Инструкция для HOTPOINT-ARISTON AQLF8F 292 U

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

TR

56

UYARI:

 Çamaþýr makinasýnýn ilk kullanýmýndan önce,

ön yýkamasýz 90 pamuklu programýný kullanarak

deterjanla çamaþýrsýz bir yýkama yapýn
1.

MAKÝNEYÝ AÇ.

   düðmesine basýn. Bütün gösterge

lambalarý 1 saniyeliðine yanacaktýr,   düðmesine ait

gösterge lambasý sürekli yanýk kalacak ve BAÞLAT/

DURDUR gösterge lambasý hýzlý bir þekilde yanýp

sönecektir.

2.

ÇAMAÞIRI YERLEÞTÝRÝN.

 Kapaðý açýn. Bir sonraki

sayfadaki  programlar  tablosunda  gösterilen

maksimum  yük  deðerini  aþmamaya  dikkat  ederek

çamaþýrý  yerleþtirin.

3.

DETERJANI ÖLÇÜP AYIRIN.

 

“Auto Dose System”

yönteminde kullanýmiçin deterjanýn miktarýný

ayarlamak  gerekmez,  makine  seçilen  programa,  yük

tipine ve suyun sertliðine göre deterjaný otomatik

olarak alýr. Geleneksel yöntemde kullaným için

bakýnýz 

“Geleneksel  kullaným”.

4.

KAPAÐI  KAPATIN.

5.

PROGRAMI SEÇÝN.

 Ýstediðiniz  programý seçene

kadar PROGRAM SEÇÝCÝ DÖNER DÜÐME’yi saða

veya sola çevirin. Sýcaklýk ve dönüþ hýzý her program

için ayrý ayrý ayarlýdýr, bunlarda deðiþiklik yapýlabilir.

6.

PROGRAMI  ÖZELLEÞTÝRÝN. 

Kumanda  panelindeki

ilgili düðmeleri kullanýn:

 

 

Sýcaklýk  ve/veya  dönüþ  hýzýný  deðiþtirin.

Makine,  seçilen  programla  uyumlu  ise    maksimum

sýcaklýðý, seçilen program için ayarlý dönüþ hýzý

deðerlerini veya  en son kullanýlan ayarlarý otomatik

olarak görüntüler. Soðuk yýkama (

) ayarýna

ulaþana kadar sýcaklýk 

 düðmesine basýlarak

düþürülebilir. Devir hýzý, tamamen devre dýþý

býrakýlana kadar (

)   düðmesine basýlarak

kademe kademe azaltýlabilir. Bu düðmelere tekrar

basýlýrsa, maksimum deðerler sýfýrlanýr.

 

Ýstisna: 

Pamuklu

  programý  seçildiðinde  sýcaklýk

derecesi  90°C  ye  kadar  yükseltilebilir.

 

Yýkama  Zamaný  Erteleme  ayarla.

Ýstediðiniz  gecikme  süresine  ulaþana  kadar

düðmeye  basýn.  Ayarlama  iþlemi  sýrasýnda,  gecikme

süresi ekranda gösterilir ve   sembolü yanýp söner.

Gecikmeli  çalýþtýrma  süresi  seçildikten  sonra,  sabit

 sembolü ve çevrim süresi ekranda belirecektir.

Seçilen  gecikme  süresini  görüntülemek  için

düðmeye bir kez basýn.

Gecikmeli  çalýþtýrma  seçeneðini  iptal  etmek  için,

ekran OFF yazýsýný gösterene kadar düðmeye basýn,

 sembolü ekrandan kaybolacaktýr.

 START/PAUSE düðmesine basýlýr basýlmaz,

gecikme  süresi  düþürülecektir.

Program  ayarlarini  deðiþtirin.

  Ýhtiyacýnýza  uygun

olarak  programý  özelleþtirmek  için  SEÇÝM

düðmelerine basýn.

•  Seçimi  etkinleþtirmek  için  düðmeye  basýn,  ilgili

gösterge  lambasý  yanacaktýr.

• Seçimi devre dýþý býrakmak için düðmeye tekrar

basýn, gösterge lambasý kapanacaktýr.

 Seçim, seçilen yýkama çevrimi ile uyumlu deðilse,

bu uyumsuzluk gösterge lambasýnýn hýzlý bir þekilde

yanýp sönmesi ve bir alarm sesi (3 bip) ile

bildirilecektir,  seçim  devreye  sokulmayacaktýr.

7.

PROGRAMI  BAÞLATIN.

  BAÞLAT/DURDUR

düðmesine basýn. Ýlgili gösterge lambasý sürekli

yanar ve kapak kilitlenir (

 KAPAK KÝLÝTLÝ

gösterge lambasý yanar). Program sýrasýnda

aþamanýn  yürütülmekte  olduðunu  göstermek  için

program aþamalarýna ait simgeler yanacaktýr.

Bir kez baþlamýþ olan programý deðiþtirmek için,

BAÞLAT/DURDUR  düðmesine  basarak  çamaþýr

makinesini duraklatýn, daha sonra istenilen programý

seçin ve tekrar BAÞLAT/DURDUR düðmesine basýn.

Program sýrasýnda kapaðý açmak için, BAÞLAT/

DURDUR düðmesine basýn, KAPAK KÝLÝTLÝ 

gösterge  lambasý  kapalýysa,  kapaðý  açabilirsiniz.

Programý  yarýda  kesildiði  noktadan  baþlatmak  için,

BAÞLAT/DURDUR düðmesine tekrar basýn.

8.

PROGRAM BÝTTÝ. 

Bu durum aydýnlatýlan 

END 

yazýsý

ile  gösterilir.  Kapak  hemen  açýlmayabilir.  BAÞLAT/

DURDUR gösterge lambasý yanýyorsa, programý

sona erdirmek için düðmeye basýn. Kapaðý açýn,

çamaþýrý boþaltýn ve makineyi kapatýn.

 Baþlamýþ olan bir programý iptal etmek istiyorsanýz,

program durana ve makine kapanan kadar 

düðmesini  basýlý  tutun.

Örtü, perde ve hassas giysiler için çanta

Aqualtis  çamaþýr  makinesi,  çamaþýrý  koruyan  özel

çanta sayesinde en deðerli ve hassas çamaþýrlarý bile

güven içerisinde yýkamanýzý saðlar (bu çanta makine ile

birlikte  verilmektedir).  Sentetik  malzeme  kullanýlarak

yapýlan bir dýþ tabakaya sahip örtüleri ve pamuklu

eþyalarý her yýkadýðýnýzda çantayý kullanmanýzý öneririz.

Kýrýþýk  önleyici

Bu  iþlev  seçili  iken  boþaltmadan  önce  çamaþýr  suda

tutarak yýkama programýný durdurur.

Sadece e  . programda (Ýpek/Perde) aktif olup

kýrýþýklarý önlemek için kullanýlýr.

Programý  tamamlamak  için  BAÞLAT/DURDUR

tuþuna  basýnýz.

Bir programýn çalýþtýrýlmasý

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN Installation, 2-3 EN English,1 I Italiano,17 CIS Ðóññêèé,33 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 TR Türkçe,49 Control panel Auto Dose System, 6-7 Running
  • Страница 2 из 65
    Installation EN  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Read these instructions
  • Страница 3 из 65
    Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all.  Do not use extension cords or multiple sockets. EN  The cable should not be bent or compressed.  The power supply
  • Страница 4 из 65
    Description of the machine CONTROL PANEL EN PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by
  • Страница 5 из 65
    TEMPERATURE/ DETERGENT Control panel display SPIN display DETERGENT DILUTION button WASH CYCLE SELECTOR knob ON/OFF button with indicator light DELAY TIMER/SOFTENER / CYCLE DURATIONdisplay SOFTENER button DETERGENT ECO OPTION button button with indicator light DELAY TIMER TEMPERATURE button
  • Страница 6 из 65
    Auto Dose System EN Introduction Filling the tanks: This washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 5.5 l and another for liquid fabric softener (either concentrated or diluted) with a capacity of approx. 3.5 l
  • Страница 7 из 65
    Signals for successive refilling: When the level of detergent/fabric softener falls below the required level, at the end of the cycle, the first segment of the detergent symbol or the petal of the fabric softener symbol in the bottom left section, will flash slowly on the display. Once the
  • Страница 8 из 65
    Running a wash cycle EN WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. button. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the All the indicator lights will illuminate for 1 second; the button will
  • Страница 9 из 65
    Wash cycles and options Table of wash cycles Icon Description of the wash cycle Cottons wash cycles Cotton with pre-wash (Add detergent to the relevant compartment). Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours. Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) 90° 1200 l l l 8 1200 - l l 8 1200 - l l 8
  • Страница 10 из 65
    Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Whenever the detergent and fabric
  • Страница 11 из 65
    Precautions and tips  The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children)
  • Страница 12 из 65
    Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the
  • Страница 13 из 65
    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. EN Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch
  • Страница 14 из 65
    EN Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine's washing performance is unsatisfactory. • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed.  NEVER mix two
  • Страница 15 из 65
    Assistance Before calling for Assistance: EN • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.  If the washing machine has been
  • Страница 16 из 65
    EN 16
  • Страница 17 из 65
    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 18-19 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 20-21 Pannello comandi Auto Dose System, 22-23 Come effettuare un ciclo di lavaggio, 24 Programmi e
  • Страница 18 из 65
    Installazione I  E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e
  • Страница 19 из 65
    Collegamento del tubo di scarico 65 - 100 cm Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo.  Non usare prolunghe e multiple. I  Il cavo non deve subire piegature o compressioni.  Il cavo di
  • Страница 20 из 65
    Descrizione della macchina I PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DETERSIVI Il cassetto detersivi si trova all’interno della macchina e vi si accede aprendo la
  • Страница 21 из 65
    Display TEMPERATURA/ DETERGENTE Pannello comandi Display Pulsante Display PARTENZA RITARDATA/ AMMORBIDENTE/DURATA CICLO DETERGENTE CENTRIFUGA Pulsante AMMORBIDENTE Spia ECO Pulsante Manopola PROGRAMMI Pulsante con spia ON/OFF DILUIZIONE DETERGENTE AVVIO/ PAUSA OPZIONE Pulsante con spia Pulsante
  • Страница 22 из 65
    Auto Dose System I Introduzione Questa lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 5,5 lt e l'altro per l'ammorbidente liquido (concentrato o diluito) della capacità di circa 3,5 lt (vedi figura).  Controlla sul
  • Страница 23 из 65
    segmento del simbolo per il detersivo, oppure il petalo in basso a sinistra del simbolo per l’ammorbidente. Quando il detersivo/ammorbidente sarà esaurito, il vuoto del serbatoio detersivo o del serbatoio ammorbidente verrà rispettivamente visualizzato con il lampeggio veloce del primo segmento del
  • Страница 24 из 65
    Come effettuare un ciclo di lavaggio I NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante . Tutte le spie si accenderanno per 1
  • Страница 25 из 65
    Programmi e opzioni Tabella programmi Icona Descrizione del Programma Temp. max. (°C) Velocità Detersivi e additivi Carico Durata max. max. ciclo (giri al Detersivo Detersivo Ammor(Kg) minuto) prelavaggio Lavaggio bidente Programmi Cotone 90° 1200 l l l 8 1200 - l l 8 l 8 8 60° (Max. 90°) 40° 1200
  • Страница 26 из 65
    Detersivi e biancheria I Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua. Questa lavabiancheria con il sistema di auto-dosaggio del detergente e
  • Страница 27 из 65
    Precauzioni e consigli  La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso
  • Страница 28 из 65
    Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di
  • Страница 29 из 65
    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non si accende. • La spina
  • Страница 30 из 65
    I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina non dà buone performance di lavaggio. • I serbatoi non sono stati caricati correttamente (ammorbidente al posto del detersivo o viceversa). • Si sono mescolati due detersivi/ammorbidenti differenti.  Non mescolare MAI due detersivi/ammorbidenti
  • Страница 31 из 65
    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  In caso di
  • Страница 32 из 65
    I 32
  • Страница 33 из 65
    Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS Ðóññêèé CIS Óñòàíîâêà, 34-35 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèÿ Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 36-37 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Auto Dose System, 38-39 Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà
  • Страница 34 из 65
    Óñòàíîâêà CIS ! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå ðóêîâîäñòâî ñîïðîâîæäàëî ñòèðàëüíóþ ìàøèíó. ! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå èçäåëèÿ, åãî
  • Страница 35 из 65
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà 65 - 100 cm Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ê ñëèâíîìó ïàòðóáêó â ñòåíå, ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65 – 100 ñì îò ïîëà. ! Çàìåíà ñåòåâîãî êàáåëÿ ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè òåõíèêàìè. CIS Âíèìàíèå! Ïðîèçâîäèòåëü
  • Страница 36 из 65
    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû CIS ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ËÞÊ ÐÓ×ÊÀ ËÞÊÀ ÏËÈÍÒÓÑ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈ ËÞÊ Äëÿ îòêðûâàíèÿ ëþêà âñåãäà èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíóþ ðó÷êó (ñì. ñõåìó). ÄÎÇÀÒÎÐ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÃÎ ÂÅÙÅÑÒÂÀ Äîçàòîð íàõîäèòñÿ âíóòðè ìàøèíû è äîñòóïåí ÷åðåç ëþê. Ïîðÿäîê èñïîëüçîâàíèÿ ñìîòðèòå â ðàçäåëå “Auto Dose
  • Страница 37 из 65
    Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ/ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÅ ÂÅÙÅÑÒÂÎ Êíîïêè êîíöåíòðèðîâàííîå ìîþùåå ñðåäñòâî Êíîïêà ÑÒÈÐÀËÜÍÎÅ ÂÅÙÅÑÒÂÎ Ðó÷êà âûáîðà ïðîãðàìì Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ON/OFF Äèñïëåé ÎÒÆÈÌÀ Äèñïëåé ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÇÀÏÓÑÊ/ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËÜ/ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÈ ÖÈÊËÀ CIS Èíäèêàòîð Êíîïêà Ñèìâîëû ECO
  • Страница 38 из 65
    Auto Dose System CIS Âñòóïëåíèå Äàííàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óêîìïëåêòîâàíà äâóìÿ åìêîñòÿìè: îäíà äëÿ æèäêîãî ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà (êîíöåíòðèðîâàííîãî èëè ðàçáàâëåííîãî) åìêîñòüþ ïðèìåðíî 5,5 ëèòðîâ è äðóãàÿ äëÿ æèäêîãî îïîëàñêèâàòåëÿ (êîíöåíòðèðîâàííîãî èëè ðàçáàâëåííîãî) åìêîñòüþ ïðèìåðíî 3,5 ëèòðîâ
  • Страница 39 из 65
    Ñèãíàëèçàöèÿ ïîñëåäóþùèõ íàïîëíåíèé: Êîãäà îñòàòî÷íûé óðîâåíü ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà/ îïîëàñêèâàòåëÿ ñîêðàòèòñÿ íèæå íåîáõîäèìîãî îáúåìà, â êîíöå öèêëà íà äèñïëåå áóäåò ðåäêî ìèãàòü ïåðâûé ñåêòîð ñèìâîëà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà äëÿ èëè ñåêòîð â ëåâîé íèæíåé ÷àñòè ñèìâîëà îïîëàñêèâàòåëÿ. Êîãäà
  • Страница 40 из 65
    Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè CIS ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: ïðè ïåðâîì èñïîëüçîâàíèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû âûïîëíèòå îäèí öèêë ñòèðêè áåç áåëüÿ, íî ñî ñòèðàëüíûì âåùåñòâîì, âûáðàâ ïðîãðàììó õëîïîê 90° áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè. 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛÍàæìèòå êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà 1 ñåêóíäó,
  • Страница 41 из 65
    Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Òàáëèöà ïðîãðàìì ÑèìÎïèñàíèå ïðîãðàììû âîë Ïðîãðàììû äëÿ õ/á áåëüÿ ÕËÎÏÎK: ñ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêîé (Äîáàâèòü ñòèðàëüíîå âåùåñòâî â ñïåöèàëüíóþ ÿ÷åéêó). Ìàêñ. òåìï. (°C) 90° 1200 l l l 8 1200 - l l 8 8 1200 - l l ÕËÎÏÎK (3) 40° 1200 - l l 8 Ðóáàøêè 40° 600 - l l
  • Страница 42 из 65
    Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ CIS Ñòèðàëüíîå âåùåñòâî Âûáîð è äîçà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà çàâèñÿò îò òèïà áåëüÿ (õ/á, øåðñòü, øåëê...), îò öâåòà áåëüÿ, îò òåìïåðàòóðû ñòèðêè, îò ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ è îò æåñòêîñòè âîäû. Äàííàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñ ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî
  • Страница 43 из 65
    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè ! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè • Íå ðàçðåøàéòå
  • Страница 44 из 65
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ìàøèíû è ñîêðàùàåòñÿ ðèñê óòå÷åê. • Âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû èç ñåòåâîé ðîçåòêè ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè è
  • Страница 45 из 65
    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû /
  • Страница 46 из 65
    CIS Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ïëîõîå êà÷åñòâî ñòèðêè. • ×òî ïðîèçîéäåò, åñëè äîçàïðàâèòü óæå ïîëíûå åìêîñòè? • Åìêîñòè áûëè íàïîëíåíû íåïðàâèëüíî (îïîëàñêèâàòåëü âìåñòî ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà è íàîáîðîò). • Áûëè ñìåøàíû äâà ðàçíûõ òèïà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà /
  • Страница 47 из 65
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð: CIS • Ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ); • Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû; •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â
  • Страница 48 из 65
    CIS 48
  • Страница 49 из 65
    Montaj ve kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler TR Montaj, 50-51 TR Türkçe Ambalajdan çýkarma ve tesviye Elektrik ve su baðlantýlarýnýn yapýlmasý Teknik bilgiler Makinenin tanýtýmý, 52-53 Kumanda paneli Auto Dose System, 54-55 Bir programýn çalýþtýrýlmasý, 56 Programlar ve seçenekleri,
  • Страница 50 из 65
    Montaj TR  Bu montaj kýlavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamaþýr makinesi satýlýr, baþkasýna verilir veya taþýnýrsa, lütfen yeni sahibinin içerisinde bulunan önerilerden faydalanabilmesi için kýlavuzu makine ile birlikte muhafaza edin.  Aþaðýdaki
  • Страница 51 из 65
    Tahliye hortumunun baðlanmasý 65 - 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmamasýna dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasýndaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takýnýz.  Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. TR  Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili servis tarafýndan
  • Страница 52 из 65
    Makinenin tanýtýmý TR Kumanda paneli KAPAK KAPAK TUTMA YERÝ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABÝLÝR AYAKLAR KAPAK Bekleme modu Kapaðý açmak için her zaman tutma yerini kullanýn (þekle bakýnýz). DETERJAN ÇEKMECESÝ Deterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadýr, kapak açýlarak
  • Страница 53 из 65
    Kumanda paneli düðmesi KONSANTRE DETERJAN PROGRAM SEÇÝCÝ döner düðme ON/OFF gösterge lambasý bulunan düðme GECÝKMELÝ ÇALIÞTIRMA/YUMUÞATICI/ekraný SICAKLIK/ düðmesi DETERJAN/ ekraný düðmesi DETERJAN YUMUÞATICI DEVIR AYARÝ Gösterge lambalarý bulunan SEÇÝM düðmesi ekraný SICAKLIK AYARÝ ECO gösterge
  • Страница 54 из 65
    Auto Dose System Giriþ Bu çamaþýr makinesi, iki hazneden meydana gelmektedir: biri yaklaþýk 5,5 lt kapasiteye sahip sývý deterjan (konsantre veya sulandýrýlmýþ) için ve diðeri yaklaþýk 3,5 lt kapasiteye sahip sývý yumuþatýcý (konsantre veya sulandýrýlmýþ) için (þekle bakýnýz).  Sulandýrýlmýþ mý
  • Страница 55 из 65
    Sonraki doldurma iþlemleri için sinyalizasyon: Deterjanýn/yumuþatýcýnýn kalan seviyesi gereken miktarýn altýna indiði zaman, devir sonunda, ekran üzerinde deterjan için sembolünün ilk bölümü veya yumuþatýcý için sembolünün sol altta yer alan yapraðý yavaþ bir þekilde yanýp sönecektir. Deterjan/
  • Страница 56 из 65
    Bir programýn çalýþtýrýlmasý TR UYARI: Çamaþýr makinasýnýn ilk kullanýmýndan önce, ön yýkamasýz 90 pamuklu programýný kullanarak deterjanla çamaþýrsýz bir yýkama yapýn 1. MAKÝNEYÝ AÇ. düðmesine basýn. Bütün gösterge lambalarý 1 saniyeliðine yanacaktýr, düðmesine ait gösterge lambasý sürekli yanýk
  • Страница 57 из 65
    Programlar ve seçenekleri Program çevrimi tablosu Simge Program açýklamasý Pamuklu (1-2): Ç ok kirli beyazlar ve dayanýklý renkliler. Pamuklu (2): Ç ok kirli beyazlar ve hassas renkliler. 90° 60° (Max. 90°) 40° 64 Deterjan ve katký maddeleri Maks. Program Maks. Hýz yük süresi (dev/dak.) Ön Çamaþýr
  • Страница 58 из 65
    Deterjan ve çamaþýr TR Deterjan Gerekli deterjan miktarý, renk, yýkama sýcaklýðý, kirlenme seviyesi ve bölgedeki suyun sertliðinin yaný sýra yýkamakta olduðunuz kumaþ türüne (pamuk, yün, ipek vs.) baðlýdýr. Deterjan ve yumuþatýcýnýn otomatik dozajlanma sistemine sahip olan bu çamaþýr makinesi,
  • Страница 59 из 65
    Önlem ve öneriler  Makine uluslararasý güvenlik düzenlemelerine uygun olacak þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler güvenlik amacýyla verilmiþtir ve bu nedenle dikkatli bir þekilde okunmasý gerekmektedir. Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanýmý için tasarlanmýþtýr. •
  • Страница 60 из 65
    Bakým ve onarým TR Su ve elektrik baðlantýlarýnýn kesilmesi • Her programdan sonra musluðu kapatýn. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aþýnmasýný sýnýrlayacak ve sýzýntýlarýn önlenmesine yardýmcý olacaktýr. Ön hazneye eriþmek için: 1 • Temizlik ve tüm bakým iþleri sýrasýnda cihazý fiþten
  • Страница 61 из 65
    Sorun giderme Çamaþýr makineniz bazen çalýþmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakýnýz), aþaðýdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceðinden emin olunuz. TR Sorun: Olasý nedenleri / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Cihazýn fiþi
  • Страница 62 из 65
    TR Sorun: Olasý nedenleri / Çözümler: Makine iyi yykama performansy vermiyor. • Hazneler, doðru bir þekilde yüklenmemiþ (yumuþatycy deterjanyn yerine veya tam tersi). • Yki farkly deterjan/yumuþatycy karyþtyrylmyþ.  HYÇBYR ZAMAN farkly iki deterjany/yumuþatycyyy karyþtyrmayynyz; baþkalaryny
  • Страница 63 из 65
    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: TR • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz); • Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için programý yeniden baþlatýn; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun.  Çamaþýr makinesi hatalý
  • Страница 64 из 65
    195093898.01 09/2011 - Xerox Fabriano 64 $"
  • Страница 65 из 65