Инструкция для HITACHI WH12DAF2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

66

Türkçe

GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER

DÓKKAT!

  Batarya  ile  çalıßan  aletleri  kullanırken,  yangın

tehlike  riskini  azaltmak,  batarya  sızıntısı  ve  yaralanmalara
karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine
uyulmalıdır.
Aleti  kullanmadan  önce  bu  kılavuzu  okuyun  ve  talimatlara
uyun.
Güvenli  bir  kullanım  için:
1.

Çalıßma  ortamını  temiz  tutun.  Daåınık  ve  düzensiz
alanlar  yaralanmaya  yol  açabilir.

2.

Çalıßma  ortamına  özen  gösterin.  Aletleri  yaåmura
maruz  bırakmayın.  Aletleri  nemli  veya  ıslak  yerlerde
kullanmayın.  Çalıßma  alanı  iyi  aydınlatılmalıdır.
Yanma  ve  patlama  tehlike  riskinin  olduåu  yerlerde
aletleri  kullanmayın.

3.

Çocukları uzak tutun. Baßkalarının alete dokunmalarına
izin vermeyin. Çalıßanların haricindeki kißilerin çalıßma
sahasından  uzak  tutulması  gerekir.

4.

Kullanılmayan  alet  ve  bataryaları  çocukların
ulaßamayacakları  kuru,  yüksek  bir  yere  kaldırın  veya
kilitli  bir  yerde  saklayın.
Batarya  terminallerinin  baßka  metal  cisimlere  (çivi,
vida  gibi)  dokunup  kısa  devre  yapamayacaåından
emin  olun.

5.

Aleti  zorlamayın.  En  iyi  ve  güvenilir  sonucun  aletin
tasarlandıåı ßekilde kullanılmasından elde edileceåini
unutmayın.

6.

Doåru aleti kullandıåınızdan emin olun. Küçük bir aleti
aåır  bir  iß  için  zorlamayın.  Aletleri  amaçları  dıßında
kullanmayın.

7.

Çalıßma giysilerinize dikkat edin. Bol giysiler ve takılar
gibi  aletin  hareketli  parçalarına  kapılabilecek  giysiler
giymeyin.  Açık  alanlarda  çalıßırken  lastik  eldiven  ve
kaymayan  ayakkabıların  kullanılması  tavsiye  edilir.
Ayrıca uzun saçları içine alan koruyucu baßlık kullanın.

8.

Koruyucu gözlük kullanın. Eåer toz çıkaracak bir kesim
ißlemi  yapıyorsanız,  yüz  ya  da  toz  maskesi  kullanın.

9.

Toz  toplama  teçhizatı  kullanın.
Toz toplama baålantısı için gerekli teçhizat ve baålantı
araçları  saålanmıßsa,  bunların  baålı  olduåundan  ve
doåru  ßekilde  kullanıldıåından  emin  olun.

10.

(Eåer varsa) Kabloyu hatalı ßekilde kullanmayın. Aleti
asla kablosundan tutarak taßımayın veya hızla prizden
çekmeyin.  Kabloyu  kesici  cisimlerden,  sıcak
yüzeylerden  ve  yaådan  uzak  tutun.

11.

Güvenli  bir  ßekilde  çalıßın.  Óßi  elinizle  deåil,  kıskaç
veya  mengene  kullanarak  tutun.  Bu,  ellerinizi
kullanmanızdan  daha  güvenlidir;  ayrıca  boßta  kalan
iki  elinizi  de  aleti  çalıßtırmak  için  kullanabilirsiniz.

12.

Fazla  uzanmayın.  Ayaklarınızın  konumuna  ve
dengenize  her  zaman  dikkat  edin.

13.

Aletleri  korumaya  özen  gösterin.  Daha  yüksek
performans elde edebilmek ve güvenliåiniz için aletleri
keskin  ve  temiz  tutun.  Yaålama  ve  aksesuar
deåißimlerinde  talimatlara  uyun.  Kabloları  düzenli
olarak  kontrol  edin  ve  zarar  görmüß  olanların  yetkili
servislerde  onarımı  gerekir.  Tutma  kollarının  kuru,
temiz  ve  yaåsız  tutun.

14.

Aletin  Baålantılarını  Kesme,  kullanmadıåınız
zamanlarda;  matkap  ucu,  bıçak,  keski  gibi  aksesuar
deåißimlerinde  ve  tamirat  öncesinde  eåer  aletin
tasarımı  izin  veriyorsa,  batarya  takımının  aletle
baålantısını  kesin.

15.

Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß
olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin.
Çıkartılmamıßsa  çıkarın.

16.

Aletin  istem  dıßı  çalıßmasını  engelleyin.  Aleti
parmaåınız  ßalter  üzerinde  olduåu  halde  taßımayın.

17.

Daima  tetikte  olun.  Ne  yaptıåınızın  farkında  olun  ve
duyarlı  olun.  Aleti  yorgunken  çalıßtırmayın.

18.

Aletinizin  hasarlı  olup  olmadıåını  kontrol  edin.  Aletle
yeni  bir  iße  baßlamadan  önce;  koruyucu  tertibatların
veya  hafif  hasarlı  parçaların  ißlevlerini  kusursuz  ve
usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini
kontrol edin. Hareketli parçaların hizalı olup olmadıåını,
sıkıßıp sıkıßmadıklarını veya hasarlı olup olmadıklarını
kontrol  edin.  Kullanım  kılavuzunda  baßka  türlü
belirtilmemißse;  hasar  görmüß  koruyucu  tertibat  ve
parçalar  bir  yetkili  servis  tarafından  usulüne  uygun
olarak onarılmalı veya deåißtirilmelidir.Hasarlı ßalterler
bir  yetkili  servis  tarafından  yenilenmelidir.  Íalterlerin
kapama/açma  ißlevini  yerine  getirmediåi  bir  aleti
kullanmayın.

19.

Dikkat

Bu talimatlarda belirtilenler dıßında aksesuarların veya
parçaların  kullanılması,  yaralanmalara  yol  açabilir.

Alet  için  doåu  batarya  takımı  kullanıldıåından  emin
olun.

Íarj  cihazına  takılmadan  önce  batarya  takımı  dıß
yüzeyinin  kuru  ve  temiz  olduåundan  emin  olun.

Bataryaların,  imalatçı  tarafından  tavsiye  edilen  doåru
ßarj  cihazı  kullanılarak  ßarj  edildiåinden  emin  olun.
Yanlıß kullanım, elektrik çarpma tehlikesi, aßırı ısınma
veya  korozif  sıvı  sızdırması  ile  sonuçlanabilir.

20.

Aletin yalnızca vasıflı bir kißi tarafından tamir edilmesini
saålayın.
Bu elektrikli alet, ilgili güvenlik gerekliliklerine uygundur.
Tamiratlar  yalnızca  yetkili  servis  tarafından  orijinal
yedek  parçalar  kullanılarak  yapılmalıdır;  aksi  halde
kullanıcı  açısından  büyük  tehlikeler  doåabilir.

21.

Bataryanın  Bertaraftı
Ómalatçı  tarafından  belirtilen  talimatlar  çerçevesinde
güvenli  bertaraftını  saålayın.

22.

Hor  kullanılması  durumunda,  sıvı  bataryadan  dıßarı
fıßkırabilir,  temastan  sakının
Eåer istenmeyerek temas edilirse, bol suyla temizleyin.
Eåer  buna  ek  olarak  gözle  temas  olußmußsa,  tıbbı
yardım  için  bir  hastaneye  baßvurun.

KABLOSUZ DARBELÓ VÓDALAMA ALETÓ ÓÇÓN
ÖNLEMLER

  1.

Bu  alet,  vidaları  sıkıßtırmak  ve  gevßetmek  için
tasarlanmıß taßınabilir bir alettir. Sadece bu ißlem için
kullanın.

  2.

Uzun  süreli  kullanımda  kulak  tıkaçlarını  kullanın.

  3.

Tek elle çalıßtırma son derece tehlikelidir; çalıßtırırken
aleti  her  iki  elinizle  de  sıkıca  tutun.

  4.

Tahrik  ucunu  taktıktan  sonra,  ucun  gevßek
olmadıåından emin olmak için ucu hafifçe dıßarı çekin.
Uç  düzgün  ßekilde  takılmamıßsa  çalıßma  sırasında
çıkabilir,  bu  da  tehlikeli  olabilir.

  5.

Vidaya  uygun  olan  ucu  kullanın.

  6.

Vidayı darbeli vidalama aleti vidaya açılı olacak ßekilde
sıkıßtırmak vidanın kafasına hasar verebilir ve vidaya
düzgün  kuvvet  aktarılmaz.  Bu  darbeli  vidalama  aleti
vidaya  düz  olarak  hizalı  olacak  ßekilde  sıkıßtırın.

  7.

Bataryayı  her  zaman  0  –  40˚C  sıcaklık  aralıåında  ßarj
edin. 0˚C sıcaklıåın altında yapılan ßarj ißlemleri, bataryanın
aßırı  ßarj  olmasına  yol  açarak  tehlikeye  neden  olabilir.
Batarya  40˚C  sıcaklıåın  üzerinde  ßarj  edilmemelidir.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 95
    Cordless Impact Driver/Wrench Akku-Schlagschrauber ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ› Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Variable speed WH 12DAF2 • WR 12DAF2 WH12DAF2 WR12DAF2 Read
  • Страница 2 из 95
    1 2 3 4 1 1 3 2 2 4 1 7 5 1 6 6 8 8 7 〈UC14YFA〉 6 9 B C D 〈UC18YG〉 E A 0 7 8 C C 1 F G E H I E
  • Страница 3 из 95
    9 10 5 4 J 3 2 (B) (A) 1 11 12 J L K 14 13 3 M O J J 16 15 J , . P R S T S . , Q 2 N R Q
  • Страница 4 из 95
    17 U R V 3 L V
  • Страница 5 из 95
    English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 2 3 4 5 6 7 14.4 V Rechargeable battery Latch Handle Insert Pull out Insert Pilot lamp 14,4 V aufladbare Batterie Verriegelung Handgriff Einsetzen Herausziehen Einsetzen Kontrollampe 8 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für Ladebatterir B C D E
  • Страница 6 из 95
    Magyar Zámek Držadlo Zasunout Zatáhnout Zasunout Indikátor 14,4 V Íarj edilebilir batarya Mandal Kol Yerleßtirin Çekin Yerleßtirin Kılavuz lamba Otvor pro zasunutí akumulátoru Íarj edilebilir bataryanın takılacaåı delik Pohyb Vodicí objímka Šestihranný otvor v pevné části Hrot šroubováku
  • Страница 7 из 95
    English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using battery operated tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these
  • Страница 8 из 95
    English 12. 13. 14. 15. Do not dispose of the battery in fire. If the battery burnt, it may explode. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged
  • Страница 9 из 95
    English CHARGER Model Charging time Charging voltage Weight UC14YFA EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) EB1226HL: Approx. 60 min. (at 20°C) 7.2 – 14.4 V 0.6 kg UC18YG EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) × 7.2 – 18 V 0.3 kg “×”
  • Страница 10 из 95
    English Table 1 Indications of the lamps Before charging Blinks (RED) While charging Lights (RED) Charging complete Blinks (RED) Charging impossible Flikers (RED) Charging impossible Lights (GREEN) Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights continuously
  • Страница 11 из 95
    English 䡬 The pilot lamp goes off to indicate that the battery is fully charged. The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the voltage of the power source is too low. When the pilot lamp does not go off even if more than 120 minutes have elapsed after starting of the
  • Страница 12 из 95
    English NOTE: Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. (Fig. 12) (3) Using as an auxiliary light (a) Press the switch to turn off the light. If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes. (b) The direction of the light
  • Страница 13 из 95
    English NOTE: 䡬 If a long striking time is used, screws will be strongly tightened. This may cause the screw to break, or may damage the tip of the bit. 䡬 If the unit is held at an angle to the screw being tightened, the head of the screw may be damaged, or the specified torque may not be
  • Страница 14 из 95
    English 〈WR12DAF2〉 kgf • cm N • m 1400 140 kgf • cm N•m 1000 100 M8 × 30 1000 100 800 80 600 60 400 40 200 20 Tightening torque Tightening torque High tension bolt High tension 1200 120 bolt M10 × 30 High tension bolt Tightening torque kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 20 200 20 0 0 0 80 600
  • Страница 15 из 95
    English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the driver bit (WH12DAF2) Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous because the bit can slip. Replace it. 2. Inspecting the socket (WR12DAF2) A worn or deformed hex. or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the
  • Страница 16 из 95
    Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Arbeit mit akkubetriebenen Werkzeugen sollten jederzeit grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, auslaufenden Akkus und Verletzungen zu verringern. Dazu zählen die folgenden Dinge: Lesen Sie diese
  • Страница 17 из 95
    Deutsch 21. 22. Entsorgung von Akkus Achten Sie darauf, Akkus auf sichere Weise zu entsorgen. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen des Herstellers. Falls aus irgendwelchen Gründen eine Flüssigkeit aus dem Akku austreten sollte, vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Falls dies aus Versehen einmal
  • Страница 18 из 95
    Deutsch 11. 12. 13. 14. 15. 16. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird. Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen. Niemals die Batterie und
  • Страница 19 из 95
    Deutsch 〈WR12DAF2〉 䡬 Festspannen aller Arten von Bolzen und Muttern, verwendet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Batterie (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 2. Für WH12DAF2 Es gibt zwei Buchsengrößen für Dreherspitze und
  • Страница 20 из 95
    Deutsch (1) Anzeigelämpchen Die Kontrollampe leuchtet auf, wie in Tafel 1 gezeigt, entsprechend dem Zustand des verwendeten Ladegeräts für die Akkubatterie. (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperatur von Akkubatterien ist wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und Batterien, die sich
  • Страница 21 из 95
    Deutsch Verlängerung der Lebensdauer von Batterien. (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen. Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig
  • Страница 22 из 95
    Deutsch ACHTUNG: Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies kann Augenverletzungen verursachen. (4) Wechseln Sie die Batterien aus. (a) Lösen Sie die Hakenschraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr. 1). (Abb. 14) Entfernen Sie die Hakenabdeckung durch Drücken in Pfeilrichtung. (Abb.
  • Страница 23 из 95
    Deutsch Schaltung überhitzt und beschädigt werden, wenn der Drücker nuc leicht gezogen wird (niedrige Drehzahl) und der Motor gestoppt ist, während kontinuierlich Schrauben eingedreht werden. 3. Anzugsdrehmoment Beziehen Sie sich für das Anzugdrehmoment für Schrauben (entsprechend der Größe) unter
  • Страница 24 из 95
    Deutsch (7) Die Spanndrehkraft schwankt in Abhängigkeit zum Grad der Aufladung der Batterie. (WR12DAF2) Abb. 21 zeigen Beispiele für den Zusammenhang zwischen Anzugdrehmoment und der Anzugzeit für WR12DAF2. Wie gezeight, nimmt die Spanndrehkraft mit der Zunahme der Zahl der Festspannungen
  • Страница 25 из 95
    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Prüfen des Schraubstücks (WH12DAF2) Die Benutzung eines beschädigten Schraubstücks oder ein Schraubstück mit abgenutzter Spitze ist gefährlich, da es leicht aus den Schlitzen der Schraube rutscht. Daher sofort austauschen. 2. Inspektion der Muffe (WR12DAF2) Eine
  • Страница 26 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! ταν ρησιµ π ι ύµε εργαλεία π υ λειτ υργ ύν µε µπαταρία, τα ασικά µέτρα ασαλείας πρέπει πάντα να λαµάν νται για την µείωση τ υ κινδύν υ πυρκαγιάς, διαρρ ής υγρών µπαταρίας και τ υ τραυµατισµ ύ πρ σώπων ,συµπεριλαµαν µένων των
  • Страница 27 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο 21. 22. Απ!ρριψη της µπαταρίας Σιγ υρευτείτε !τι η µπαταρία έει απ ρριθεί µε ασάλεια σύµωνα µε τις δηγίες τ υ κατασκευαστή. Σε περίπτωση κακ µεταείρισης , υγρά γαίν υν απ! την µπαταρία. Μην τα αγγί.ετε. Εάν αυτ! κατά τύη συµεί, πλυθείτε καλά µε νερ!. Εάν τ υγρ! µπήκε και στα µάτια,
  • Страница 28 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο 12. 13. 14. 15. 16. Μην αήσετε #ένα υλικά να µπ υν στην τρύπα σύνδεσης της επανα ρτι.!µενης µπαταρίας. Π τέ µην απ συναρµ λ γήσετε την επανα ρτι.!µενη µπαταρία και τ  ρτιστή. Π τέ µην ραυκυκλώσετε την επανα ρτι.!µενη µπαταρία. Τ ραυκύκλωµα της µπαταρίας θα πρ καλέσει ένα µεγάλ
  • Страница 29 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο 2. °È· ÙÔ WH12DAF2 Υπάρ υν δυ τύπ ι µεγέθ υς πρ σαρτηµάτων για τη λεπίδα κίνησης και υπ δ ής. Παρακαλώ κ ιτά#τε τ ν παρακάτω πίνακα και επιλέ#τε τ µέγεθ ς των πρ σαρτηµάτων για τη λεπίδα κίνησης ή υπ δ ής τ π ί είναι κατάλληλ για τ WH12DAF2 σας. Μέγεθ ς των πρ σαρτηµάτων 17mm 13mm 12mm
  • Страница 30 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο (1) Ένδει#η πιλ τικής λάµπας 'ι ενδεί#εις της πιλ τικής λάµπας θα είναι !πως αίνεται στ ν ›Ó·Î· 1, σύµωνα µε την κατάσταση τ υ  ρτιστή ή την επανα ρτι.!µενη µπαταρία. (2) Σετικά µε τη θερµ κρασία της επανα ρτι.!µενης µπαταρίας 'ι θερµ κρασίες των επανα ρτι.!µενων µπαταριών δείν
  • Страница 31 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Μετά τη !ρτιση, ααιρέστε πρώτα τις µπαταρίες απ! τ  ρτιστή, και στη συνέεια υλά#τε τις µπαταρίες κατάλληλα. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΤӈÛË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ÎÏ. Καθώς τ εσωτερικ! ηµικ! στ ιεί των καιν ύργιων µπαταριών και των µπαταριών π υ δεν
  • Страница 32 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο (α) Κρατήστε γερά την κύρια µ νάδα και ααιρέστε την ίδα ρησιµ π ιώντας ένα κατσαίδι µε πές στην κεαλή ή ένα ν!µισµα. (∂ÈÎ. 10) () Ααιρέστε τ γάντ. και τ ελατήρι . (∂ÈÎ. 11) (γ) Εγκαταστήστε τ γάντ. και τ ελατήρι στην άλλη πλευρά και στερεώστε µε ασάλεια µε τη ίδα. (∂ÈÎ. 12)
  • Страница 33 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Η ρήση των µπαταριών ΕΒ1226HL σε συνθήκη κρύ υ (αµηλ!τερα απ! 0 αθµ ύς Κελσί υ) µπ ρεί µερικές  ρές να πρ καλέσει την ελάττωση της ρ πής σύσι#ης και την ελάττωση της απ!δ σης εργασίας. Αυτ!, !µως είναι ένα πρ σωριν! αιν!µεν , και επανέρεται στ καν νικ! !ταν .εσταθεί η
  • Страница 34 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο (7) Η ρ πή σί#ης διαέρει, ανάλ γα µε τ επίπεδ !ρτισης της µπαταρίας. (WR12DAF2) Η ∂ÈÎ. 21 δείνει παραδείγµατα της σέσης ανάµεσα στην ρ πή σί#ης και τ υ αριθµ ύ των σι#ι Mάτων, για τ WR12DAF2. πως αίνεται, η ρ πή σί#ης σταδιακά ε#ασθενεί µε την αύ#ηση τ υ αριθµ ύ των σί#εων.
  • Страница 35 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο Μπ υλ!νι * Τ παρακάτω µπ υλ!νι ρησιµ π ιείται. Καν νικ! µπ υλ!νι: Βαθµ!ς αντ ής 4,8 Μπ υλ!νι υψηλ ύ εελκυσµ ύ: Βαθµ!ς αντ ής 12,9 Πλάκα ατσαλι ύ πά υς t ( Ε#ήγηση των αθµών αντ ής: 4 — Σηµεί κάµψης τ υ µπ υλ νι ύ: 32 kgf/mm2 8 — ∆ύναµη έλ#ης τ υ µπ υλ νι ύ: 40 kgf/mm2 ) Πα#ιµάδι
  • Страница 36 из 95
    ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Ε#αιτίας τ υ συνει.!µεν υ πρ γράµµατ ς έρευνας και ανάπτυ#ης της HITACHI τα τενικά αρακτηριστικά π υ εδώ αναέρ νται µπ ρ ύν να αλλά# υν ωρίς πρ ηγ ύµενη ειδ π ίηση. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË 'ι τιµές µετρήθηκαν σύµωνα µε τ ΕΝ50260. Τ
  • Страница 37 из 95
    Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Korzystając z urządzeń zasilanych akumulatorem, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka pożaru, wycieku akumulatora oraz obrażeń ciała, w tym wymienione poniżej. Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do
  • Страница 38 из 95
    Polski ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI UDAROWEJ 1. Narzędzie ręczne do wkręcania i wykręcania śrub. Może być wykorzystywane wyłącznie w tym celu. 2. Przy dłuższej pracy z urządzeniem należy używać zatyczek do uszu. 3. Utrzymywanie urządzenia podczas pracy tylko
  • Страница 39 из 95
    Polski 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia. Palący się akumulator może wybuchnąć. 16. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych ładowarki. Dostanie się przedmiotów metalowych lub łatwopalnych do otworów wentylacyjnych ładowarki może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie
  • Страница 40 из 95
    Polski 2. Model WH12DAF2 lstnieją dwa różne wymiary końcówek do wkrętaka oraz gniazda. W poniższej tabeli znaleźć można informacje na temat wymiarów końcówek odpowiednich dla wkrętaków i gniazd do modelu WH12DAF2. Wymiary końcówki 17mm 13mm 12mm 9mm Miejsce zakupu Korea, Tajwan, HongKong, Chiny,
  • Страница 41 из 95
    Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Tabela poniżej ilustruje temperatury akumulatora. Rozgrzany akumulator powinien zostać schłodzony zanim zostanie ponownie naładowany. Tabela 2 Zasięgi ładowania akumulatorów Akumulatory EB1214S, EB1220BL EB1226HL Temperatury ładowania akumulatorów –5˚C –
  • Страница 42 из 95
    Polski (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po użyciu, pogarsza się jakość elektrolitu i skraca żywotność akumulatora. Odstaw akumulator i naładuj go dopiero gdy ostygnie. PRZED
  • Страница 43 из 95
    Polski UWAGA  Brak przestrzegania poniższych zaleceń może spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub nieprawidłowe działanie. Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i minus (–). Oba akumulatory powinny być wymieniane równocześnie. Nie należy mieszać starych i nowych akumulatorów.
  • Страница 44 из 95
    Polski 6. 7. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) im większa średnica śruby, tym większy moment obrotowy jest potrzebny do jej wkręcenia. Warunki pracy Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnika momentu obrotowego, klasy i długości śrub, nawet kiedy śruby posiadają gwint o takim samym rozmiarze.
  • Страница 45 из 95
    Polski 〈WR12DAF2〉 kgf • cm N • m 1400 140 kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 200 20 Śruba o wysokim napięciu Śruba zwykła 0 0 0 1 2 3 Śruba o wysokim napięciu 1000 100 800 80 600 60 400 40 200 20 0 0 Moment obrotowy dokręcania 800 M8 × 30 Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania
  • Страница 46 из 95
    Polski KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Kontrola stanu wkrętaka (WH12DAF2) Użycie wkrętaka złamanego lub ze zużytą końcówką jest niebezpieczne, ponieważ może on się ześlizgnąć. Należy wymienić wkrętak. 2. Kontrola stanu gniazda (WR12DAF2) W przypadku zużytego lub zdeformowanego gniazda kwadratowego lub
  • Страница 47 из 95
    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az akkumulátorról üzemeltetett szerszámok használatakor mindig követni kell az alapvető biztonsági óvintézkedéseket a tűz, szivárgó akkumulátorok és személyi sérülés kockázatának csökkentéséhez, beleértve a következőt. A termék
  • Страница 48 из 95
    Magyar AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló hordozható szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja! Tartós használata esetén használjon füldugót. A készüléket
  • Страница 49 из 95
    Magyar 15. 16. 17. Az akkumulátort nem szabad tűzbe dobni. Ha az akkumulátor meggyullad, felrobbanhat. Az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait nem szabad különböző tárgyakat eldugaszolni. Ha fém vagy gyúlékony tárgyak eldugaszolják az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait, áramütés következhet be vagy
  • Страница 50 из 95
    Magyar 2. WH12DAF2 esetén Két toldalékméret-típus van a fúróhegyhez és a befogóperselyhez. Kérjük, forduljon az alábbi táblázathoz, és válassza ki azt toldalék méretet a fúróhegyhez vagy befogóperselyhez, amely megfelelő a WH12DAF2 modellhez. Toldalékméret 17mm 13mm 12mm 9mm Típusú-L Vásárlás helye
  • Страница 51 из 95
    Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések. A tölthető akkumulátorok hőmérsékletei az alábbi táblázatban vannak felsorolva, és a felforrósodott akkumulátorokat hagyni kell lehűlni töltés előtt. Tabela 2 Akkumulátorok töltési tartományai Tölthető akkumulátorok
  • Страница 52 из 95
    Magyar Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább tartsanak. (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül, ne használja azt tovább, hanem töltse fel az akkumulátort. Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő szerszámot és
  • Страница 53 из 95
    Magyar (c) Állítsa a kampó testén lévő bemélyedést a kampó fedelén található kiemelkedéshez, nyomja meg a kampó fedelét a 15. Ábrán látható nyíllal ellentétes irányba és húzza meg a csavart. Kereskedelmi forgalomban kapható AAAA méretű (1,5 V-os) elemeket használjon. MEGJEGYZÉS Ne húzza túl a
  • Страница 54 из 95
    Magyar 䡬 Ha a készüléket egy bizonyos szögben tartja a meghúzandó csavarhoz képest, a csavarfej megrongálódhat, illetve a készülék nem biztos, hogy átadja a megadott nyomatékot a csavarra. A készüléknek és a meghúzandó csavarnak minden esetben vonalban kell lenniük. 4. Az adott csavarhoz illő
  • Страница 55 из 95
    Magyar 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 kgf cm N m 1000 100 • 80 600 60 400 40 200 20 M8 × 30 • M10 × 30 Nagy feszítőerőre méretezett csavar 800 80 600 60 400 40 200 0 M12 × 45 Nagy feszítőerőre méretezett csavar 1000 100 Nagy feszítőerőre méretezett csava Meghúzási nyomaték 800 kgf cm N m 1000
  • Страница 56 из 95
    Magyar Anyás csavar *A következő csavart használják. Szabványos csavar: Szilárdsági osztály 4,8 Nagy feszítőerőre méretezett csavar: Szilárdsági osztály 12,9 Az acéllemez vastagsága t ( ) A szilárdsági osztály magyarázata: 4 — A csavar folyási határértéke: 32 kp/mm2 8 — A csavar feltépő
  • Страница 57 из 95
    Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50260 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 95 dB A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 108 dB Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes
  • Страница 58 из 95
    Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při používání nářadí s bateriovým napájením by se vždy měla dodržovat bezpečnostní opatření pro snížení rizika požáru, vytečení obsahu baterií a zranění osob, včetně následujících. Před použitím nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a návod pečlivě
  • Страница 59 из 95
    Čeština 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru dostaly cizí předměty nebo materiál. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. To vede ke spálení nebo
  • Страница 60 из 95
    Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model Rychlost bez zatížení Kapacita Utahovací moment Akumulátor Váha WH12DAF2 WR12DAF2 0 – 2500 min-1 M4 – M8 (Malý šroub) M6 – M14 (Běžný šroub) M5 – M12 (Běžný šroub) M6 – M10 (Vysokopevnostní šroub) M5 – M10 (Vysokopevnostní šroub) Maximálně 110 N·m {1120
  • Страница 61 из 95
    Čeština VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout akumulátor (Obr. 1 a 2). POZOR Nikdy nezkratujte akumulátor. 2. Instalace akumulátoru Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu (Viz. Obr. 2). NABÍJENÍ
  • Страница 62 из 95
    Čeština 〈UC18YG〉 Před použitím mechanického nářadí baterii dobíjejte následujícím způsobem. 1. Připojení kabelu nabíječky ke zdroji Připojení kabelu ke zdroji zapne nabíječku. 2. Vložte akumulátor do nabíječky Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dno nabíječky. Sledujte polaritu
  • Страница 63 из 95
    Čeština (1) Nastavení páčky (a) Zatáhněte páčku směrem k sobě ve směru šipky (A) a otočte ve směru šipky (B) (Obr. 9). (b) Úhel lze nastavit v 5 krocích (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚ ). Nastavte úhel páčky do požadované polohy pro použití. (2) Přepnutí polohy páčky POZOR Neúplná montáž páčky může při
  • Страница 64 из 95
    Čeština POZNÁMKA Nedotýkejte se pouzdra kladiva, neboM se během práce velmi zahřívá. 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti Tento spínač má zabudovaný elektronický obvod, který plynule mění rychlost rotace. Proto jestliže potáhneme tlačítkový spínač pouze jemně (rotace nízkou
  • Страница 65 из 95
    Čeština 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 600 80 Vysokopevnostní šroub 60 400 40 200 20 800 80 600 60 400 40 200 0 M10 × 30 Vysokopevnostní šroub 1000 100 Vysokopevnostní šroub Utahovací moment 800 kgf • cm N • m 1000 100 M8 × 30 Utahovací moment Utahovací moment kgf • cm N • m 1000 100 M12 × 45
  • Страница 66 из 95
    Čeština 〈WR12DAF2〉 Utahovací moment kgf• cm 1600 1200 N• m 160 M12 × 45 Vysokopevnostní šroub (doba utahování 3 sek) a 120 800 80 Při úplném nabití 400 40 0 0 Při úplném vybití 0 20 40 60 80 Počet utažení (ks)/nabití 100 Obr. 21 ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola šroubovacího bitu (WH12DAF2) Použití
  • Страница 67 из 95
    Türkçe GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER 16. DÓKKAT! Batarya ile çalıßan aletleri kullanırken, yangın tehlike riskini azaltmak, batarya sızıntısı ve yaralanmalara karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
  • Страница 68 из 95
    Türkçe 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Íarj ißlemi için en uygun sıcaklık 20˚C – 25˚C aralıåındadır. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika kadar dinlendirin. Íarj edilebilir bataryanın baålanacaåı
  • Страница 69 из 95
    Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model Yüksüz hız Kapasite Sıkıßtırma torku Íarj edilebilir batarya Aåırlık WH12DAF2 WR12DAF2 0 – 2500 dak-1 M4 – M8 (Küçük vida) M6 – M14 (Normal somun) M5 – M12 (Normal somun) M6 – M10 (Yüksek gerilimli somun) M5 – M10 (Yüksek gerilimli somun) Maksimum 130
  • Страница 70 из 95
    Türkçe BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1. Bataryanın çıkarılması Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin (Íekil 1 ve 2’ye). UYARI Asla bataryayı kısa devre yapmayın. 2. Bataryanın takılması Bataryayı kutup yönlerine dikkat ederek yerleßtirin (Íekil 2’ye
  • Страница 71 из 95
    Türkçe 䡬 Kılavuz lamba kırmızı renkte çok hızlı yanıp sönüyorsa (0,2 saniyelik aralıklarla), bataryanın takıldıåı delikte yabancı madde olup olmadıåını kontrol edin; varsa çıkarın. Yabancı madde yoksa, büyük olasılıkla batarya veya ßarj cihazı bozulmußtur. Bozulan ürünü Yetkili Servis Merkezinize
  • Страница 72 из 95
    Türkçe NASIL KULLANILIR? UYARI 䡬 Eåer ıßıklı askı kullanılacaksa, ana cihazı düßürmemek için çok dikkat edin. Eåer alet düßerse, kaza riski doåar. 䡬 Bel kayıßına takılı durumda taßırken aletin üzerinde yıldız baßlı uç dıßında hiçbir uç takılı olmamalıdır. Alet bel kayıßına takılıyken matkap ucu
  • Страница 73 из 95
    Türkçe ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra bataryayı deåißtirirken aleti 15 dakika kadar dinlendirin. Batarya deåißtirildikten hemen sonra iße devam edilirse motorun, ßalterin vs. sıcaklıåı yükselecek ve motorun
  • Страница 74 из 95
    Türkçe 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 200 20 Yüksek gerilimli somun kgf cm N m 1000 100 • 800 80 600 60 400 40 200 0 M10 × 30 1000 100 Yüksek gerilimli somun Sıkıßtırma torku 800 M8 × 30 Sıkıßtırma torku Sıkıßtırma torku kgf • cm N • m 1000 100 • 800 80 600 60 400 40 20 200 20
  • Страница 75 из 95
    Türkçe 〈WR12DAF2〉 Sıkıßtırma torku kgf•cm 1600 1200 N•m 160 M12 × 45 Yüksek gerilimli somun (sıkıßtırma süresi 3 san) a 120 800 80 Tam ßarjlıyken 400 40 0 0 Tamamen boßken 0 20 40 60 80 100 Sıkıßtırma sayısı (ADET)/ßarj Íekil 21 BAKIM VE ÓNCELEME 1. Tahrik ucunun incelenmesi (WH12DAF2) Kırk veya
  • Страница 76 из 95
    PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà 12. èPEÑìèPEÜÑEHàE! èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ c ÔËÚaÌËeÏ oÚ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË, ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce ÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄê yÏeÌëåËÚë cÚeÔeÌë pËcÍa ÇoÁÖopaÌËÓ, ÔpoÚeÍaÌËÓ ÄaÚapeÈ Ë ÔoÎyäeÌËÓ ÚpaÇÏê. ùÚË Ïepê
  • Страница 77 из 95
    PyccÍËÈ 21. 22. ÚoÎëÍo Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ, Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ. ìÚËÎËÁaáËÓ ÄaÚapeË OÄecÔeäëÚe ÄeÁoÔacÌyï yÚËÎËÁaáËï ÄaÚapeË Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c yÍaÁaÌËÓÏË ÔpoËÁÇoÀËÚeÎÓ. EcÎË
  • Страница 78 из 95
    PyccÍËÈ 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. HËÍoÖÀa Ìe ÔpËÍacaÈÚecë Í ÇpaçaïçËÏcÓ ÀeÚaÎÓÏ. He ÀoÔycÍaÈÚe ÚoÖo, äÚoÄê ÇpaçaïçËecÓ ÀeÚaÎË ÖÌeÁÀa oÍaÁaÎËcë Ç ÌeÔocpeÀcÚÇeÌÌoÈ ÄÎËÁocÚË oÚ BaåËx pyÍ ËÎË ÎïÄoÈ ÀpyÖoÈ äacÚË BaåeÖo ÚeÎa. Bê ÏoÊeÚe ÔoÎyäËÚë ÔopeÁ ËÎË ÄêÚë ÁaxÇaäeÌê Ç ÖÌeÁÀo. TaÍÊe coÄÎïÀaÈÚe
  • Страница 79 из 95
    PyccÍËÈ ÂAPüÑHOE ìCTPOâCTBO MoÀeÎë UC14YFA UC18YG BpeÏÓ ÁapÓÀÍË EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1214S: èpËÄÎËÁ. 30 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1220BL: èpËÄÎËÁ. 50 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) EB1226HL: èpËÄÎËÁ. 60 ÏËÌ. (ÔpË 20°C) × ÂapÓÀÌoe ÌaÔpÓÊeÌËe 7,2 – 14,4 B 7,2 – 18 B
  • Страница 80 из 95
    PyccÍËÈ ÔoÍaÁaÌo Ç TaÄÎËáe 1, Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c cocÚoÓÌËeÏ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Ë aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ ÄaÚapeË. TaÄÎËáa 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê èepeÀ ÁapÓÀÍoÈ MËÖaeÚ (KPACHõM) BêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê)
  • Страница 81 из 95
    PyccÍËÈ 〈UC18YG〉 èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa, ÁapÓÀËÚe ÄaÚapeï cÎeÀyïçËÏ oÄpaÁoÏ. 1. èoÀcoeÀËÌËÚe åÌyp ÔËÚaÌËÓ ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa Í ceÚeÇoÈ poÁeÚÍe èoÀcoeÀËÌeÌËe åÌypa ÔËÚaÌËÓ ÇÍÎïäËÚ ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo. 2. BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo BcÚaÇÎÓÈÚe ÄaÚapeï, coÄÎïÀaÓ ee
  • Страница 82 из 95
    PyccÍËÈ 5.  (1) (2) (3)  ÖÌeÁÀ oÚ paÁÏepoÇ ÄoÎÚa ÔpËÇeÀeÌê Ç paÁÀeÎe "ÑoÔoÎÌËÚeÎëÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË". ÉÌeÁÀa ÔepeäËcÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c paccÚoÓÌËÓÏË ÏeÊÀy ÔapaÎÎeÎëÌêÏË ÖpaÌÓÏË åecÚËÖpaÌÌoÖo oÚÇepcÚËÓ. ìcÚaÌoÇÍa ÖÌeÁÀa (WR12DAF2) BêÄepËÚe ÖÌeÁÀo, ÍoÚopoe ÄyÀeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÚëcÓ. òÚËÙÚ, ÚËÔ
  • Страница 83 из 95
    PyccÍËÈ 3. îyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe ÔycÍoÇoÖo ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ  àÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÇpaçaÚëcÓ ÔpË ÌaÊaÚoÏ ÔycÍoÇoÏ ÔepeÍÎïäaÚeÎe. àÌcÚpyÏeÌÚ ocÚaÌoÇËÚcÓ, ÍoÖÀa ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÄyÀeÚ oÚÔyçeÌ.  CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ ÏoÊÌo peÖyÎËpoÇaÚë, ËÁÏeÌÓÓ ÌaÊaÚËe Ìa ÔycÍoÇoÈ ÔepeÍÎïäaÚeÎë. CÍopocÚë ÄyÀeÚ ÌËÁÍoÈ, ÔpË
  • Страница 84 из 95
    PyccÍËÈ 6. 7. (1) (2) (3) (4) àcÔoÎëÁyÈÚe ÔpaÇËÎëÌoe ÇpeÏÓ ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË c ÄoÎÚoÏ. ìÀepÊËÇaÌËe ËÌcÚpyÏeÌÚa KpeÔÍo ÀepÊËÚe yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ oÄeËÏË pyÍaÏË. B íÚoÏ cÎyäae yÀepÊËÇaÈÚe ÖaÈÍoÇepÚ Ìa oÀÌoÈ ÎËÌËË c ÄoÎÚoÏ. He ÌyÊÌo cÎËåÍoÏ cËÎëÌo ÌaÊËÏaÚë Ìa ÖaÈÍoÇepÚ. ìÀepÊËÇaÈÚe ÖaÈÍoÇepÚ c
  • Страница 85 из 95
    PyccÍËÈ 〈WR12DAF2〉 kgf • cm N • m 1400 140 kgf • cm N • m 1200 120 800 80 600 60 400 40 200 20 0 0 0 1000 100 BêcoÍoÔpoäÌêÈ cÚÓÊÌoÈ ÄoÎÚ OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ ÄoÎÚ 1 2 1200 120 800 80 600 60 400 OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ 40 ÄoÎÚ 200 20 0 3 0 0 KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ M8 × 30 • KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ kgf cm N m 1000 100
  • Страница 86 из 95
    PyccÍËÈ TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à OCMOTP 1. OcÏoÚp ÌacaÀÍË åypyÔoÇepÚa (WH12DAF2) àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÎoÏaÌÌoÈ ÌacaÀÍË ËÎË ÌacaÀÍË c ËÁÌoåeÌÌêÏ ÍoÌäËÍoÏ ÄyÀeÚ ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë, ÚaÍ ÍaÍ ÌacaÀÍa ÏoÊeÚ cocÍoÎëÁÌyÚë. ÂaÏeÌËÚe ee. 2. OcÏoÚp ÖÌeÁÀa (WR12DAF2) àÁÌoåeÌÌoe ËÎË ÀeÙopÏËpoÇaÌÌoe ÖÌeÁÀo c
  • Страница 87 из 95
    86 B C 1-1 323-939 1 1-2 324-854 1 2 315-984 1 3 315-983 1 4 320-409 1 5 323-954 1 6 992-630 4 7 323-940 1 8 319-535 1 9-1 321-884 1 9-2 321-915 1 10 959-154 2 11 323-949 1 12 321-934 28 13 315-978 1 14 323-944 1 15 316-172 1 15 316-172 1 16 316-171 1 17 323-945 1 18 323-941 2 19 323-942 2 20
  • Страница 88 из 95
    87 B 324-856 992-630 324-857 323-194 323-193 323-192 959-154 323-949 321-934 315-978 323-944 316-172 316-171 323-945 323-941 323-942 323-946 319-911 690-1VV 323-947 321-894 321-893 323-948 321-876 321-877 302-086 ––––––––––– 324-855 321-917 321-871 ––––––––––– 321-918 321-672 320-288 306-952
  • Страница 89 из 95
    English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Típusszám Sorozatszám A vásárlás dátuma A Vásárló neve és címe A Kereskedő neve és címe
  • Страница 90 из 95
    1 2 3 4 ✄ 5 89
  • Страница 91 из 95
    90
  • Страница 92 из 95
    91
  • Страница 93 из 95
    English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of
  • Страница 94 из 95
    Magyar English EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50260, EN60745-2 and EN55014-2 in accordance with Council Directives 89/336/EEC and 98/ 37/EC. Teljes
  • Страница 95 из 95