Инструкция для HAMA FFMF2A-SB1

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image



6901-210126

EN

  Supplied Parts and Hardware 

 

Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is

damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning

products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products

purchased through authorized dealers are shipped directly to you.

ES

  Piezas y Materiales Suministrados 

 

Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use

nunca  piezas  defectuosas.  Si  hay  algún  material  defectuoso  o  falta  algo,  consulte  con  su

almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de

venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de

concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.

     

DE

  Gelieferte Teile und Beschläge

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  alle  Teile  vorhanden  und  unbeschädigt  sind.  In  keinem  Fall

schadhafte  Teile  verwenden.  Wenn  Beschläge  beschädigt  sind  oder  fehlen,  setzen  Sie

sich  bitte  mit  Ihrer  örtlichen  Eisenwarenhandlung  oder  mit  Sanus  Systems  in Verbindung.

Setzen  Sie  sich,  bevor  Sie  Produkte  an  die Verkaufsstelle  zurückgeben,  mit  Sanus  Systems

in Verbindung. Austauschteile für Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen

wurden, werden direkt an Sie versandt.

     

FR

Pièces et matériel fournis 

 

Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces

endommagées.  Si  du  matériel  est  endommagé  ou  fait  défaut,  veuillez  contacter  votre

fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez

contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de

distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.

 

IT

Parti ed elementi di montaggio in dotazione

 

L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni

di  danneggiamento.  Parti  difettose  non  devono  essere  utilizzate.  Qualora  gli  elementi  di

montaggio  fossero  danneggiati  o  mancanti,  contattare  il  rivenditore  locale  degli  elementi

di montaggio o Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato

effettuato  l’acquisto  contattare  Sanus  Systems.  Le  parti  di  ricambio  di  prodotti  acquistati

tramite rivenditore autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.

PT 

 Partes e Ferramentas Fornecidas

 

Verifique  se  todas  as  partes  foram  incluídas  e  não  estão  danificadas.  Nunca  use  peças

defeituosas.  Caso  as  peças  estiverem  danificadas  ou  faltarem,  consulte  uma  loja  local  ou

contacte a Sanus Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer

produto ao ponto de venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de

venda autorizado, ser-lhe-ão enviadas directamente.

NL

  Meegeleverde onderdelen en hardware

 

Overtuig  u  ervan  dat  alle  genoemde  onderdelen  zijn  meegeleverd  en  onbeschadigd  zijn.

Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem dan

contact op met uw lokale leverancier of met Sanus Systems. Voordat u producten retourneert

naar het punt van aankoop, verzoeken wij u eerst contact op te nemen met Sanus Systems.

Vervangingsonderdelen  voor  producten  die  zijn  aangeschaft  via  een  geautoriseerd  dealer

worden rechtstreeks naar u verzonden.

TR 

  Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

 

Tüm  parçaların  eksiksiz  ve  hasarsız  olduğundan  emin  olun.  Arızalı  parçaları  kesinlikle

kullanmayın. Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri

ile irtibata geçin. Ürünü satış noktasına iade etmeden önce Sanus Sistemleriyle irtibata

geçin.  Satın  aldığınız  ürünlerin  yedek  parçaları  yetkili  bayiiler  tarafından  direkt  olarak

adresinize gönderilecektir.

EL

  Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης

 

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα απαραίτητα εξαρτήματα υπάρχουν και δεν έχουν ελαττώματα. Ποτέ

μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα. Εάν υλικά τυχόν λείπουν ή είναι ελαττωματικά,

επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. Επικοινωνήστε

με τη Sanus Systems πριν από την επιστροφή προϊόντων στο σημείο αγοράς τους. Θα σας

αποσταλούν αμέσως ανταλλακτικά εξαρτήματα για προϊόντα μας τα οποία έχετε προμηθευτεί

από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.

RU

  Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

 

Убедитесь в наличии и целостности всех деталей. Никогда не используйте дефектные

детали.  Если  какие-либо  металлоизделия  повреждены  или  отсутствуют,  обратитесь  в

местный магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть

изделия  в  место  покупки,  обратитесь  в  Sanus  Systems.  Запасные  части  для  изделий,

купленных через авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.

DA

  Medfølgende dele og armatur

 

Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur

er beskadiget eller mangler, kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems. Kontakt

Sanus Systems før produkter returneres til forhandleren. Erstatningsdele til produkter, som er

anskaffet hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig.

FI

  Mukana tulevat osat ja tarvikkeet

 

Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja ehjiä. Älä käytä osia, jos ne ovat viallisia. Jos tarvittavat

kiinnitystarvikkeet ovat vioittuneet tai niitä ei ole mukana, kysy niitä rautakaupasta tai ota

yhteyttä  Sanus  Systemsiin.  Ota  yhteyttä  Sanus  Systemsiin,  ennen  kuin  palautat  tuotteita

myyjälle. Valtuutettujen jälleenmyyjien kautta ostettuihin tuotteisiin tarkoitetut vaihto-osat

lähetetään suoraan sinulle.

SV

  Bifogade delar och järnvaror

 

Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om några

järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med Sanus Systems.

Innan  du  lämnar  tillbaka  produkter  till  försäljningsstället,  ta  kontakt  med  Sanus  Systems.

Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare skickas direkt till dig.

NO

  Medleverte deler og beslag

 

Kontroller at alle deler er komplette og uskadde. Bruk aldri defekte deler. Hvis det er ødelagte

eller manglende deler, skal du kontakte din lokale leverandør eller Sanus Systems. Kontakt

Sanus Systems før du returnerer produkter til salgsstedet. Reservedeler for produkter som er

kjøpt gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.

PL

  Dostarczone części i osprzęt

Upewnij się, że zostały dołączone wszystkie części i nie są one uszkodzone. Nigdy nie używaj

uszkodzonych części. Jeśli brakuje osprzętu lub jest on uszkodzony, udaj się do najbliższego

sklepu  z  narzędziami  lub  skontaktuj  się  z  firmą  Sanus  Systems.  Zanim  dokonasz  zwrotu

produktu do miejsca zakupu, skontaktuj się z Sanus Systems. Części zamienne do produktów

nabytych u autoryzowanych dealerów są dostarczane bezpośrednio do klienta.

HU

  Mellékelt alkatrészek és szerelvények

 

Győződjön  meg  róla,  hogy  az  összes  mellékelt  alkatrész  meg  van,  azok  nem  sérültek.  Soha

ne  használjon  hibás  alkatrészeket.  Ha  bármely  szerelvény  sérült  vagy  hiányzik,  vegye  fel  a

kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az eladás

helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. A termékekhez

a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül Önhöz szállítjuk.

RO

  Părţi componente livrate şi piese metalice

 

Asiguraţi-vă  că  toate  părţile  componente  necesare  sunt  incluse  şi  nu  sunt  deteriorate.  Nu

folosiţi niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau lipsesc

vă rugăm luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte de a returna

produse la punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele substituente ale

produselor predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.

CS

  Dodané součásti a montážní materiál

 

Ujistěte  se,  že  jsou  v balení  všechny  díly  a  že  nejsou  poškozeny.  Nikdy  nepoužívejte

poškozené  díly.  Pokud  některé  díly  chybí  nebo  jsou  poškozeny,  obraťte  se  na  nejbližší

železářství  nebo  na  společnost  Sanus  Systems.  Před  vrácením  výrobků  do  místa  nákupu

se  spojte  se  společností  Sanus  Systems.  Náhradní  díly  k výrobkům,  které  jste  zakoupili  u

autorizovaných prodejců, vám pošleme přímo.

SL 

  Dobavljeni deli in oprema

 

Poskrbite, da so vsi deli vključeni in nepoškodovani. Nikoli ne uporabljajte okvarjenih delov.

Če so sestavni kosi poškodovani ali jih ni, se obrnite na lokalno trgovino s takšno opremo ali

na  Sanus  Systems.  Preden  uzdelek  vrnete  na  mesto  nakupa,  se  obrnite  na  Sanus  Systems.

Nadomestni deli za izdelke, kupljeni pri pooblaščenih prodajalcih, so poslani neposredno vam.

HR

  Priloženi dijelovi i oprema

 

Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. Ako

je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus Systems.

Prije povrata proizvoda na mjesto kupovine, kontaktirajte Sanus Systems. Zamjenski dijelovi

za proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni Vama direktno.

SK

 Dodávané súčiastky

Uistite  sa,  či  sú  všetky  súčiastky  nepoškodené  a či  nejaká  nechýba.  Nikdy  nepoužívajte

poškodené diely. Ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym

tovarom  vo Vašom  okolí  alebo  spoločnosť  Sanus  Systems.  Predtým,  ako  vrátite  výrobky  na

predajné miesto, kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným

prostredníctvom autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    FFMF2A EN Thank you for choosing the Sanus Systems Flat Panel Foundations FFMF2A. The FFMF2A is FI Kiitos, että valitsit taulutelevisioille tarkoitetun Sanus Systems FFMF2A -kalusteen. FFMF2A on ES Gracias por optar por el mueble de platino FFMF2A de Sanus Systems. El FFMF2A está diseñado SV Tack
  • Страница 2 из 17
    EN WARNING: Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper assembly may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the assembly, contact Sanus Systems Customer Service or call a
  • Страница 3 из 17
    EN Supplied Parts and Hardware Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products
  • Страница 4 из 17
    [03] x 1 [02] x 1 [04] x 2 [06] x 1 [05] x 2 [08] x 1 [07] x 1 [01] x 1 [12] x 1 [09] x 1 0.5 in. M8 [15] x 5 [14] x 1 [13] x 1 [11] x 1 [10] x 2 1/4-20 x 3.125 in. 0.5 in. [16] x 1 [17] x 2 [18] x 1 [20] x 1 [19] x 2 1/2-20 x 0.5 in. M8 x 40mm [21] x 4 1/4-20 x 1.25 in. M6 x 20mm [23] x 4 [22] x 4
  • Страница 5 из 17
    1 [01] [06] [23] M8 x 40mm 2 [04] [15] [10] [24] 1/4-20 x 1.25 in. 6901-210126 M8 
  • Страница 6 из 17
    3 [02] [03] [39] 75 mm 100 mm 100 mm 75 mm 200 mm 100 mm 100 mm 200 mm EN If the hole pattern on the back of your TV requires the use of Plate [03], FI Jos television taustan kiinnitysreikäkuvio vaatii levyn [03] käyttöä, vaihda ES Si el patrón de orificios del dorso de su televisor requiere el uso
  • Страница 7 из 17
    4 [13] [09] [25] [14] [11] [01] M6 x 20mm 6901-210126 
  • Страница 8 из 17
    5-1 [36] [32] [29] [36] [33] [30] M4 x 10mm M5 x 12mm [37] [34] [31] M6 x 12mm EN 5 -1: TV with flat back Determine the diameter of the Screw your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. Stop immediately if you encounter any resistance. ES 5 - 1: Televisor
  • Страница 9 из 17
    5-2 [37] [35] [32] [26] M4 x 30mm [37] [35] [33] [27] M5 x 30mm [38] [36] [34] [28] M6 x 35mm EN 5 - 2: ES 5 - 2: Televisor de dorso curvo o con obstrucción Determine el diámetro del tornillo que requiere su televisor enroscándolo manualmente en la inserción roscada del dorso del televisor. Si
  • Страница 10 из 17
    6 [18] [17] [17] 1/4-20 x 3.125 in. [16] [15] M8 10 6901-210126
  • Страница 11 из 17
    7 [05] 6901-210126 11
  • Страница 12 из 17
    8 [39] [21] [22] [07] 1/2-20 x 0.5 in. 12 [08] 6901-210126
  • Страница 13 из 17
    9 [12] [20] [19] [19] 6901-210126 13
  • Страница 14 из 17
    EN CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and complete. However, CSAV makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible
  • Страница 15 из 17
    CSAV, Inc. ja sen sisar- ja tytäryhtiöt (yhdessä ”CSAV”) ovat pyrkineet tekemään nämä ohjeet tarkoiksi ja täydellisiksi. CSAV ei kuitenkaan voi taata, että ohjeiden tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai muunnelmat. Tiedot eivät myöskään vastaa kaikkiin mahdollisiin tuotteen
  • Страница 16 из 17
    16 6901-210126
  • Страница 17 из 17