Инструкция для HOTPOINT-ARISTON PC 604 (WH)-HA, PC 604 X-HA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

17

F

V

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

R

S

T

N

R S N

R

N

380-400V 3N~

H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363

380-400V 2N~

H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363

220-230V 1N~ 

H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load 

indicated on the data plate. 

The appliance must be directly connected to the mains 

using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact 

opening of 3 mm installed between the appliance and the 

mains.  The circuit-breaker must be suitable for the charge 

indicated and must comply with current electrical regulations 

(the earthing wire must not be interrupted by the circuit-

breaker). The supply cable must not come into contact with 

surfaces with temperatures higher than 50°C.

! The installer must ensure that the correct electrical 

connection has been made and that it is compliant with 

safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure that:

•  The appliance is earthed and the plug is compliant with 

the law.

•  The socket can withstand the maximum power of the 

appliance, which is indicated on the data plate.

•  The voltage is in the range between the values indicated 

on the data plate.

•  The socket is compatible with the plug of the appliance. 

If the socket is incompatible with the plug, ask an 

authorised technician to replace it. Do not use extension 

cords or multiple sockets.

! Once the appliance has been installed, the power supply 

cable and the electrical socket must be easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

! The cable must be checked regularly and replaced by 

authorised technicians only (see Assistance).

! The manufacturer declines any liability should these safety 

measures not be observed.

! If the appliance is to be installed above a built-in electric 

oven, the electrical connection of the hob and the oven must 

be carried out separately, both for electrical safety purposes 

and to make extracting the oven easier.

Electrical 

connections

DATA PLATE

Voltage 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz

Max power 5600 W

This appliance conforms to the following 

European Economic Community directives:

- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) 

and subsequent amendments

- 2004/108/EEC dated 15/12/04 

(Electromagnetic Compatibility) and 

subsequent amendments

- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent 

amendments.

- 2012/19/EC and subsequent amendments.

Start-up and use

! The position of the corresponding electric hotplate is shown 

on every knob.

Electric hotplates

The corresponding knob may be turned clockwise or anti-

clockwise and set to six different positions:

Setting

  Normal o Fast  Plate

 

Off

 

Low

 

2-5  Medium

 

High

 

! Please refer to the “Practical advice on using the 

appliance” section for a list of the relative positions and 

their recommended uses.

Practical advice on using the electric 

hotplates

To avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans 

with a flat base, whose diameter is no less than that of the 

hotplate itself.

Setting

 

0

1

2

3

4

5

6

Setting

 

Off

Cooking vegetables, fish

Cooking patatoes (using steam) soups, 

chickpeas, beans.

Continuing the cooking of large quantities of 

food, minestrone.

For roasting (average)

For roasting (above average)

For browning and reaching a boil in a short time

! Before using the hotplates for the first time, you should heat 

them at maximum temperature for approximately 4 minutes, 

without placing any pans on them. During this initial stage, their 

protective coating hardens and reaches its maximum resistance.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    PC 604 /HA PC 604 X/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,10 Installation,19 Mise en marche et utilisation,20 Précautions et conseils,21 Nettoyage et entretien,21 Italiano Español Istruzioni per l’uso PIANO
  • Страница 2 из 45
    Deutsch Қазақша Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,28 Inbetriebsetzung und Gebrauch,29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,30 Reinigung und Pflege,31 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud
  • Страница 3 из 45
    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
  • Страница 4 из 45
    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
  • Страница 5 из 45
    No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a
  • Страница 6 из 45
    einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. Verwenden Sie zur Reinigung des
  • Страница 7 из 45
    использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.    
  • Страница 8 из 45
    Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Assistance Communicating: • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found
  • Страница 9 из 45
    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen
  • Страница 10 из 45
    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manettes de commande de la PLAQUE
  • Страница 11 из 45
    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 CHAPA ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA 1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 3 Knoppen voor het regelen van de
  • Страница 12 из 45
    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 ЭЛЕКТР КОНФОРКА 2 Электр КОНФОРКАНЫҢ ИНДИКАТОР ШАМЫ 3 ЛЕКТР КОНФОРКАЛАРДЫҢ басқару тұтқалары 1 • ЭЛЕКТР КОНФОРКАЛАР әртүрлі диаметрге ие болуы және әртүрлі қуат деңгейлерінде жұмыс істеуі мүмкін. Осы қуат деңгейлері "қалыпты" немесе "жылдам" болуы мүмкін ("жылдам"
  • Страница 13 из 45
    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. 30 20 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
  • Страница 14 из 45
    IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando la
  • Страница 15 из 45
    Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento. 1 Cottura di verdure, pesci. 2 Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. 3 Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. 4 Arrostire (medio). 5 Arrostire (forte). 6 Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo. ! Prima di
  • Страница 16 из 45
    Installation Front Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause
  • Страница 17 из 45
    V 1 2 3 4 DATA PLATE 5 This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and
  • Страница 18 из 45
    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • These instructions are only
  • Страница 19 из 45
    Installation Schéma de fixation des crochets BE Position du crochet pour top H=20mm Positionnement Position du crochet pour top H=40mm 420mm min. 650mm min. 600mm min. Position du crochet pour top H=30mm NL 40 ! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en
  • Страница 20 из 45
    FR BE LU NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : •
  • Страница 21 из 45
    Position Plaque normale ou rapide 0 Eteint. 1 Cuisson de légumes verts, poissons. 2 Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. 3 Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. 4 Rôtir (moyen). 5 Rôtir (fort). 6 Rissoler ou rejoindre l'ébullition
  • Страница 22 из 45
    Instalación ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta
  • Страница 23 из 45
    Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Abra la caja del tablero de bornes
  • Страница 24 из 45
    ES Posición Placa normal o rápida 0 Apagado. 1 Cocción de verduras, pescados. 2 Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. 3 Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. 4 Asar (mediano). 5 Asar (fuerte). 6 Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo. ! Antes
  • Страница 25 из 45
    Instalação Esquema para prender os ganchos ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. 30 20 ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
  • Страница 26 из 45
    PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte). Para conectar o cabo proceder como a seguir: ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. •
  • Страница 27 из 45
    Posição Placa normal ou rápida 0 Apagado. 1 Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. 2 Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. 3 Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. 4 Estufar (médio). 5 Estufar (forte). 6 Tostar ou ferver em pouco tempo. !
  • Страница 28 из 45
    Installation 555 mm ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit. m m 475 55 mm ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Страница 29 из 45
    Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Für den Anschluss des Kabels gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: • Öffnen Sie das
  • Страница 30 из 45
    Einstellung DE Normal- oder Schnellkochplatte 0 Ausgeschaltet 1 Niedrigste Leistung (Minimum) 2-5 6 Mittlere Leistungen Höchste Leistung (Maximum) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der
  • Страница 31 из 45
    • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
  • Страница 32 из 45
    ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies). ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de
  • Страница 33 из 45
    Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen). Voor het aanbrengen van de voedingskabel moet u als volgt te werk
  • Страница 34 из 45
    NL Positie Normale of snelle plaat 0 1 Groenten en vis. 2 Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen. 3 Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. 4 Braden (medium). 5 Braden (hard). 6 DE Uit. Bruin bakken of snel aan de kook brengen. ! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
  • Страница 35 из 45
    Установка 555 mm ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия. m 475 55 mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства
  • Страница 36 из 45
    RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Электрическое подключение Некоторые электрические панели не оснащены проводом электропитания, так как провод
  • Страница 37 из 45
    Включение и эксплуатация ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: Поз. Нормальная и быстрая конфорка 0
  • Страница 38 из 45
    RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с
  • Страница 39 из 45
    Орнату Ілмекті бекіту сызбасы Орналастыру ! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер" бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс
  • Страница 40 из 45
    KZ Электр қуатына қосу Пісіру панелдері желілік электр кабельдерімен жабдықталмаған, өйткені соңғысы электрге қосылуына байланысты есептелуі керек (жалғау кестесін қара). Кабельді жалғау үшін келесі операцияларды жасаңыз: • «V» болтын ашыңыз және қақпақты электр қорабын ашу мақсатында көтеріңіз
  • Страница 41 из 45
    К К 0 а а 1 2 а а Ка а , 3 аа 4 ( 5 ( а а а а а а а а а ) 6 а, а а) • Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр заттарды қоймаңыз. • Пісіру панеліндегі к астрөл тұтқалары сіздің байқаусызда қолыңыз тиіп кетпейтіндей болып тұруын қадағалаңыз. • Егер газ және электр конфоркалары ыстық болып тұрса,
  • Страница 42 из 45
    KZ 42
  • Страница 43 из 45
    KZ 43
  • Страница 44 из 45
    195095223.03 01/2013 - XEROX FABRIANO KZ 44
  • Страница 45 из 45