Инструкция для HOTPOINT-ARISTON AQS70L 05

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

UK

17

Панель управління

Кнопка з індикаторною лампою   

ON/OFF: швидко 

натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або 

вимикання машини. Зелена індикаторна лампа 

означає, що машина ввімкнена. Для вимикання 

пральної машини під час прання необхідно 

утримувати кнопку натиснутою приблизно більш ніж 

3 сек.;  короткочасне або випадкове натискання не 

дозволить вимкнути машину. Вимикання машини під 

час циклу прання вiдмiнює це прання.
Ручка 

 ПРОГРАМИ: може обертатися в обох 

напрямках. Щоб встановити найбільш придатну 

програму див. “Таблицю програм”.

Під час прання ручка залишається нерухомою.
Кнопка 

 

ТЕМПЕРАТУРА: натисніть для внесення 

змін або виключення температури; значення 

відображається індикаторними лампами, що 

знаходяться вище (див. “Як здійснювати цикл 

прання”).
Кнопка   

ВIДЖИМУ: натисніть для внесення змін або 

виключення центрифуги; значення відображається 

індикаторними лампами, що знаходяться вище (див. 

“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопка   

ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ: натиснiть для 

використання машини в режимі відкладеного 

прання; значення часу затримки відображається 

індикаторними лампами, що знаходяться вище (див. 

“Як здійснювати цикл прання”).
Кнопки й індикаторні лампи 

ОПЦІЇ: натиснiть для 

вибору наявних опцій. Горить індикаторна лампа, 

що відноситься до вибраної опції прання (див. “Як 

здійснювати цикл прання”).

Піктограми 

ФАЗИ ПРАННЯ: 

 загораються при 

проходженні відповідних фаз циклу (Прання

 

 - 

Полоскання

 

 - Віджим   – Злив

 

).

Надпис 

 спалахує після закінчення циклу.

Кнопка з індикаторною лампою

 ПУСК/ПАУЗА: коли 

зелена індикаторна лампа блимає з повільними 

інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання. 

Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить 

постійно. Щоб війти в режим паузи під час прання, 

знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне 

горіти оранжевим кольором. Якщо індикаторна 

лампа “LOCK

 

” погасне, можна відкривати люк для 

завантаження білизни. 

Щоб продовжити прання з місця, де воно було 

перервано, знову натисніть на кнопку.
Iндикаторна лампа

 

 

LOCK: показує, що люк для 

завантаження заблокований. Щоб вiдкрити дверцята, 

встановiть цикл у режим паузи (див. “Як здійснювати 

цикл прання”).
Кнопка з індикаторною лампою   

БЛОКУВАННЯ 

КОМАНД: щоб активувати або дезактивувати 

блок панелі команд, натисніть і утримуйте кнопку 

приблизно 2 секунди. Увімкнена індикаторна лампа 

вказує, що панелькоманд заблоковано. У цей спосіб 

перешкоджають випадковій зміні програм, передусім, 

якщо у домі є діти.
Індикаторна лампа 

ЕКО: Пiктограма 

 спалахує, 

якщо пiд час змiни параметрiв миття, вiдбувається 

заожадження енергiї не менше за 10%. 

Крiм того, перш нiж машина увiйде у режим очiкування 

“Stand by”, позначка спалахне на декiлька секунд; 

у вимкненiй машинi оцiнюване енергозбереження 

складатиме приблизно 80%.

Кнопка 

ТЕМПЕРАТУРА

Ручка 

ПРОГРАМИ

Iндикаторна  

лампа 

LOCK

Кнопка з індикаторною 

лампою 

ПУСК/ПАУЗА

Піктограми 

ФАЗИ 

ПРАННЯ 

Кнопка 

ВІДЖИМ

Кнопка 

ВIДКЛАДЕНЕ 

ПРАННЯ

Кнопка з індикаторною лампою 

БЛОКУВАННЯ КОМАНД

Кнопка з індикаторною 

лампою 

ON/OFF

 

Індикаторна 

лампа 

EКO

Кнопки й індикаторні 

лампи 

ОПЦІЇ

Кнопки й індикаторні 

лампи 

ОПЦІЇ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание CIS Русский,1 UK Українська,13 CIS Установка, 2-3 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Описание стиральной машины, 4-5 Панель управления Порядок выполнения цикла стирки, 6
  • Страница 2 из 25
    Установка CIS ! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало стиральную машину. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
  • Страница 3 из 25
    Подсоединение сливного шланга 65 - 100 cm Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. ! Не используйте удлинители и тройники. CIS ! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат. ! Замена
  • Страница 4 из 25
    Описание стиральной машины CIS ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ ЛЮК A Для открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему). ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА Дозатор находится внутри машины и доступен через люк. Описание дозировки стиральных веществ смотрите в
  • Страница 5 из 25
    Панель управления Ручка выбора программ Кнопка с индикатором ON/OFF Индикатор ECO Кнопки с индикаторами ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена.
  • Страница 6 из 25
    Порядок выполнения цикла стирки CIS ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу “Хлопок” 90° без предварительной стирки. 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку . Все индикаторы загорятся на 1 секунду,
  • Страница 7 из 25
    Программы и дополнительные функции Макс. Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà скорость ÏредвариОтбели- ополаскиоборотов тельная Ñòèðêà ватель ватель в минуту стирка Ìàêñ. òåìï. (°C) ХЛОПОК Öâåòíûå òêàíè (2): î÷åíü ãðÿçíîå áåëîå è äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå. СИНТЕТИКА Интенсив 40° 1000 -   Ïðîäîëæ. öèêëà Îïèñàíèå
  • Страница 8 из 25
    Стиральные вещества и типы белья CIS Стиральное вещество Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, шерсть, шелк...), цвета, температуры стирки, степени загрязнения и жесткости воды. Правильная дозировка стирального вещества – это экономия и охрана окружающей среды: хотя
  • Страница 9 из 25
    Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. За более подробной информацией о правильной утилизации
  • Страница 10 из 25
    Техническое обслуживание и уход CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины, и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и
  • Страница 11 из 25
    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр сервисного обслуживания (см. “Сервисное обслуживание”), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины /
  • Страница 12 из 25
    Сервисное обслуживание CIS Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
  • Страница 13 из 25
    Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Встановлення, 14-15 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 16-17 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 18 Програми й опції, 19 Таблиця програм Опції прання Пральні
  • Страница 14 из 25
    Встановлення UK ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що вона залишається разом із пральною машиною ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація про
  • Страница 15 из 25
    Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не допускаючи його згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UK ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна кабелю
  • Страница 16 из 25
    Опис машини UK ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ A Для відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок). КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ Касета для пральних засобiв знаходиться всередині машини; щоб її
  • Страница 17 из 25
    Панель управління Ручка ПРОГРАМИ Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF Індикаторна лампа EКO Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка ВІДЖИМ Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини.
  • Страница 18 из 25
    Як здійснювати цикл прання UK ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів без попереднього прання. 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі індикаторні лампи
  • Страница 19 из 25
    Програми й опції Програми Таблиця програм Опис програми Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. Синтетичнi мiцнi тканини Макс. темп. (°C) 40° Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. швидкiсть завант- Тривалiсть (обертiв Попереднiм аження циклу Пом’ за (кг) пранням
  • Страница 20 из 25
    Миючі засоби і білизна UK Засіб для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Правильне дозування миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі засоби,
  • Страница 21 из 25
    Запобіжні заходи та поради ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей
  • Страница 22 из 25
    Технічне обслуговування та догляд UK Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і під час робіт з
  • Страница 23 из 25
    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна
  • Страница 24 из 25
    Допомога 195107771.00 10/2012 - Xerox Fabriano UK Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться
  • Страница 25 из 25