Страница 5 из 95 English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski 2 3 4 5 6 7 14.4 V Rechargeable battery Latch Handle Insert Pull out Insert Pilot lamp 14,4 V aufladbare Batterie Verriegelung Handgriff Einsetzen Herausziehen Einsetzen Kontrollampe 8 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlußloch für Ladebatterir B C D E
Страница 6 из 95 Magyar Zámek Držadlo Zasunout Zatáhnout Zasunout Indikátor 14,4 V Íarj edilebilir batarya Mandal Kol Yerleßtirin Çekin Yerleßtirin Kılavuz lamba Otvor pro zasunutí akumulátoru Íarj edilebilir bataryanın takılacaåı delik Pohyb Vodicí objímka Šestihranný otvor v pevné části Hrot šroubováku
Страница 7 из 95 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using battery operated tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these
Страница 8 из 95 English 12. 13. 14. 15. Do not dispose of the battery in fire. If the battery burnt, it may explode. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or inflammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged
Страница 9 из 95 English CHARGER Model Charging time Charging voltage Weight UC14YFA EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) EB1226HL: Approx. 60 min. (at 20°C) 7.2 – 14.4 V 0.6 kg UC18YG EB1214S: Approx. 30 min. (at 20°C) EB1220BL: Approx. 50 min. (at 20°C) × 7.2 – 18 V 0.3 kg “×”
Страница 10 из 95 English Table 1 Indications of the lamps Before charging Blinks (RED) While charging Lights (RED) Charging complete Blinks (RED) Charging impossible Flikers (RED) Charging impossible Lights (GREEN) Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights continuously
Страница 11 из 95 English 䡬 The pilot lamp goes off to indicate that the battery is fully charged. The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the voltage of the power source is too low. When the pilot lamp does not go off even if more than 120 minutes have elapsed after starting of the
Страница 12 из 95 English NOTE: Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. (Fig. 12) (3) Using as an auxiliary light (a) Press the switch to turn off the light. If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes. (b) The direction of the light
Страница 13 из 95 English NOTE: 䡬 If a long striking time is used, screws will be strongly tightened. This may cause the screw to break, or may damage the tip of the bit. 䡬 If the unit is held at an angle to the screw being tightened, the head of the screw may be damaged, or the specified torque may not be
Страница 14 из 95 English 〈WR12DAF2〉 kgf • cm N • m 1400 140 kgf • cm N•m 1000 100 M8 × 30 1000 100 800 80 600 60 400 40 200 20 Tightening torque Tightening torque High tension bolt High tension 1200 120 bolt M10 × 30 High tension bolt Tightening torque kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 20 200 20 0 0 0 80 600
Страница 15 из 95 English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the driver bit (WH12DAF2) Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous because the bit can slip. Replace it. 2. Inspecting the socket (WR12DAF2) A worn or deformed hex. or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the
Страница 16 из 95 Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Arbeit mit akkubetriebenen Werkzeugen sollten jederzeit grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, auslaufenden Akkus und Verletzungen zu verringern. Dazu zählen die folgenden Dinge: Lesen Sie diese
Страница 17 из 95 Deutsch 21. 22. Entsorgung von Akkus Achten Sie darauf, Akkus auf sichere Weise zu entsorgen. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen des Herstellers. Falls aus irgendwelchen Gründen eine Flüssigkeit aus dem Akku austreten sollte, vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Falls dies aus Versehen einmal
Страница 18 из 95 Deutsch 11. 12. 13. 14. 15. 16. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird. Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen. Niemals die Batterie und
Страница 19 из 95 Deutsch 〈WR12DAF2〉 䡬 Festspannen aller Arten von Bolzen und Muttern, verwendet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Batterie (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 2. Für WH12DAF2 Es gibt zwei Buchsengrößen für Dreherspitze und
Страница 20 из 95 Deutsch (1) Anzeigelämpchen Die Kontrollampe leuchtet auf, wie in Tafel 1 gezeigt, entsprechend dem Zustand des verwendeten Ladegeräts für die Akkubatterie. (2) Über die Temperatur der Akkubatterie Die Temperatur von Akkubatterien ist wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und Batterien, die sich
Страница 21 из 95 Deutsch Verlängerung der Lebensdauer von Batterien. (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen. Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig
Страница 22 из 95 Deutsch ACHTUNG: Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies kann Augenverletzungen verursachen. (4) Wechseln Sie die Batterien aus. (a) Lösen Sie die Hakenschraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr. 1). (Abb. 14) Entfernen Sie die Hakenabdeckung durch Drücken in Pfeilrichtung. (Abb.
Страница 23 из 95 Deutsch Schaltung überhitzt und beschädigt werden, wenn der Drücker nuc leicht gezogen wird (niedrige Drehzahl) und der Motor gestoppt ist, während kontinuierlich Schrauben eingedreht werden. 3. Anzugsdrehmoment Beziehen Sie sich für das Anzugdrehmoment für Schrauben (entsprechend der Größe) unter
Страница 24 из 95 Deutsch (7) Die Spanndrehkraft schwankt in Abhängigkeit zum Grad der Aufladung der Batterie. (WR12DAF2) Abb. 21 zeigen Beispiele für den Zusammenhang zwischen Anzugdrehmoment und der Anzugzeit für WR12DAF2. Wie gezeight, nimmt die Spanndrehkraft mit der Zunahme der Zahl der Festspannungen
Страница 25 из 95 Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION 1. Prüfen des Schraubstücks (WH12DAF2) Die Benutzung eines beschädigten Schraubstücks oder ein Schraubstück mit abgenutzter Spitze ist gefährlich, da es leicht aus den Schlitzen der Schraube rutscht. Daher sofort austauschen. 2. Inspektion der Muffe (WR12DAF2) Eine
Страница 26 из 95 ∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! ταν ρησιµ π ι ύµε εργαλεία π υ λειτ υργ ύν µε µπαταρία, τα ασικά µέτρα ασαλείας πρέπει πάντα να λαµάν νται για την µείωση τ υ κινδύν υ πυρκαγιάς, διαρρ ής υγρών µπαταρίας και τ υ τραυµατισµ ύ πρ σώπων ,συµπεριλαµαν µένων των
Страница 27 из 95 ∂ÏÏËÓÈο 21. 22. Απ!ρριψη της µπαταρίας Σιγ υρευτείτε !τι η µπαταρία έει απ ρριθεί µε ασάλεια σύµωνα µε τις δηγίες τ υ κατασκευαστή. Σε περίπτωση κακ µεταείρισης , υγρά γαίν υν απ! την µπαταρία. Μην τα αγγί.ετε. Εάν αυτ! κατά τύη συµεί, πλυθείτε καλά µε νερ!. Εάν τ υγρ! µπήκε και στα µάτια,
Страница 28 из 95 ∂ÏÏËÓÈο 12. 13. 14. 15. 16. Μην αήσετε #ένα υλικά να µπ υν στην τρύπα σύνδεσης της επανα ρτι.!µενης µπαταρίας. Π τέ µην απ συναρµ λ γήσετε την επανα ρτι.!µενη µπαταρία και τ ρτιστή. Π τέ µην ραυκυκλώσετε την επανα ρτι.!µενη µπαταρία. Τ ραυκύκλωµα της µπαταρίας θα πρ καλέσει ένα µεγάλ
Страница 29 из 95 ∂ÏÏËÓÈο 2. °È· ÙÔ WH12DAF2 Υπάρ υν δυ τύπ ι µεγέθ υς πρ σαρτηµάτων για τη λεπίδα κίνησης και υπ δ ής. Παρακαλώ κ ιτά#τε τ ν παρακάτω πίνακα και επιλέ#τε τ µέγεθ ς των πρ σαρτηµάτων για τη λεπίδα κίνησης ή υπ δ ής τ π ί είναι κατάλληλ για τ WH12DAF2 σας. Μέγεθ ς των πρ σαρτηµάτων 17mm 13mm 12mm
Страница 30 из 95 ∂ÏÏËÓÈο (1) Ένδει#η πιλ τικής λάµπας 'ι ενδεί#εις της πιλ τικής λάµπας θα είναι !πως αίνεται στ ν ›Ó·Î· 1, σύµωνα µε την κατάσταση τ υ ρτιστή ή την επανα ρτι.!µενη µπαταρία. (2) Σετικά µε τη θερµ κρασία της επανα ρτι.!µενης µπαταρίας 'ι θερµ κρασίες των επανα ρτι.!µενων µπαταριών δείν
Страница 31 из 95 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Μετά τη !ρτιση, ααιρέστε πρώτα τις µπαταρίες απ! τ ρτιστή, και στη συνέεια υλά#τε τις µπαταρίες κατάλληλα. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΤӈÛË ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ÎÏ. Καθώς τ εσωτερικ! ηµικ! στ ιεί των καιν ύργιων µπαταριών και των µπαταριών π υ δεν
Страница 32 из 95 ∂ÏÏËÓÈο (α) Κρατήστε γερά την κύρια µ νάδα και ααιρέστε την ίδα ρησιµ π ιώντας ένα κατσαίδι µε πές στην κεαλή ή ένα ν!µισµα. (∂ÈÎ. 10) () Ααιρέστε τ γάντ. και τ ελατήρι . (∂ÈÎ. 11) (γ) Εγκαταστήστε τ γάντ. και τ ελατήρι στην άλλη πλευρά και στερεώστε µε ασάλεια µε τη ίδα. (∂ÈÎ. 12)
Страница 33 из 95 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏: Η ρήση των µπαταριών ΕΒ1226HL σε συνθήκη κρύ υ (αµηλ!τερα απ! 0 αθµ ύς Κελσί υ) µπ ρεί µερικές ρές να πρ καλέσει την ελάττωση της ρ πής σύσι#ης και την ελάττωση της απ!δ σης εργασίας. Αυτ!, !µως είναι ένα πρ σωριν! αιν!µεν , και επανέρεται στ καν νικ! !ταν .εσταθεί η
Страница 34 из 95 ∂ÏÏËÓÈο (7) Η ρ πή σί#ης διαέρει, ανάλ γα µε τ επίπεδ !ρτισης της µπαταρίας. (WR12DAF2) Η ∂ÈÎ. 21 δείνει παραδείγµατα της σέσης ανάµεσα στην ρ πή σί#ης και τ υ αριθµ ύ των σι#ι Mάτων, για τ WR12DAF2. πως αίνεται, η ρ πή σί#ης σταδιακά ε#ασθενεί µε την αύ#ηση τ υ αριθµ ύ των σί#εων.
Страница 37 из 95 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Korzystając z urządzeń zasilanych akumulatorem, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka pożaru, wycieku akumulatora oraz obrażeń ciała, w tym wymienione poniżej. Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do
Страница 38 из 95 Polski ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI UDAROWEJ 1. Narzędzie ręczne do wkręcania i wykręcania śrub. Może być wykorzystywane wyłącznie w tym celu. 2. Przy dłuższej pracy z urządzeniem należy używać zatyczek do uszu. 3. Utrzymywanie urządzenia podczas pracy tylko
Страница 39 из 95 Polski 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia. Palący się akumulator może wybuchnąć. 16. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych ładowarki. Dostanie się przedmiotów metalowych lub łatwopalnych do otworów wentylacyjnych ładowarki może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie
Страница 40 из 95 Polski 2. Model WH12DAF2 lstnieją dwa różne wymiary końcówek do wkrętaka oraz gniazda. W poniższej tabeli znaleźć można informacje na temat wymiarów końcówek odpowiednich dla wkrętaków i gniazd do modelu WH12DAF2. Wymiary końcówki 17mm 13mm 12mm 9mm Miejsce zakupu Korea, Tajwan, HongKong, Chiny,
Страница 41 из 95 Polski (2) Odnośnie temperatur akumulatora Tabela poniżej ilustruje temperatury akumulatora. Rozgrzany akumulator powinien zostać schłodzony zanim zostanie ponownie naładowany. Tabela 2 Zasięgi ładowania akumulatorów Akumulatory EB1214S, EB1220BL EB1226HL Temperatury ładowania akumulatorów –5˚C –
Страница 42 из 95 Polski (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po użyciu, pogarsza się jakość elektrolitu i skraca żywotność akumulatora. Odstaw akumulator i naładuj go dopiero gdy ostygnie. PRZED
Страница 43 из 95 Polski UWAGA Brak przestrzegania poniższych zaleceń może spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub nieprawidłowe działanie. Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i minus (–). Oba akumulatory powinny być wymieniane równocześnie. Nie należy mieszać starych i nowych akumulatorów.
Страница 44 из 95 Polski 6. 7. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) im większa średnica śruby, tym większy moment obrotowy jest potrzebny do jej wkręcenia. Warunki pracy Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnika momentu obrotowego, klasy i długości śrub, nawet kiedy śruby posiadają gwint o takim samym rozmiarze.
Страница 45 из 95 Polski 〈WR12DAF2〉 kgf • cm N • m 1400 140 kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 200 20 Śruba o wysokim napięciu Śruba zwykła 0 0 0 1 2 3 Śruba o wysokim napięciu 1000 100 800 80 600 60 400 40 200 20 0 0 Moment obrotowy dokręcania 800 M8 × 30 Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania
Страница 46 из 95 Polski KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Kontrola stanu wkrętaka (WH12DAF2) Użycie wkrętaka złamanego lub ze zużytą końcówką jest niebezpieczne, ponieważ może on się ześlizgnąć. Należy wymienić wkrętak. 2. Kontrola stanu gniazda (WR12DAF2) W przypadku zużytego lub zdeformowanego gniazda kwadratowego lub
Страница 47 из 95 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az akkumulátorról üzemeltetett szerszámok használatakor mindig követni kell az alapvető biztonsági óvintézkedéseket a tűz, szivárgó akkumulátorok és személyi sérülés kockázatának csökkentéséhez, beleértve a következőt. A termék
Страница 48 из 95 Magyar AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló hordozható szerszámgép. Kizárólag ilyen munkára használja! Tartós használata esetén használjon füldugót. A készüléket
Страница 49 из 95 Magyar 15. 16. 17. Az akkumulátort nem szabad tűzbe dobni. Ha az akkumulátor meggyullad, felrobbanhat. Az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait nem szabad különböző tárgyakat eldugaszolni. Ha fém vagy gyúlékony tárgyak eldugaszolják az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait, áramütés következhet be vagy
Страница 50 из 95 Magyar 2. WH12DAF2 esetén Két toldalékméret-típus van a fúróhegyhez és a befogóperselyhez. Kérjük, forduljon az alábbi táblázathoz, és válassza ki azt toldalék méretet a fúróhegyhez vagy befogóperselyhez, amely megfelelő a WH12DAF2 modellhez. Toldalékméret 17mm 13mm 12mm 9mm Típusú-L Vásárlás helye
Страница 51 из 95 Magyar (2) A tölthető akkumulátor hőmérsékletével kapcsolatos megjegyzések. A tölthető akkumulátorok hőmérsékletei az alábbi táblázatban vannak felsorolva, és a felforrósodott akkumulátorokat hagyni kell lehűlni töltés előtt. Tabela 2 Akkumulátorok töltési tartományai Tölthető akkumulátorok
Страница 52 из 95 Magyar Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább tartsanak. (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. Amikor érzi, hogy a kéziszerszám teljesítménye gyengül, ne használja azt tovább, hanem töltse fel az akkumulátort. Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő szerszámot és
Страница 53 из 95 Magyar (c) Állítsa a kampó testén lévő bemélyedést a kampó fedelén található kiemelkedéshez, nyomja meg a kampó fedelét a 15. Ábrán látható nyíllal ellentétes irányba és húzza meg a csavart. Kereskedelmi forgalomban kapható AAAA méretű (1,5 V-os) elemeket használjon. MEGJEGYZÉS Ne húzza túl a
Страница 54 из 95 Magyar 䡬 Ha a készüléket egy bizonyos szögben tartja a meghúzandó csavarhoz képest, a csavarfej megrongálódhat, illetve a készülék nem biztos, hogy átadja a megadott nyomatékot a csavarra. A készüléknek és a meghúzandó csavarnak minden esetben vonalban kell lenniük. 4. Az adott csavarhoz illő
Страница 55 из 95 Magyar 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 kgf cm N m 1000 100 • 80 600 60 400 40 200 20 M8 × 30 • M10 × 30 Nagy feszítőerőre méretezett csavar 800 80 600 60 400 40 200 0 M12 × 45 Nagy feszítőerőre méretezett csavar 1000 100 Nagy feszítőerőre méretezett csava Meghúzási nyomaték 800 kgf cm N m 1000
Страница 56 из 95 Magyar Anyás csavar *A következő csavart használják. Szabványos csavar: Szilárdsági osztály 4,8 Nagy feszítőerőre méretezett csavar: Szilárdsági osztály 12,9 Az acéllemez vastagsága t ( ) A szilárdsági osztály magyarázata: 4 — A csavar folyási határértéke: 32 kp/mm2 8 — A csavar feltépő
Страница 57 из 95 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50260 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 95 dB A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 108 dB Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes
Страница 58 из 95 Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při používání nářadí s bateriovým napájením by se vždy měla dodržovat bezpečnostní opatření pro snížení rizika požáru, vytečení obsahu baterií a zranění osob, včetně následujících. Před použitím nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a návod pečlivě
Страница 59 из 95 Čeština 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru dostaly cizí předměty nebo materiál. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. To vede ke spálení nebo
Страница 60 из 95 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model Rychlost bez zatížení Kapacita Utahovací moment Akumulátor Váha WH12DAF2 WR12DAF2 0 – 2500 min-1 M4 – M8 (Malý šroub) M6 – M14 (Běžný šroub) M5 – M12 (Běžný šroub) M6 – M10 (Vysokopevnostní šroub) M5 – M10 (Vysokopevnostní šroub) Maximálně 110 N·m {1120
Страница 61 из 95 Čeština VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout akumulátor (Obr. 1 a 2). POZOR Nikdy nezkratujte akumulátor. 2. Instalace akumulátoru Vložte akumulátor a dávejte přitom pozor na polaritu (Viz. Obr. 2). NABÍJENÍ
Страница 62 из 95 Čeština 〈UC18YG〉 Před použitím mechanického nářadí baterii dobíjejte následujícím způsobem. 1. Připojení kabelu nabíječky ke zdroji Připojení kabelu ke zdroji zapne nabíječku. 2. Vložte akumulátor do nabíječky Pevně zasuňte akumulátor, dokud nenarazí na dno nabíječky. Sledujte polaritu
Страница 63 из 95 Čeština (1) Nastavení páčky (a) Zatáhněte páčku směrem k sobě ve směru šipky (A) a otočte ve směru šipky (B) (Obr. 9). (b) Úhel lze nastavit v 5 krocích (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚ ). Nastavte úhel páčky do požadované polohy pro použití. (2) Přepnutí polohy páčky POZOR Neúplná montáž páčky může při
Страница 64 из 95 Čeština POZNÁMKA Nedotýkejte se pouzdra kladiva, neboM se během práce velmi zahřívá. 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti Tento spínač má zabudovaný elektronický obvod, který plynule mění rychlost rotace. Proto jestliže potáhneme tlačítkový spínač pouze jemně (rotace nízkou
Страница 65 из 95 Čeština 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 600 80 Vysokopevnostní šroub 60 400 40 200 20 800 80 600 60 400 40 200 0 M10 × 30 Vysokopevnostní šroub 1000 100 Vysokopevnostní šroub Utahovací moment 800 kgf • cm N • m 1000 100 M8 × 30 Utahovací moment Utahovací moment kgf • cm N • m 1000 100 M12 × 45
Страница 66 из 95 Čeština 〈WR12DAF2〉 Utahovací moment kgf• cm 1600 1200 N• m 160 M12 × 45 Vysokopevnostní šroub (doba utahování 3 sek) a 120 800 80 Při úplném nabití 400 40 0 0 Při úplném vybití 0 20 40 60 80 Počet utažení (ks)/nabití 100 Obr. 21 ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola šroubovacího bitu (WH12DAF2) Použití
Страница 67 из 95 Türkçe GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER 16. DÓKKAT! Batarya ile çalıßan aletleri kullanırken, yangın tehlike riskini azaltmak, batarya sızıntısı ve yaralanmalara karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
Страница 68 из 95 Türkçe 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Íarj ißlemi için en uygun sıcaklık 20˚C – 25˚C aralıåındadır. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika kadar dinlendirin. Íarj edilebilir bataryanın baålanacaåı
Страница 70 из 95 Türkçe BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1. Bataryanın çıkarılması Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin (Íekil 1 ve 2’ye). UYARI Asla bataryayı kısa devre yapmayın. 2. Bataryanın takılması Bataryayı kutup yönlerine dikkat ederek yerleßtirin (Íekil 2’ye
Страница 71 из 95 Türkçe 䡬 Kılavuz lamba kırmızı renkte çok hızlı yanıp sönüyorsa (0,2 saniyelik aralıklarla), bataryanın takıldıåı delikte yabancı madde olup olmadıåını kontrol edin; varsa çıkarın. Yabancı madde yoksa, büyük olasılıkla batarya veya ßarj cihazı bozulmußtur. Bozulan ürünü Yetkili Servis Merkezinize
Страница 72 из 95 Türkçe NASIL KULLANILIR? UYARI 䡬 Eåer ıßıklı askı kullanılacaksa, ana cihazı düßürmemek için çok dikkat edin. Eåer alet düßerse, kaza riski doåar. 䡬 Bel kayıßına takılı durumda taßırken aletin üzerinde yıldız baßlı uç dıßında hiçbir uç takılı olmamalıdır. Alet bel kayıßına takılıyken matkap ucu
Страница 73 из 95 Türkçe ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra bataryayı deåißtirirken aleti 15 dakika kadar dinlendirin. Batarya deåißtirildikten hemen sonra iße devam edilirse motorun, ßalterin vs. sıcaklıåı yükselecek ve motorun
Страница 74 из 95 Türkçe 〈WH12DAF2〉 kgf • cm N • m 1200 120 80 600 60 400 40 200 20 Yüksek gerilimli somun kgf cm N m 1000 100 • 800 80 600 60 400 40 200 0 M10 × 30 1000 100 Yüksek gerilimli somun Sıkıßtırma torku 800 M8 × 30 Sıkıßtırma torku Sıkıßtırma torku kgf • cm N • m 1000 100 • 800 80 600 60 400 40 20 200 20
Страница 75 из 95 Türkçe 〈WR12DAF2〉 Sıkıßtırma torku kgf•cm 1600 1200 N•m 160 M12 × 45 Yüksek gerilimli somun (sıkıßtırma süresi 3 san) a 120 800 80 Tam ßarjlıyken 400 40 0 0 Tamamen boßken 0 20 40 60 80 100 Sıkıßtırma sayısı (ADET)/ßarj Íekil 21 BAKIM VE ÓNCELEME 1. Tahrik ucunun incelenmesi (WH12DAF2) Kırk veya
Страница 89 из 95 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Típusszám Sorozatszám A vásárlás dátuma A Vásárló neve és címe A Kereskedő neve és címe
Страница 93 из 95 English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of
Страница 94 из 95 Magyar English EC DECLARATION OF CONFORMITY EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50260, EN60745-2 and EN55014-2 in accordance with Council Directives 89/336/EEC and 98/ 37/EC. Teljes