Инструкция для HOTPOINT-ARISTON PC 604 (WH)-HA, PC 604 X-HA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IT

15

Pos.

 

0

1

2

3

4

5

6

Piastra normale o rapida

 

Spento.

Cottura di verdure, pesci.

Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli.

Proseguimento di cottura di grandi quantità di 

cibi, minestroni.

Arrostire (medio).

Arrostire (forte).

Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo.

! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare 

le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti, 

senza pentola. Durante questa fase iniziale, il rivestimento 

protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.

Precauzioni e consigli

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità 

alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e 

devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

•  Questo  apparecchio  riguarda  un  apparecchio  da 

incasso di classe 3.

•  Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione 

i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.

•  L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non 

professionale all’interno dell’abitazione.

•  L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se 

lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo 

esposto a pioggia e temporali.

•  Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i 

piedi bagnati o umidi.

  L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, 

solo da persone adulte e secondo le istruzioni 

riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad 

esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi 

improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può 

essere considerato responsabile per eventuali danni 

derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

•  Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici 

entri in contatto con parti calde del forno.

•  Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento 

di calore.

•  Assicurarsi  sempre  che  le  manopole  siano  nella 

posizione “●”/“

” quando l’apparecchio non è utilizzato.

•  Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando 

il cavo, bensì afferrando la spina.

•  Non  fare  pulizia  o  manutenzione  senza  aver  prima 

staccato la spina dalla rete elettrica.

•  In  caso  di  guasto,  in  nessun  caso  accedere  ai 

meccanismi interni per tentare una riparazione. 

Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).

•   Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti 

verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano 

urtati accidentalmente.

•   Non lasciare accesa la piastra elettrica senza pentole.

•   Non utilizzare pentole instabili o deformate.

•  Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone 

(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o 

mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità 

con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una 

persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano 

ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.

•  Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

  L’apparecchio non è destinato a essere messo in 

funzione per mezzo di un temporizzatore esterno 

oppure di un sistema di comando a distanza separato.

Smaltimento

•  Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle 

norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

•  La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli 

elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale 

flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono 

essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di 

recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed 

impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo 

del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli 

obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla 

corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno 

rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di 

alimentazione elettrica.

Pulire l’apparecchio

! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli 

smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere 

e  le  spugne  con  superficie  abrasiva:  possono  graffiare 

irrimediabilmente la superficie.

! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione 

per la pulizia dell’apparecchio.

•   Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il 

piano  con  una  spugna  umida,  asciugando  quindi  con 

una carta assorbente per cucina.

•  Le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio umido 

e si ungono con un pò d’olio quando sono ancora tiepide.

•  L’acciaio  inox  può  rimanere  macchiato  se  a  contatto 

per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con 

detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di 

sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. 

E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    PC 604 /HA PC 604 X/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,10 Installation,19 Mise en marche et utilisation,20 Précautions et conseils,21 Nettoyage et entretien,21 Italiano Español Istruzioni per l’uso PIANO
  • Страница 2 из 45
    Deutsch Қазақша Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,28 Inbetriebsetzung und Gebrauch,29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,30 Reinigung und Pflege,31 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud
  • Страница 3 из 45
    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
  • Страница 4 из 45
    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
  • Страница 5 из 45
    No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a
  • Страница 6 из 45
    einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. Verwenden Sie zur Reinigung des
  • Страница 7 из 45
    использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.    
  • Страница 8 из 45
    Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found
  • Страница 9 из 45
    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen
  • Страница 10 из 45
    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manettes de commande de la PLAQUE
  • Страница 11 из 45
    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 CHAPA ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA 1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 3 Knoppen voor het regelen van de
  • Страница 12 из 45
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 ЭЛЕКТР КОНФОРКА 2 Электр КОНФОРКАНЫҢ ИНДИКАТОР ШАМЫ 3 ЛЕКТР КОНФОРКАЛАРДЫҢ басқару тұтқалары 1 • ЭЛЕКТР КОНФОРКАЛАР әртүрлі диаметрге ие болуы және әртүрлі қуат деңгейлерінде жұмыс істеуі мүмкін. Осы қуат деңгейлері "қалыпты" немесе "жылдам" болуы мүмкін ("жылдам"
  • Страница 13 из 45
    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. 30 20 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
  • Страница 14 из 45
    IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando la
  • Страница 15 из 45
    Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento. 1 Cottura di verdure, pesci. 2 Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. 3 Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. 4 Arrostire (medio). 5 Arrostire (forte). 6 Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo. ! Prima di
  • Страница 16 из 45
    Installation Front Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause
  • Страница 17 из 45
    V 1 2 3 4 DATA PLATE 5 This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and
  • Страница 18 из 45
    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • These instructions are only
  • Страница 19 из 45
    Installation Schéma de fixation des crochets BE Position du crochet pour top H=20mm Positionnement Position du crochet pour top H=40mm 420mm min. 650mm min. 600mm min. Position du crochet pour top H=30mm NL 40 ! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en
  • Страница 20 из 45
    FR BE LU NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : •
  • Страница 21 из 45
    Position Plaque normale ou rapide 0 Eteint. 1 Cuisson de légumes verts, poissons. 2 Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. 3 Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. 4 Rôtir (moyen). 5 Rôtir (fort). 6 Rissoler ou rejoindre l'ébullition
  • Страница 22 из 45
    Instalación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta
  • Страница 23 из 45
    Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Abra la caja del tablero de bornes
  • Страница 24 из 45
    ES Posición Placa normal o rápida 0 Apagado. 1 Cocción de verduras, pescados. 2 Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. 3 Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. 4 Asar (mediano). 5 Asar (fuerte). 6 Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo. ! Antes
  • Страница 25 из 45
    Instalação Esquema para prender os ganchos ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. 30 20 ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
  • Страница 26 из 45
    PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte). Para conectar o cabo proceder como a seguir: ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. •
  • Страница 27 из 45
    Posição Placa normal ou rápida 0 Apagado. 1 Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. 2 Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. 3 Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. 4 Estufar (médio). 5 Estufar (forte). 6 Tostar ou ferver em pouco tempo. !
  • Страница 28 из 45
    Installation 555 mm ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit. m m 475 55 mm ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Страница 29 из 45
    Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Für den Anschluss des Kabels gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: • Öffnen Sie das
  • Страница 30 из 45
    Einstellung DE Normal- oder Schnellkochplatte 0 Ausgeschaltet 1 Niedrigste Leistung (Minimum) 2-5 6 Mittlere Leistungen Höchste Leistung (Maximum) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
  • Страница 31 из 45
    • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
  • Страница 32 из 45
    ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de
  • Страница 33 из 45
    Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen). Voor het aanbrengen van de voedingskabel moet u als volgt te werk
  • Страница 34 из 45
    NL Positie Normale of snelle plaat 0 1 Groenten en vis. 2 Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen. 3 Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. 4 Braden (medium). 5 Braden (hard). 6 DE Uit. Bruin bakken of snel aan de kook brengen. ! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
  • Страница 35 из 45
    Установка 555 mm ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. m 475 55 mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства
  • Страница 36 из 45
    RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Электрическое подключение Некоторые электрические панели не оснащены проводом электропитания, так как провод
  • Страница 37 из 45
    Включение и эксплуатация ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: Поз. Нормальная и быстрая конфорка 0
  • Страница 38 из 45
    RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с
  • Страница 39 из 45
    Орнату Ілмекті бекіту сызбасы Орналастыру ! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер" бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс
  • Страница 40 из 45
    KZ Электр қуатына қосу Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына байланысты есептелуі керек (жалғау кестесін қара). Кабельді жалғау үшін келесі операцияларды жасаңыз: • «V» болтын ашыңыз және қақпақты электр қорабын ашу мақсатында көтеріңіз
  • Страница 41 из 45
    К К 0 а а 1 2 а а Ка а , 3 аа 4 ( 5 ( а а а а а а а а а ) 6 а, а а) • Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр заттарды қоймаңыз. • Пісіру панеліндегі к астрөл тұтқалары сіздің байқаусызда қолыңыз тиіп кетпейтіндей болып тұруын қадағалаңыз. • Егер газ және электр конфоркалары ыстық болып тұрса,
  • Страница 42 из 45
    KZ 42
  • Страница 43 из 45
    KZ 43
  • Страница 44 из 45
    195095223.03 01/2013 - XEROX FABRIANO KZ 44
  • Страница 45 из 45