйця та щільно закритий посуд
  • Страница 57 из 108
    8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між дверцятами та корпусом печі. 9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти, тощо). 10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, що обертається. Перед готуванням покладіть продукти на відповідний посуд. ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ
  • Страница 58 из 108
    ОПИС ПРИЛАДУ 1 2 3 4 5 6 7 Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля 59
  • Страница 59 из 108
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 2 3 4 5 6 10 SEC. 1 MIN. 10 MIN. ДИСПЛЕЙ Функціональна кнопка – MICRO/ГРИЛЬ/РОЗМОРОЖУВАННЯ START/RESET 60
  • Страница 60 из 108
    УПРАВЛІННЯ ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку START/RESET для функціонування печі протягом 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності. Кожне наступне натиснення означає збільшення часу готування на одну хвилину. Для припинення приготування під час роботи печі, відкрийте дверцята
  • Страница 61 из 108
    ГРИЛЬ/КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ: Для цієї функції існує 4 позиції. Бажаний рівень вибирається натисканням кнопки MICRO/ГРИЛЬ від 7 до 10 раз. Рівні потужності вказані в даній таблиці: Рівні Мікрохвильова потужність потужності 1 / 2 / 3 55% 4 30% Потужність гриля 85% 50% 45% 70% Дисплей G-1 G-2 C-1 C-2
  • Страница 62 из 108
    5. Якщо навколо печі збирається пара, протріть вологу ганчіркою. Це може відбуватись, коли у приміщенні високий рівень вологості. 6. Час від часу слід чистити скляну тарілку. Мийте її у мильній воді або за допомогою засобу для миття посуду. 7. Роликову опору та дно слід чистити регулярно, щоб
  • Страница 63 из 108
    CUPTOR CU MICROUNDE CU GRIL RO Înainte de utilizarea acestui cuptor, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. SPECIFICAŢII Consum energetic: ................................................................... 230V~50Hz, 1080W
  • Страница 64 из 108
    b) Poziţionaţi aparatul de radio, televizorul, etc., cât mai departe de cuptorul cu microunde. c) Utilizaţi o antenă bine instalată pentru aparatul de radio, televizor, etc., pentru o bună recepţionare a semnalului. INSTALAREA 1. Verificaţi dacă toate ambalajele au fost îndepărtate din interior. 2.
  • Страница 65 из 108
    IMPORTANT Cablurile conductorilor principali sunt colorate conform următorului cod: Verde şi galben Pământ Albastru Neutru Maro Sub tensiune Dacă culorile cablurilor din conductorii principali ai aparatului nu corespund cu marcajele colorate de identificare a terminalelor din priză, procedaţi
  • Страница 66 из 108
    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU UZ GENERAL Mai jos, sunt prezentate, ca pentru oricare aparat electric, anumite reguli ce trebuie urmate şi respectate pentru a asigura cea mai bună performanţă a cuptorului: 1. Întotdeauna poziţionaţi corect tava din sticlă, braţele cu role, cuplajul şi culoarul de
  • Страница 67 из 108
    11. Ustensilele pentru microunde trebuie folosite în conformitate cu instrucţiunile fabricantului. 12. Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor. 13. Nu uitaţi că un cuptor cu microunde doar încălzeşte lichidul din recipient şi nu recipientul. Prin urmare, deşi capacul unui recipient nu este
  • Страница 68 из 108
    SCHEMA COMPONENTELOR 1 2 3 4 5 6 7 Sistem de Blocare a Uşilor Fereastra Cuptorului Ventilaţia Cuptorului Inel cu Role Tavă din Sticlă Panou de Control Grătar 69
  • Страница 69 из 108
    PANOU DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 buton de selectare durată 10 secunde buton de selectare durată 1 minut buton de selectare durată 10 minute afişaj buton de selectare funcţie – coacere cu microunde/gril/dezgheţare buton Start/Resetare 70
  • Страница 70 из 108
    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A PANOULUI DE CONTROL COMPUTERIZAT OPERAREA CU UN SINGUR BUTON Nu trebuie decât să apăsaţi »◊« (Start/Reset) pentru a începe să gătiţi la capacitatea de 100% timp de 1 minut. Fiecare apăsare măreşte durata de gătit cu 1 minut. Pentru a anula gătitul în timpul funcţionării
  • Страница 71 из 108
    FUNCŢIA DE GĂTIT COMBINAT – GRIL Funcţia gril are 4 etape. Etapa dorită poate fi selectată apăsând »Micro/Grill« de 7 – 10 ori. În tabelul de mai jos sunt prezentate diverse setări de capacitate. Setarea puterii 1 Afişaj / Puterea grilului 85% 2 / 50% G-2 3 55% 45% C-1 4 30% 70% C-2 Puterea
  • Страница 72 из 108
    CUM SĂ AVEŢI GRIJĂ DE CUPTORUL CU MICROUNDE 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi cablul de alimentare din priza din perete înainte de curăţare. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie curat. Dacă stropi de mâncare din lichidele vărsate se prind pe pereţii cuptorului, ştergeţi cu o cârpă umedă. Nu se
  • Страница 73 из 108
    Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi
  • Страница 74 из 108
    KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................ 230V~50Hz,1080W Moc użyteczna
  • Страница 75 из 108
    Ostrzeżenie: Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Oddziaływanie energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz napojów. Kuchenki należy używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Instalacja 1. Należy przekonać się, że
  • Страница 76 из 108
    WAŻNE: Kolor i znaczenie poszczególnych przewodnikόw przewodu zasilającego: Zieleno-żόłty: uziemienie Niebieski: neutralny Brązowy: prąd Ponieważ kolor przewodnikόw może odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku, należy uwzględnić co następuje:  przewodnik koloru zielono-żόłtego należy podłączyć na
  • Страница 77 из 108
     W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie.  Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których były one
  • Страница 78 из 108
    8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio na szklanym talerzu. Żywność zawsze należy włożyć do odpowiedniego naczynia. WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy używać: - naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami. - naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją. - klamer drucianych
  • Страница 79 из 108
    podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów papierowych, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów. b) Należy usunąć druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest pakowana w woreczkach żywność. c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu.
  • Страница 80 из 108
    1 2 3 4 5 6 przycisk ustawiania czasu 10 sek przycisk ustawiania czasu 1 min przycisk ustawiania czasu 10 min wyświetlacz przycisk umożliwiający wybόr sposobu gotowania lub rozmrażania przycisk włączania/ przerywania działania 81
  • Страница 81 из 108
    Sterowanie cyfrowym panelem sterującym Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by naciśnięciem jednego przycisku »Start/Reset« rozpocząć proces gotownia. Przykład: Podgrzanie szklanki wody a) Szklankę z wodą należy umieścić na szklanym talerzu obrotowym i zamknąć
  • Страница 82 из 108
    Rozmrażanie Funkcję tę wybieramy przez 6 krotne przyciśnięcie przycisku »Micro/Grill«. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat »dEF« (defrost). Należy określić ciężar artykułu żywnościowego, ktόry ma zostać rozmrożony. Do określenia ciężaru należy użyć prrzyciskόw »10 Sec« in »1 Min«. Każde
  • Страница 83 из 108
    Wskazόwki dotyczące wyboru mocy oddziaływania mikrofali Moc Wskazόwki dotyczące użytkowania 1 wysoka (100%) Zagotowywanie cieczy, gotowanie ryb lub warzyw, podgrzewanie naczyń do zapiekania żywności 2 średnio-wysoka (70%) Podgrzewanie przygotowanej już żywności 3 średnia (50%) Wykończenie procesu
  • Страница 84 из 108
    6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież szklany talerz. Można umyć go w ciepłej wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce do naczyń. 7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas pracy kuchenki, należy regularnie czyścić pierścień łożyska i dolną część komory kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze
  • Страница 85 из 108
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Перед эксплуатацией прибора внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для использования в будущем. СПЕЦИФИКАЦИЯ Потребляемая мощность: ...................................................... 230В~50Гц,1080Вт Выходная мощность:
  • Страница 86 из 108
    в) Правильно устанавливайте антенну для радио, телевидения, других приборов, чтобы принимающий сигнал был сильным. Установка 1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят, в том числе с внутренней части дверцы. 2. Осмотрите прибор на наличие видимых повреждений, таких как: - неотрегулированная
  • Страница 87 из 108
    Важные предупреждения ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск возникновения пожара, электрического шока, ранения людей и чрезмерной микроволновой мощности: 1. Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием прибора. 2. Не оставляйте детей без присмотра при работе с прибором. 3. Опасно для здоровья
  • Страница 88 из 108
    1. Перед использованием прибора правильно установите всё оборудование (вращающуюся опору, стеклянную тарелку и пр). 2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации. 3. Не включайте печь
  • Страница 89 из 108
    ВАЖНО – ПОСУДА, НЕ ПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ - металлические сковороды, кастрюли и посуда с металлическими ручками. - посуда с металлическими элементами. - бумажная посуда с проволочными завязками и пластиковые упаковки. - меламиновая посуда, так как материал, который входит
  • Страница 90 из 108
    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1 - Система блокировки дверцы 2 - Смотровое окошко 3 - Вентиляционные отверстия 4 - Вращающаяся опора 5 - Стеклянная тарелка 6 - Панель управления 7 - Решетка гриля 91
  • Страница 91 из 108
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Кнопка установки времени на 10 минут Кнопка установки времени на 1 минуту Кнопка установки времени на 10 секунд Дисплей Кнопка для выбора режима – Микроволны/Гриль/Размораживание Кнопка «Старт/отмена» 92
  • Страница 92 из 108
    ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВЫБОР РЕЖИМА НАЖАТИЕМ ОДНОЙ КНОПКИ Для того, чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение 1 минуты, Вам нужно просто нажать на кнопку «Старт/отмена». Каждое следующее нажатие этой кнопки продлевает время приготовления еще на 1 минуту. Для остановки
  • Страница 93 из 108
    ГРИЛЬ — КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Функция «Гриль» предлагает 4 варианта приготовления. Вы можете выбрать один из них, нажимая на кнопку «Микроволны/гриль/размораживание» от 7 до 10 раз: Вариант приготовления 1 2 3 4 Мощность микроволн / / 55% 30% Мощность гриля 85% 50% 45% 70% Обозначение на
  • Страница 94 из 108
    ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА Для включения защитной блокировки одновременно нажмите на кнопки «10 секунд» и «1 минута» и удерживайте их 2 секунды. Для отключения защитной блокировки повторите те же действия. Уход за прибором 1 Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы
  • Страница 95 из 108
    Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае
  • Страница 96 из 108
    MICROONDAS ES Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía: ................................................................. 230V~50Hz,1080W Salida:
  • Страница 97 из 108
    INTERFERENCIAS DE RADIO El horno microondas puede provocar interferencias a su aparato de radio, TV o similares. Cuando se produzcan interferencias, se pueden eliminar o reducir con los siguientes procedimientos. a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV,
  • Страница 98 из 108
    PRECAUCIÓN: Este horno está protegido internamente por un fusible de 250V, 10 amperios. IMPORTANTE Los cables en este cable principal son de colores de acuerdo al código siguiente: Verde y amarillo: Toma a tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente Como los colores de los cables del cable de
  • Страница 99 из 108
     Si se observa humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para ahogar cualquier llama;  El calentamiento de bebidas con microondas puede producir un hervido posterior, por lo tanto, debe tener cuidado cuando maneje el recipiente;  Los contenidos de los biberones y potitos
  • Страница 100 из 108
    - 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. No utilice objetos con bordes metálicos. No utilice cables recubiertos de papel para sujetar las bolsas de plástico. No utilice platos de melamina ya que contienen un material que puede absorber la energía de microondas. Esto puede provocar que el plato se rompa y
  • Страница 101 из 108
    DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1 2 Sistema de cierre de seguridad de la puerta Ventana del horno 102
  • Страница 102 из 108
    3 4 5 6 7 Ventilación del horno Anillo giratorio Bandeja de cristal Panel de control Rejilla del grill 103
  • Страница 103 из 108
    PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1 2 3 4 5 6 botón de selección de tiempo de 10 segundos botón de selección de tiempo de 1 minuto botón de selección de tiempo de 10 minutos pantalla selector de funciones: mimicroondas/grill/descongelar Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar) 104
  • Страница 104 из 108
    INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microondas funcione durante 1 minuto a una potencia del 100%. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará un minuto, siendo 30 minutos el tiempo máximo de
  • Страница 105 из 108
    3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. FUNCIÓN COMBINADA GRILL-MICROONDAS La función de grill tiene 4 niveles. Seleccione el nivel deseado presionando »Micro/Grill« de 7 a 10 veces. La tabla que se muestra a continuación indica los diferentes ajustes de potencia.
  • Страница 106 из 108
    CUIDADOS DE SU HORNO MICROONDAS 1. Apague el horno y desconecte el enchufe de la toma de pared antes de limpiar. 2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de los alimentos se adhieran a las paredes del horno, límpielas con un paño húmedo. No se recomienda el uso de
  • Страница 107 из 108
    Medio ambiente Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, en contacto con el
  • Страница 108 из 108