Инструкция для GORENJE MMO 20 MW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

SI

 

Navodila za uporabo ......................... 3   

 

 

HR

 

 

Upute za uporabu  ........................... 12  

 

 

 

SRB-MNE

  Uputstvo za upotrebu   ................... 22

 

MK 

Упатства за употреба

  ................... 32  

 

GB

 

 

Instruction manual  ......................... 43 

HU 

Használati utasítás

 .......................... 52 

PL

 

Instrukcja obsług

i............................ 62                               

RO

 

Inst

rucţiuni de utilizare

 ................... 73 

SK

 

Návod na obsluhu

 ............... 

………..

82 

CZ

 

Návod na použití

.............................. 91 

BG 

Инструкции за употреба

 ............. 101 

UA

 

Iнструкція з експлуатації

 

………..

112 

RU 

Инструкция по зксплуатации

 .  ... 121 

IT

 

 

Istruzioni d'uso  ............................. 131   

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 140
    SI HR SRB-MNE MK GB HU PL RO SK CZ BG UA RU IT Navodila za uporabo ......................... 3 Upute za uporabu ........................... 12 Uputstvo za upotrebu ................... 22 Упатства за употреба ................... 32 Instruction manual ......................... 43 Használati utasítás
  • Страница 2 из 140
    MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Izhodna
  • Страница 3 из 140
    a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev mikrovalovne pečice
  • Страница 4 из 140
    - udrtine ali luknje na steklenem okencu na vratih ali na zaslonu, - udrtine v notranjosti (komori) pečice. Če ste opazili kakšno izmed navedenih poškodb, NE uporabljajte pečice. 9. Mikrovalovna pečica tehta 10,0 kg; postavite jo na vodoravno podlago, ki je dovolj trdna, da vzdrži njeno težo. 10.
  • Страница 5 из 140
    pri uporabi aparata in pazite, da se z njo ne bodo igrali. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več, in so nadzorovani. Poskrbite, da aparati in priključna vrvica ne bosta dosegljiva otrokom mlajšim od 8 let.              OPOZORILO: Ko aparat deluje
  • Страница 6 из 140
          Če redno ne vzdržujete in čistite pečice, lahko pride do obrabe površin, kar negativno vpliva na življenjsko dobo aparata in povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi. Če je priključni kabel poškodovan, ga sme v izogib nevarnosti zamenjati le proizvajalec, pooblaščen serviser ali
  • Страница 7 из 140
    10. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku. Hrano postavite v/na ustrezen kos posode. POMEMBNO - KUHINJSKI PRIPOMOČKI; KI JIH NE SMETE UPORABLJATI V MIKROVALOVNI PEČICI - Ne uporabljajte kovinskih posod ali loncev s kovinskimi ročaji. - Ne uporabljajte ničesar s kovinsko obrobo ali
  • Страница 8 из 140
    DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Zapiralo vrat Okno pečice Obroč pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plošča POMEMBNO: Ne uporabljajte pečice, če ležajni obroč in vrtljivi podstavek nista nameščena! NADZORNA PLOŠČA 1 - Gumb za nastavitev časa/teže (0-35minut / 0 – 1.0Kg) 2 - Gumb
  • Страница 9 из 140
    RAVEN MOČI ŽARKOV Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje nizka (Medium Low) Nizka (Low) Odtajanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Hitri vodnik za uporabo ODTAJANJE HRANE Funkcija odtajanja Vam omogoča odtajanje mesa, perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na
  • Страница 10 из 140
    5. Če se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z mehko krpo. Do tega lahko pride, če mikrovalovno pečico uporabljate v zelo vlažnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju pečice. 6. Občasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga očistiti.
  • Страница 11 из 140
    MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1270 W Radna snaga
  • Страница 12 из 140
    POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina
  • Страница 13 из 140
    V/50 Hz) izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera. UPOZORENJE Za djelovanje pećnice potrebna je snaga 1,3 KVA – pred priključenjem na
  • Страница 14 из 140
                   UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili brtva vrata oštećeni, uređaj ne smijete koristiti, sve dok ga ne popravi za to ovlaštena osoba. UPOZORENJE: Svaki popravak ili servis, koji bi izvršila osoba osim ovaštenoh servisera, a pri kojem je potrebno odstraniti poklopac za
  • Страница 15 из 140
        Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja. Ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku pećnice bez pomoci ovlaštenog GORENJE servisera. U slučaju da svjetiljka pećnice prestane
  • Страница 16 из 140
    U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE: ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama; ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima; ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama; ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje
  • Страница 17 из 140
    Opis djelova pećnice 1. 2. 3. 4. 5. 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za gledanje 3 - Ležajni obruč 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploča Nadzorna ploča 1 - Gumb za podešavanje vremena/težine (0-30minuta/0-1.0Kg) 2 - Gumb za podešavanje jačine. 18
  • Страница 18 из 140
    Razina jačine zračenja Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje niska (Medium Low) Niska (Low) Odmrzavanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Kuhanje / podgrijavanje 1. Postavite hranu u pećnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jačine odaberite željenu jačinu zračenja. 2.
  • Страница 19 из 140
    Ručno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite zamrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Gumb za podešavanje jačine zračenja okrenite na "defrost" (odmrzavanje). 2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgovarajuće
  • Страница 20 из 140
    Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
  • Страница 21 из 140
    MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre početka korištenja pažljivo pročitajte ova uputstva i brižljivo ih sačuvajte! Osnovne tehničke specifikacije Potrošnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Radna snaga
  • Страница 22 из 140
    c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno čvrsta da podnese masu rerne. 1. Rernu postavite tako da je oko nje dovoljno prostora za zračenje, tako da pozadi i
  • Страница 23 из 140
    - ulegnuća ili rupe na staklenom prozorčiću na vratima ili na ekranu; - ulegnuća u unutrašnjosti (komori) rerne. Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, peć NE UPOTREBLJAVAJTE! 9. Vaša mikrovalna rerna teška je 10,0 kg. Prilikom postavljanja pazite da horizontalna površina, na koju ćete
  • Страница 24 из 140
               bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti. Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem. Cišcenje I korisnicko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom. Držite aparat I njegov kabl van
  • Страница 25 из 140
            Kada čistite površinu vrata, za zaptivke i unutrašnjost pećnice koristite samo blaga i nežna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje a nanosite ih sunđerom ili mekom krpom. Redovno čistite pećnicu i uklanjajte eventualne ostatke hrane. Ako redovno ne održavate i čistite pećnicu, može
  • Страница 26 из 140
    7. 8. 9. 10. - - poklopac. Pre no što uklonite poklopac, neka hrana stoji najmanje jedan minut. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj
  • Страница 27 из 140
    Prikaz osnovnih sastavnih delova 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Rotacioni tanjir Stakleni tanjir Kontrolna tabla 5. VAŽNO: Ne koristite rernu ako ležajni obruč i okretni pladanj nisu na svom mestu! NADZORNA PLOČA 1 - Dugme za regulisanje
  • Страница 28 из 140
    NIVO JAČINE ZRAČENJA Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje niska (Medium Low) Niska (Low) Odmrzavanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Brzi vodič za rukovanje Ručno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite
  • Страница 29 из 140
    Čišćenje mikrovalne rerne 1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava
  • Страница 30 из 140
    Garancija i servis Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske
  • Страница 31 из 140
    МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1270W Излезна моќ:
  • Страница 32 из 140
    Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора б)
  • Страница 33 из 140
    3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - вдлабнатини во внатрешноста (комората) на печката. Ако забележите некое од наведените оштетувања, НЕ употребувајте ја печката. Микробрановата печка тежи 10,0 kg; поставете ја на водорамна подлога што е доволно цврста да ја издржи нејзината тежина. Този уред не е предназначен
  • Страница 34 из 140
    Извор на микробранова радијација и висок напон! Не вадете го капакот.  ВНИМАНИЕ ! Апаратот и неговите делови што може да се дофатат стануваат врели за време на употребата. Треба да се внимава односно да не се допираат загреаните елементи. Децата помали од 8 години се препорачува да се држат
  • Страница 35 из 140
               Употребувајте ги помагалата (помошните средатва), соодветно за употреба во микробанова печка. Кога загревате храна во пластична или во хартиена амбалажа, односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали. Ако
  • Страница 36 из 140
       За да не се изложите на опасност, апаратот никогаш не го приклучувајте на надворешен прекинувач контролиран преку тајмер или систем со далечинско управување. Не се обидувајте сами да ја замените сијаличката во печката или пак да дозволите некому кој не е овластен од Gorenje сервисот да го
  • Страница 37 из 140
    ВАЖНО - - КУЈНСКИ ПОМАГАЛА ШТО НЕ СМЕАТ ДА СЕ УПОТРЕБУВААТ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Не употребувајте метални садови или лонци со метални дршки. Не употребувајте ништо со метален раб или украс. Не употребувајте затворачи за пластични ќесиња од жица, прекриени со хартија. Не употребувајте садови од
  • Страница 38 из 140
    Приказ на основните составни делови 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Затворач на вратата Прозорец на печката Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча VA@NO: Ne ja koristete rernata ako obra~ot za le`i{te i podvi`nata plo~a ne se na svoeto mesto! Надзорна плоча 1. Kop~e za regulirawe na vreme
  • Страница 39 из 140
    НИВО НА ЈАЧИНАТА НА ЗРАЧЕЊЕ Visoka (High) Sredno visoka (Medium High) Sredna (Medium) Sredna niska (Medium low) Niska (Low) Odmrznuvawe (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Брз водич за ракување Рачно одмрзување на храна Funkcijata odmrznuvawe Vi ovozmo`uva odmrznuvawe na meso, piliwa i riba.
  • Страница 40 из 140
    Чишчење на микробрановата печка 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна
  • Страница 41 из 140
    ЖИВОТНА СРЕДИНА Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во официјална колекција наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина. ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на
  • Страница 42 из 140
    MICROWAVE OVEN GB Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1270W Output:
  • Страница 43 из 140
    b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after
  • Страница 44 из 140
    9. Make sure that the AC outlet is easily accessible so that the plug can be removed quickly in an emergency. Otherwise, it should be possible to disconnect the device using a switch from the circuit. In this case, the existing provisions of the electrical safety standards are considered. The
  • Страница 45 из 140
                   WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be
  • Страница 46 из 140
         If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not let the cord hang over the edge of the table or worktop. Never connect this appliance to an external timer switch or remote control
  • Страница 47 из 140
    IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN Do not use metal pans or dishes with metal handles. Do not use anything with metal trim. Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags. Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This
  • Страница 48 из 140
    CONTROL PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Door Safety Lock System Oven Window Roller Ring Glass Tray Control Panel 5. CONTROL PANEL 1 - Timer 0-30 Minutes Defrost 0-1.0 Kg 2 - Power Select Control 49
  • Страница 49 из 140
    POWER LEVELS High Medium High Medium Medium Low Low Defrost 100% 85% 66% 48% 17% 40% COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the
  • Страница 50 из 140
    3. The outside oven surface should be cleaned with a damp colth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
  • Страница 51 из 140
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1270W Kimeneti teljesítmény............................................................................800W Működési
  • Страница 52 из 140
    A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történő melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk. Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint
  • Страница 53 из 140
    - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,0 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős
  • Страница 54 из 140
            felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről
  • Страница 55 из 140
                A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat. A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen
  • Страница 56 из 140
      Ne próbálja saját maga kicserélni a sütő lámpáját, és ne engedje meg más a szervizközpont által nem felhatalmazott személynek sem. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános forgalomban lévő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle
  • Страница 57 из 140
    9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelő bevonattal mikrohullámú sütőben való használatra. Ugyanígy ne használjunk lefedett, füles csészéket. - Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan edényben, amely felül összeszűkül (pl. üvegpalack),
  • Страница 58 из 140
    VEZÉRLŐ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Ajtózár Sütő ablak A tálca szegélye Üveg tálca Vezérlő egység 5. 1 - Idő beállító gomb (0 - 30 perc) 2 - Fokozat-beállító gomb 59
  • Страница 59 из 140
    A SUGARAK TELJESÍTMÉNY-FOKOZATA Magas (High) Közepesen magas (Medium High) Közepes (Medium) Közepewsen alacsony (Medium Low) Alacsony (Low) Kiolvasztás (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Gyors használati útmutató ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A kiolvasztás funkció lehetővé teszi húsok, szárnyasok, halak
  • Страница 60 из 140
    3. 4. 5. 6. 7. 8. A sütő külső felületét nedves ruhával tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne legyen nedves. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A vezérlő panel tisztításához ne
  • Страница 61 из 140
    KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1270W Moc użyteczna
  • Страница 62 из 140
    Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: odbiornikόw a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub
  • Страница 63 из 140
    - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki. Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń. 3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 10,0 kg; zaleca się,
  • Страница 64 из 140
     OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy użytkować urządzenie ostrożnie, aby ich nie dotykać. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia
  • Страница 65 из 140
                 Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach
  • Страница 66 из 140
       Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem GORENJE. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie
  • Страница 67 из 140
    - naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami. - pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas podgrzewania pęknąć. - zwykłych termometrów do mięsa lub
  • Страница 68 из 140
    Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW 1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Pierścień łożyska 4 . Szklany talerz 5 . Panel sterujący 1. 2. 3. 4. 5. WAŻNE: Nie należy użytkować kuchenki, jeżeli obręcz nośnika i talerz obrotowy nie znajdują się na swoich miejscach! PANEL
  • Страница 69 из 140
    Wysoki (High) Średnio wysoki (Medium High) Średni (Medium) Średnio niski (Medium Low) Niski (Low) Rozmrażanie (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Szybki przewodnik użytkowania ROZMRAŻANIE JEDZENIA Funkcja rozmrażania daje możliwość rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone jedzenie należy położyć
  • Страница 70 из 140
    Czyszczenie kuchenki mikrofalowej 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu,
  • Страница 71 из 140
    Gwarancja i serwis naprawczy W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do
  • Страница 72 из 140
    MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1270W Capacitate
  • Страница 73 из 140
    b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obţine un semnal cât mai bun. INSTALARE 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verificaţi cuptorul după
  • Страница 74 из 140
    normelor de cablare. Racordați aparatul la un curent alternativ monofazic, 230 V/50 Hz, printr-o priză montată corect si legată la pământ. AVERTIZARE! ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PAMÂNT! Producatorul nu își asumă responsabilitatea daca măsurile de siguranță nu sunt respectate. ATENŢIEPentru acest
  • Страница 75 из 140
                 supravegheaţi de un adult, date fiind temperaturile generate; (doar pentru modelul cu funcţie grătar) AVERTISMENT: Dacă uşa sau sistemele de închidere ale uşii sunt avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a fi reparat de o persoană autorizată. AVERTISMENT: Este
  • Страница 76 из 140
          Nepăstrarea curăţeniei cuptorului poate deteriora suprafaţa, ceea ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de funcţionare a aparatului şi poate avea drept rezultat o situaţie riscantă; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
  • Страница 77 из 140
    9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele asemănătoare. 10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: - Nu folosiţi tigăi de
  • Страница 78 из 140
    PANOU DE COMENZI 1. 2. 3. 4. 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Inel rotativ 4. Tava 5. Panou de comenzi 5. 1 - Timer 0-30 Minute 2 - Selector de putere 79
  • Страница 79 из 140
    NIVELURI DE PUTERE Mare Mediu Mare Mediu Mediu Scăzut Scăzut Decongelare 100% 85% 66% 48% 17% 40% GĂTIRE/REÎNCĂLZIRE Procedura de mai jos vă explică cum să gătiţi sau să reîncălziţi mâncarea. Verificaţi MEREU setările făcute, înainte de a lăsa cuptorul să funcţioneze. Puneţi mâncarea în centrul
  • Страница 80 из 140
    3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu lăsaţi apa să se scurgă în fantele de ventilare. 4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude. Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită. Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive sau spayuri pentru panoul
  • Страница 81 из 140
    NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................. 230V~50Hz,1270W Výkon:
  • Страница 82 из 140
    Inštalácia 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: - Nedosadanie dverí - Poškodenie dverí - Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke - Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
  • Страница 83 из 140
    zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia. 10. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je odporúčané konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom. UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená
  • Страница 84 из 140
                    VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať. Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory. Používajte len kuchynský riad určený na použitie v mikrovlnnej rúre. Keď ohrievate potraviny v
  • Страница 85 из 140
      Vykonávali výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko. UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami,
  • Страница 86 из 140
    13. 14. 15. 16. po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste mali nechať odstáť 3060 sekúnd v rúre po dokončení. To umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď ponoríte lyžicu do
  • Страница 87 из 140
    OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí Okno rúry Valčekový prstenec Otočný tanier Ovládací panel 5. OVLÁDACÍ PANEL 1 Časovač 0 – 30 minút 2 Ovládač výkonu 88
  • Страница 88 из 140
    ÚROVNE VÝKONU Vysoká Stredne vysoká Stredná Stredne nízka Nízka Rozmrazovanie 100% 85% 66% 48% 17% 40% VARENIE / OHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariť alebo ohriať jedlo. VŽDY skontrolujte vaše nastavenia varenia predtým, než necháte rúru bez dozoru. Najskôr vložte jedlo do stredu
  • Страница 89 из 140
    3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou. Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa nemala dostať voda do ventilačných otvorov. 4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne
  • Страница 90 из 140
    NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1270W Výkon: ……………………………………………………………………………..800W Funkční frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..………439.5 mm (Š) × 257.6 mm (V) × 340 mm
  • Страница 91 из 140
    Poruchy funkce přijímačů (interference) Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímače, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že se vyskytne interference, můžete tuto poruchu snížit, případně zcela odstranit, následovně: a) Očistěte dveře a povrch
  • Страница 92 из 140
    3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 10,0 kg; postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou plochu, která unese váhu trouby. 4. Troubu položte co nejdále od tepelných zdrojů a páry. 5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte. 6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem přístroje by mělo být: kolem trouby
  • Страница 93 из 140
               Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru. Nenechávejte spotřebič a jeho přívodní kabel v dosahu dětí mladších 8 let. UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje v kombinovaném režimu, mohou jej děti používat pouze pod přísným dozorem dospělých osob (platí
  • Страница 94 из 140
             V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá nebo uvařená vejce ve skořápce, protože mohou prasknout (explodovat!), i když budou z trouby již vytažena. Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku trouby používejte jen jemné a neagresivní čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou
  • Страница 95 из 140
    4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný předmět: např. papír, recepty atd. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou, např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí játra atd., aniž byste předtím blánu nebo slupku na více místech před vařením propíchli. Nevkládejte
  • Страница 96 из 140
    OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Zavírání dvířek Okno trouby Prstenec skleněného talíře Skleněný talíř Kontrolní panel 5. OVLÁDACÍ PANEL 1 - Nastavení doby ohřevu (v rozmezí 0–30 minut) 2 - Nastavení výkonu 97
  • Страница 97 из 140
    NASTAVENÍ VÝKONU Vysoký Vyšší Střední Nižší Nízký Rozmrazování 100 % 85 % 66 % 48 % 17 % 40 % VAŘENÍ/OHŘEV Dále je uvedeno, jak tepelně upravit syrovou potravinu nebo ohřát potravinu, která již byla dříve tepelně upravena. Než se od trouby v provozu vzdálíte, VŽDYCKY zkontrolujte její nastavení.
  • Страница 98 из 140
    JAK MIKROVLNNOU TROUBU ČISTIT 1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých
  • Страница 99 из 140
    Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází,
  • Страница 100 из 140
    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: .............................................................................. 230V~50Hz,1270W Изходяща мощност на микровълните: ......................................................... 800W Честота на
  • Страница 101 из 140
    Уредът е предназначен за използване в домашни условия за загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна енергия, да се използва само в помещения. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди.
  • Страница 102 из 140
    - Вдлъбнатини във вътрешността на фурната Ако са налице видими повреди, НЕ използвайте фурната. 3. Микровълновата фурна е с тегло 10,0 кг и трябва да бъде поставена на хоризонтална повърхност, способна да издържи тежестта й. 4. Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара. 5.
  • Страница 103 из 140
             физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете, които носи употребата на уреда. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от
  • Страница 104 из 140
                 При загряване на напитки чрез микровълни е възможно в последствие напитката да започне да ври; Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка храна да се разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата на храната, за да предотвратите изгаряния; Не
  • Страница 105 из 140
    ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Както при всички други уреди, по-долу са изложени определени правила за използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране на фурната: 1. При използване на фурната се убедете, че стъклената поставка, въртящата основа, куплунга и въртящия водач са на
  • Страница 106 из 140
    11. Моля, не забравяйте, че микровълновата фурна загрява само течността в съда, но не и самия съд. Дори когато капакът на съда не е горещ на пипане, при изваждането му от фурната, не забравяйте, че храната/течността в него излъчва пара и/или пръски при махане на капака, както при готвене на
  • Страница 107 из 140
    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Въртяща основа Стъклена тава Контролен панел 5. КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - Таймер 0-30 Минути 2 - Копче за избор на мощност 108
  • Страница 108 из 140
    НИВА НА МОЩНОСТ Високо Средно високо Средно Средно ниско Ниско Размразяване 100% 85% 66% 48% 17% 40% ГОТВЕНЕ/ЗАТОПЛЯНЕ Спазвайте следната процедура за готвене и затопляне. Проверявайте настройките ако оставяте микровълновата без наблюдение. Поставете съда с храната в центъра на въртящият се съд.
  • Страница 109 из 140
    ПОЧИСТВАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно
  • Страница 110 из 140
    Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти,
  • Страница 111 из 140
    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ....................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1270 Вт Вихідна потужність: ......................................................................................
  • Страница 112 из 140
    УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з
  • Страница 113 из 140
    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ До розетки має бути забезпечено вільний доступ Даний прилад споживає 1,3 кВт. Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений внутрішнім захисним запобіжником на 250 В, 10 А. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб
  • Страница 114 из 140
    Застереження: Для будь кого іншого, окрім уповноваженої особи, є небезпечним ведення робіт з обслуговування або ремонту техніки, що передбачає знімання кришки з приладу. Застереження: Продукти харчування заборонено розігрівати у щільно закритих контейнерах, оскільки це може спричинити вибух.
  • Страница 115 из 140
    Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні. Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до зовнішнього таймера або системи дистанційного керування. Не намагайтесь самостійно замінити лампу у робочій камері мікрохвильової печі. Зверніться до авторизованого
  • Страница 116 из 140
    ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ - металеві сковороди чи каструлі або посуд з металевими ручками. - посуд з металевим оздобленням. - паперовий посуд з дротяними засувками або ж пластикові пакунки. - меламіновий посуд, оскільки матеріал, що входить до його складу,
  • Страница 117 из 140
    ОПИС ПРИЛАДУ 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Дверні замки Оглядове вікно Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Таймер 0-30 минут 2. Регулятор мощности 118
  • Страница 118 из 140
    РІВНІ ПОТУЖНОСТІ Високий Помірно високий Середній Помірно низький Низький Розморожування 100% 85% 66% 48% 17% 40% ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ Наступна процедура пояснює, як приготувати або нагріти їжу. ЗАВЖДИ перевіряйте установки для готування, перше ніж залишити піч без нагляду. Спочатку поставте посуд
  • Страница 119 из 140
    3. 4. 5. 6. 7. 8. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої ганчірки. Щоб запобігти ушкодженню функціональних деталей всередині печі, пильнуйте, щоб вода не потрапила у вентиляційні отвори. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на панель керування. Протирайте її м'якою вологою
  • Страница 120 из 140
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:……………………………………….230В~50Гц,1270Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….…..800Вт Частота:………………………………………………………….……………...2450мГц Внешние размеры
  • Страница 121 из 140
    РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. в) правильно пользуйтесь антенной для
  • Страница 122 из 140
    3. Вес этой микроволновой печи составляет 10,0 кг, потому её следует устанавливать на поверхность, способную выдержать этот вес. 4. Поместите печь подальше от источников высокой температуры и пара. 5. Не кладите никакие предметы на печь. 6. Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть 20
  • Страница 123 из 140
    постоянного контроля взрослых. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.Этим прибором могут пользоваться дети, старше 8 лет; лица с ограниченными физическими, чувствительными и умственными способностями; лица, не имеющие опыта работы с устройством и не знающие как им пользоваться только под
  • Страница 124 из 140
    Будьте внимательны при нагреве жидкостей! Если вы резко достанете из микроволновой печи сосуд с жидкостью, близкой к температуре закипания, она может забурлить и выплеснуться вам на руки. После подогрева детского питания в баночках и бутылках тщательно перемешайте или встряхните содержимое для
  • Страница 125 из 140
    ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и требований по технике безопасности касательно эксплуатации электрических приборов 1. Перед использованием прибора правильно установите всё оборудование (опору на роликах,
  • Страница 126 из 140
    11.Посуду для микроволновой печи используйте только согласно инструкциям производителя. 12. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи. 13. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на ощупь, то продукты под ней имеют высокую
  • Страница 127 из 140
    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Дверне замки 2. Смотровое окно печи 3. Опора на роликах 4. Стеклянная тарелка 5. Панель управления 1. 2. 3. 4. 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - Таймер (0 - 30 минут) 2 - Регулятор мощности. 128
  • Страница 128 из 140
    УРОВНИ МОЩНОСТИ Высокий (High) Средне-высокий (Medium High) Средний (Medium) Средне-низкий (Medium Low) Низкий (Low) Размораживание (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Руководство по использованию РАЗМОРАЖИВАНИЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите
  • Страница 129 из 140
    3. 4. 5. 6. 7. 8. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи влажной тряпки. Чтобы предотвратить повреждение функциональных деталей внутри печи, следите, чтобы вода не попала в вентиляционные отверстия. Следите, чтобы влага не попадала на панель управления. Протирайте её мягкой влажной
  • Страница 130 из 140
    ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………… .............................. 230V~50Hz,1270W Potenza
  • Страница 131 из 140
    Interferenze radio Il forno a microonde può provocare le interferenze radio nei Vostri aparecchi (televisione, radio e altri). Se si verificano le interferenze, quest'ultime si possono eliminare o diminuire con i seguenti accorgimenti: a) Pulire lo sportello e le superfici delle guarnizioni del
  • Страница 132 из 140
    3. Il forno a microonde pesa circa 10,0 kg; bisogna posizionarlo sulla superficie dritta e forte che sosterrà questo peso. 4. Posizionare il forno lontano dai fonti di alte temperature e di umidità. 5. Non posizionare niente sotto il forno. 6. Per assicurare l'aerazione a sufficienza bisogna
  • Страница 133 из 140
                  precedentemente istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi che comporta. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini a meno che questi
  • Страница 134 из 140
         la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal produttore o da un tecnico autorizzato. Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia posizionato sui bordi o sulla
  • Страница 135 из 140
    - 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Non usate i sigilli di metallo ricoperti di carta per la chiusura delle buste di plastica. - Non usare le stoviglie di melammina che assorbono l'energia del microonde. Questo può provocare che la stoviglia si rompe o si brucia oppure rallenta il
  • Страница 136 из 140
    DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Chiusura sportello Finestra forno Cerchio vasoio Vasoio di vetro Pannello di comando 5. IMPORTANTE: Non usate il forno se il piano circolare di appoggio e il vasoio in vetro non sono posizionati! PANNELLO DI COMANDO 1 – Manopola per
  • Страница 137 из 140
    Alto (High) Medio alto (Medium High) Medio (Medium) Medio basso (Medium Low) Basso (Low) Scongelamento (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Guida veloce per l'uso SCONGELAMENTO ALIMENTI La funzione di scongelamento vi rende possibile lo scongelamento della carne, del pesce e del pollame. Posizionare
  • Страница 138 из 140
    Cura del forno a microonde – pulizia e manutenzione 1. Prima di effettuare la pulizia del forno bisogna staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica. 2. L'interno del forno deve essere sempre pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le pareti
  • Страница 139 из 140
    Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, contattate il Centro
  • Страница 140 из 140