Инструкция для HUSQVARNA LC 153V

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

•  Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de 

evacuare.

•  Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/

sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi 
curat orifi ciul de evacuare.

•  Niciodată nu transportaţi masina cu motorul 

pornit.

•  Opriţi motorul si debransaţi cablul electric 

care face legătura la bujie:

- Înaintea curăţirii jgheabului de evacuare în 

cazul înfundării acestuia.

- Înaintea curăţării, verifi cării sau reparării 

masinii de tăiat iarbă.

- După contactul lamelor cu un obiect străin, 

după care, înaintea repornirii si operării 
masinii, aceasta se verifi că si la nevoie se 
execută lucrări de reparaţii.

- Dacă masina începe să vibreze (verifi caţi-o 

imediat).

• Opriţi motorul:

- Întotdeauna când nu mai lucraţi cu masina.
- Înaintea  alimentării.

•  Având motorul oprit reglaţi la minim dis-

pozitivul de accelerare si, dacă motorul este 
prevăzut cu ventil de închidere, la terminarea 
lucrului opriţi alimentarea cu combustibil.

•  Înaintaţi încet când folosiţi o banchetă 

remorcată.

•  AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI 

DE ACEST ECHIPAMENT.  Academia 
Americană de Pediatrie (American Academy 
of Pediatrics) recomandă ca vârsta copiilor 
să fi e de minimum 12 ani pentru a putea 
utiliza o maşină de tuns iarba cu opera-
tor pedestru şi de minimum 16 ani pentru 
a putea utiliza o maşină de tuns iarba cu 
operator ambarcat.

•  Când încărcaţi sau descărcaţi maşina, nu 

depăşiţi unghiul maxim de utilizare recoman-
dat de 15°.

•  Purtaţi Echipament de protecţie individuală 

(EPI) când utilizaţi această maşină, inclusiv 
(cel puţin) pantofi  rezistenţi, ochelari de 
protecţie şi echipament de protecţie pentru 
urechi.  Nu tăiaţi iarba dacă purtaţi pantaloni 
scurţi şi/sau încălţăminte care lasă piciorul 
descoperit.

•  Nivelurile de vibraţii indicate în acest 

manual nu sunt ajustate pentru expunerea 
lucrătorului la vibraţii. Angajatorii trebuie 
să calculeze valorile pentru expunerea 
echivalentă pe o perioadă de 8 ore (Aw) 
şi să limiteze expunerea lucrătorilor în 
consecinţă.

•  Informaţi întotdeauna pe cineva că vă afl aţi 

afară şi tăiaţi iarba.

IV. Întreţinere si depozitare

•  Verifi caţi ca toate piuliţele, bolţurile si suru-

burile să fi e bine strânse pentru a asigura o 
funcţionare în maximă siguranţă a masinii.

•  Pentru evitarea incendiilor niciodată nu lăsaţi 

masina cu rezervorul conţinând combustibil 
în clădiri unde pot exista scântei sau focuri 
deschise.

•  Înaintea depozitării masinii lăsaţi motorul să 

se răcească.

•  Pentru a reduce pericolul incendiilor 

îndepărtaţi fi rele de iarbă, frunzele sau 
excesul de lubrifi anţi de pe motor, tobă de 
esapament sau din apropierea compartimen-
tului acumulatorului si a rezervorului.

•  Verifi caţi des dispozitivul de reţinere a ierbii 

pentru a stabili dacă acesta este uzat sau 
deteriorat.

•  Pentru siguranţă înlocuiţi componentele 

uzate sau deteriorate.

•  La nevoie golirea rezervorului se face în aer 

liber. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 29
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . 3-10 DROŠĪBAS NOTEIKUMI ...........................3-10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...........................11 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ......................... 11 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 12 PĀRSKATS
  • Страница 3 из 29
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 29
    - перед заправкой топливом. • При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном, выключить подачу топлива по завершению работы газонокосилки. • При использовании заднего сидения перемещайтесь медленно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ
  • Страница 5 из 29
    • Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad oleksid lõiketerast eemal. • Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel või mootori sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui muruniidukit on vaja käivitamiseks kallutada. Sel juhul kallutage ainult nii
  • Страница 6 из 29
    • Elkitės labai atsargiai, kada keičiate kryptį dirbdami šlaituose. • Nepjaukite labai stačiuose šlaituose. • Elkitės labai atsargiai, kada vejapjovę pasukate, apsukate arba traukiate link savęs. • Sustabdykite ašmenis, jeigu vejapjovę reikia pakreipti transportuojant ne per žolę arba
  • Страница 7 из 29
    - Ja degviela ir izšļakstījusies, nemēģiniet iedarbināt dzinēju, tā vietā pārvietojiet iekārtu prom no laukuma un centieties neradīt aizdegšanās iespēju, kamēr degviela nav izgarojusi vai nožuvusi. - Rūpīgi novietojiet visas degvielas kannas vietā un aizgrieziet kannu korķus. • Nomainiet bojātus
  • Страница 8 из 29
    • • Никога не косете в близост до хора и особено до деца и домашни животни. • Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката, носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща • други хо-ра или имуществото им. II. Подготовка за работа • По време на работа с косачката винаги
  • Страница 9 из 29
    • При товаренето и разтоварването на тази машина не превишавайте максимално препоръчителния работен ъгъл от 15°. • Носете подходящи предпазни средства, когато работите с тази машина, вкл. (поне) солидни обувки и защита за очите и ушите. Не работете с машината с леки или отворени обувки. • В
  • Страница 10 из 29
    • Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacuare. • Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/ sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orificiul de evacuare. • Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit. • Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face legătura
  • Страница 11 из 29
    Šie simboli var būt uz jūsu iekārtas vai produkta dokumentācijā. Apskatiet un izprotiet to nozīmi. Atbilst izstrādājuma veiktspējas tabulā iekļauto direktīvu un standartu nosacījumiem un spēkā esošajiem papildinājumiem (labojumiem). Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в
  • Страница 12 из 29
    3 1 9 2 7 4 6 5 7 12
  • Страница 13 из 29
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелкиs. • Установите шестигранный болт (1) м (2). Плотно затяните. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки (3). 3 2 1 KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. • Paigaldage teljepolt (1) ja mutter (2). Keerake
  • Страница 14 из 29
    Установка Шнура Стартера (T-Образной Pучкой) • Ослабьте Т-образную ручку. • Прижав бугель управления тормозом к верхней рукоятке, медленно потяните трос стартера до тех пор, пока трос не войдет в проушину направляющей троса. • Затяните Т-образную ручку. Käivitustrossi Paigaldamine (T-Nupuga) •
  • Страница 15 из 29
    Сборка и крепление травосборника • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. 1 2 3 (1) РАМА
  • Страница 16 из 29
    1 Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Травосборник установлен. ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя дверка (1) закрыта. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя дверка (1) закрыта. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2) установлен. Niiduki ümberseadistamine TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE • Murukoguja
  • Страница 17 из 29
    Регулировка Косилка рукоятку регулироваться для различной высоты резки. Reguleerimine Käepidet on võimalik reguleerida erinevatele. Reguliavimas Rankeną glaima nustatyti skirtingus augščius. Regulçđana Rokturis var uzdot daţâdus lîmeňus. Настройка Дръжката може да се настрои на различна височина.
  • Страница 18 из 29
    1 Пуск и остановка Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Откройте бензиновый краник, повернув его против часовой стрелки. • Удерживая
  • Страница 19 из 29
    1 Привод Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться. Liikumine Edasikäik lülitatakse sisse (1) ja välja (2) lülitushoovast käigukangist (3). Mida
  • Страница 20 из 29
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieš pradedant pjauti, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 21 из 29
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 22 из 29
    Периодически Выключите двигатель и отвинтите измеритель уровня. Уровень должен находиться между “FULL” (ПОЛНЫЙ) и “ADD” (ДОБАВИТЬ). Избегайте заливки излишнего количества масла. Korrapäraste ajavahemike tagant Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras välja. Õlitase peaks olema FULL ja ADD
  • Страница 23 из 29
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 24 из 29
    Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30. Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
  • Страница 25 из 29
    Чистка воздушного фильтра. Cнимите крышку и снимите картридж фильтра. В случае засорения воздушного фильтра двигатель будет работать ненадлежащим образом и может выйти из строя. Заменяйте воздушный фильтр ежегодно или даже чаще, если вы работаете в условиях сильной запыленности. Обращайтесь к
  • Страница 26 из 29
    Со временем скорость перемещения по земле может снизиться. Отрегулируйте следующим образом: • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. Скорость перемещения по земле должна увеличиться. Если скорость перемещения по земле останется той же, это означает, что приводной ремень износился и
  • Страница 27 из 29
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 28 из 29
    10/25/2013 BY
  • Страница 29 из 29