Инструкция для HOTPOINT-ARISTON PC 604 (WH)-HA, PC 604 X-HA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

Avvertenze

ATTENZIONE: Questo apparecchio e le 

sue parti accessibili diventano molto caldi 

durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed 

evitare di toccare gli elementi riscaldanti. 

Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 

anni se non continuamente sorvegliati. 

Il presente apparecchio può essere 

utilizzato dai bambini a partire dagli 8 

anni e da persone con ridotte capacità 

fisiche, sensoriali o mentali oppure 

con mancanza di esperienza e di 

conoscenza se si trovano sotto adeguata 

sorveglianza oppure se sono stati istruiti 

circa l’uso dell’apparecchio in modo 

sicuro e se si rendono conto dei pericoli 

correlati. I bambini non devono giocare 

con l’apparecchio. Le operazioni di 

pulizia e di manutenzione non devono 

essere effettuate dai bambini senza 

sorveglianza.

ATTENZIONE: Lasciare un fornello 

incustodito con grassi e olii può essere 

pericoloso e può provocare un incendio. 

Non bisogna MAI tentare di spegnere una 

fiamma/incendio con acqua, bensì bisogna 

spegnere l’apparecchio e coprire la fiamma 

per esempio con un coperchio o con una 

coperta ignifuga.

ATTENZIONE: Rischio di incendio: non 

lasciare oggetti sulle superfici di cottura.

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta 

pressione per la pulizia dell’apparecchio.

L’apparecchio non è destinato a essere 

messo in funzione per mezzo di un 

temporizzatore esterno oppure di un 

sistema di comando a distanza separato.

Warnings

WARNING: The appliance and its 

accessible parts become hot during use. 

Care should be taken to avoid touching 

heating elements. Children less than 8 

years of age shall be kept away unless 

continuously supervised. This appliance 

can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced 

physical, sensory or mental capabilities 

or lack of experience and knowledge 

if they have been given supervision 

or instruction concerning use of the 

appliance in a safe way and understand 

the hazards involved. Children shall not 

play with the appliance. Cleaning and 

user maintenance shall not be made by 

children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a 

hob with fat or oil can be dangerous 

and  may  result  in  fire.  NEVER  try  to 

extinguish a fire with water, but switch 

off the appliance and then cover flame 

e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not store 

items on the cooking surfaces.

Never use steam cleaners or pressure 

cleaners on the appliance.

The appliance is not intended to be 

operated by means of an external timer 

or separate remote control system.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    PC 604 /HA PC 604 X/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,10 Installation,19 Mise en marche et utilisation,20 Précautions et conseils,21 Nettoyage et entretien,21 Italiano Español Istruzioni per l’uso PIANO
  • Страница 2 из 45
    Deutsch Қазақша Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,28 Inbetriebsetzung und Gebrauch,29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,30 Reinigung und Pflege,31 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud
  • Страница 3 из 45
    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
  • Страница 4 из 45
    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
  • Страница 5 из 45
    No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a
  • Страница 6 из 45
    einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. Verwenden Sie zur Reinigung des
  • Страница 7 из 45
    использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.    
  • Страница 8 из 45
    Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found
  • Страница 9 из 45
    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen
  • Страница 10 из 45
    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manettes de commande de la PLAQUE
  • Страница 11 из 45
    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 CHAPA ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA 1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 3 Knoppen voor het regelen van de
  • Страница 12 из 45
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 ЭЛЕКТР КОНФОРКА 2 Электр КОНФОРКАНЫҢ ИНДИКАТОР ШАМЫ 3 ЛЕКТР КОНФОРКАЛАРДЫҢ басқару тұтқалары 1 • ЭЛЕКТР КОНФОРКАЛАР әртүрлі диаметрге ие болуы және әртүрлі қуат деңгейлерінде жұмыс істеуі мүмкін. Осы қуат деңгейлері "қалыпты" немесе "жылдам" болуы мүмкін ("жылдам"
  • Страница 13 из 45
    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. 30 20 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
  • Страница 14 из 45
    IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando la
  • Страница 15 из 45
    Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento. 1 Cottura di verdure, pesci. 2 Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. 3 Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. 4 Arrostire (medio). 5 Arrostire (forte). 6 Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo. ! Prima di
  • Страница 16 из 45
    Installation Front Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause
  • Страница 17 из 45
    V 1 2 3 4 DATA PLATE 5 This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and
  • Страница 18 из 45
    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • These instructions are only
  • Страница 19 из 45
    Installation Schéma de fixation des crochets BE Position du crochet pour top H=20mm Positionnement Position du crochet pour top H=40mm 420mm min. 650mm min. 600mm min. Position du crochet pour top H=30mm NL 40 ! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en
  • Страница 20 из 45
    FR BE LU NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : •
  • Страница 21 из 45
    Position Plaque normale ou rapide 0 Eteint. 1 Cuisson de légumes verts, poissons. 2 Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. 3 Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. 4 Rôtir (moyen). 5 Rôtir (fort). 6 Rissoler ou rejoindre l'ébullition
  • Страница 22 из 45
    Instalación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta
  • Страница 23 из 45
    Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Abra la caja del tablero de bornes
  • Страница 24 из 45
    ES Posición Placa normal o rápida 0 Apagado. 1 Cocción de verduras, pescados. 2 Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. 3 Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. 4 Asar (mediano). 5 Asar (fuerte). 6 Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo. ! Antes
  • Страница 25 из 45
    Instalação Esquema para prender os ganchos ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. 30 20 ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
  • Страница 26 из 45
    PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte). Para conectar o cabo proceder como a seguir: ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. •
  • Страница 27 из 45
    Posição Placa normal ou rápida 0 Apagado. 1 Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. 2 Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. 3 Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. 4 Estufar (médio). 5 Estufar (forte). 6 Tostar ou ferver em pouco tempo. !
  • Страница 28 из 45
    Installation 555 mm ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit. m m 475 55 mm ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Страница 29 из 45
    Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Für den Anschluss des Kabels gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: • Öffnen Sie das
  • Страница 30 из 45
    Einstellung DE Normal- oder Schnellkochplatte 0 Ausgeschaltet 1 Niedrigste Leistung (Minimum) 2-5 6 Mittlere Leistungen Höchste Leistung (Maximum) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
  • Страница 31 из 45
    • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
  • Страница 32 из 45
    ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de
  • Страница 33 из 45
    Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen). Voor het aanbrengen van de voedingskabel moet u als volgt te werk
  • Страница 34 из 45
    NL Positie Normale of snelle plaat 0 1 Groenten en vis. 2 Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen. 3 Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. 4 Braden (medium). 5 Braden (hard). 6 DE Uit. Bruin bakken of snel aan de kook brengen. ! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
  • Страница 35 из 45
    Установка 555 mm ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. m 475 55 mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства
  • Страница 36 из 45
    RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Электрическое подключение Некоторые электрические панели не оснащены проводом электропитания, так как провод
  • Страница 37 из 45
    Включение и эксплуатация ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: Поз. Нормальная и быстрая конфорка 0
  • Страница 38 из 45
    RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с
  • Страница 39 из 45
    Орнату Ілмекті бекіту сызбасы Орналастыру ! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер" бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс
  • Страница 40 из 45
    KZ Электр қуатына қосу Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына байланысты есептелуі керек (жалғау кестесін қара). Кабельді жалғау үшін келесі операцияларды жасаңыз: • «V» болтын ашыңыз және қақпақты электр қорабын ашу мақсатында көтеріңіз
  • Страница 41 из 45
    К К 0 а а 1 2 а а Ка а , 3 аа 4 ( 5 ( а а а а а а а а а ) 6 а, а а) • Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр заттарды қоймаңыз. • Пісіру панеліндегі к астрөл тұтқалары сіздің байқаусызда қолыңыз тиіп кетпейтіндей болып тұруын қадағалаңыз. • Егер газ және электр конфоркалары ыстық болып тұрса,
  • Страница 42 из 45
    KZ 42
  • Страница 43 из 45
    KZ 43
  • Страница 44 из 45
    195095223.03 01/2013 - XEROX FABRIANO KZ 44
  • Страница 45 из 45