Инструкция для HUSQVARNA YTH 184T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

5

Советы

 

по

 

кошению

• 

Очистите

 

газон

 

от

 

камней

 

и

 

других

 

предметов

которые

 

могут

 

быть

 

отброшены

 

ножами

 

на

 

расстояние

.

• 

Определите

 

и

 

отметьте

 

местоположение

 

больших

 

камней

 

и

 

других

 

неподвижных

 

предметов

чтобы

 

избежать

 

столкновения

.

• 

Начинайте

 

косить

 

с

 

большой

 

высотой

 

скашивания

 

и

 

затем

 

уменьшайте

 

ее

 

до

 

достижения

 

нужного

 

результата

.

• 

Оптимальные

 

результаты

 

при

 

кошении

 

достигаются

 

при

 

высокой

 

скорости

 

двигателя

 

и

 

низкой

 

ступени

 

передачи

 (

машина

 

двигается

 

медленно

).

Если

 

трава

 

не

 

слишком

 

высокая

 

и

 

толстая

ходовую

 

скорость

 

можно

 

увеличить

либо

 

выбрав

 

повышенную

 

передачу

либо

 

подняв

 

обороты

 

двигателя

Результат

 

работы

 

от

 

этого

 

не

 

ухудшится

.

• 

Для

 

получения

 

хорошего

 

газона

 

траву

 

следует

 

косить

 

часто

Срез

 

получается

 

более

 

ровным

 

и

 

скошенная

 

трава

 

более

 

равномерно

 

распределяется

 

по

 

газону

Вам

 

не

 

придется

 

потратить

 

больше

 

времени

поскольку

 

вы

 

можете

 

увеличить

 

скорость

 

перемещения

не

 

влияя

 

при

 

этом

 

на

 

качество

 

кошения

.

• 

Избегайте

 

косить

 

на

 

мокрой

 

траве

Вы

 

не

 

получите

 

желаемых

 

результатов

т

.

к

колеса

 

будут

 

погружаться

 

в

 

мягкую

 

почву

.

• 

После

 

использования

 

промойте

 

режущий

 

блок

 

струями

 

воды

 

снизу

.

Näpunäiteid lõikamiseks

•  Eemaldage murult kivid ja muud esemed, kuna muidu 

võivad lõiketerad need suure hooga eemale paisata.

•  Tähistage suured kivid ja uud esemed niidetaval alal, et 

vältida kokkupõrget.

•  Alustage suure niitmiskõrgusega ja vähendage sedasiis, 

kuni saavutate soovitud tulemuse.

•  Niitmistulemus on kõige parem, kui mootori pöörete arv 

on suur (terad pöörlevad kiiremini) ja traktor liigub madala 

käiguga (masin sõidab aeglaselt).Juhul kui rohi pole väga 

kõrge ja paks, võib ajami kiirust suurendada kõrgema 

käigu abil või suurendades mootori kiirust seejuures 

niitmistulemust mõjutamata.

•  Kõige ilusam muru saadakse, kui niidetakse tihti.  Rohtu 

niidetakse seeläbi ühtlasemaltja niidetud rohi jaotub 

ühtlaselt kogu niidetavale pinnale. Kogu ajakulu ei ole-

suurem, kuna on võimalik valida suurem sõidukiirus, ilma 

et niitmistulemus halveneks.

•  Vältige märja rohu lõikamist. Niitmistulemus on halvem, 

kuna rattad vajuvad pehmesse pinnasesse ja niidukorpus 

ummistub.

•  Pärast iga niitmiskorda loputage lõikeseadet alt veega, 

ärge kasutage selleks survepesurit!

Система

 

за

 

Обратно

 

Задвижване

 (ROS) 

Тракторът

 

Ви

 

е

 

оборудван

 

със

 

Система

 

за

 

Обратно

 

Задвижване

 (ROS).  

Докато

 

ключа

 

за

 

запалване

 

не

 

бъде

 

завъртян

 

в

 

позиция

  “

ВКЛЮЧЕНО

” 

на

 

Системата

 

за

 

Обратно

 

Задвижване

 (ROS), 

всеки

 

опит

 

от

 

страна

 

на

 

оператора

 

на

 

машината

 

да

 

потегли

 

в

 

обратна

 

посока

когато

 

е

 

включен

 

съединителя

 

към

 

прикачения

 

инвентар

ще

 

доведе

 

до

 

изключване

 

на

 

мотора

ВНИМАНИЕ

Движението

 

в

  

обратна

 

посока

 

по

 

време

 

на

 

косене

с

 

включен

 

към

 

косачката

 

съединител

е

 

изклю

-

чително

 

непрепоръчително

Включването

 

на

 

Системата

 

за

 

Обратно

 

Задвижване

 ROS 

с

 

цел

 

позволяване

 

на

  

движение

 

в

 

обратна

 

посока

 

с

 

включен

   

към

 

косачката

 

съединител

следва

 

единствено

 

и

 

само

 

да

 

става

в

 

слу

-

чаите

 

при

 

които

 

оператора

 

на

 

машината

 

установи

че

 

се

 

налага

 

преместването

 

на

 

косачката

 

назад

 

с

 

включена

  

прикачена

 

приставка

.  

Не

 

косете

 

на

 

заден

 

ход

освен

 

когато

 

това

 

е

 

абсолютно

 

наложително

.

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

И

 

ИЗПОЛЗВАНЕ

 

НА

 ROS

• 

При

 

работещ

 

двигател

завъртете

 

ключа

 

за

 

запалване

 

в

 

посока

 

обратна

 

на

 

часовниковата

 

стрелка

 

до

 

пре

-

минаване

 

в

 

позиция

 “

ВКЛЮЧЕНО

” 

на

 ROS

• 

Погледнете

 

надолу

 

и

 

назад

 

преди

 

връщане

.

• 

Бавно

 

натиснете

 

педала

 

за

 

обратно

 

движение

за

 

да

 

задвижите

.

• 

В

 

случаите

при

 

които

 

повече

 

не

 

е

 

необходимо

 

из

-

ползването

 

на

 

системата

 ROS, 

то

 

завъртете

 

ключа

 

за

 

запалване

 

в

 

посока

 

на

 

часовниковата

 

стрелка

 

до

 

позиция

 “

ВКЛЮЧЕНО

”.

Sistem de Operare in Marsarier (ROS)

Tractorul este echipat cu un Sistem de Operare in Marsarier 

(ROS). Orice incercare a operatorului de a intra in marsarier cu 

seceratoarea pornita va opri automat motorul in afara cazului 

in care cheia de contact este plasata in pozitia ROS “ON”.

ATENTIE!

 Se recomanda sa nu se intre in marsarier in timp 

ce seceratoarea este pornita. Aducerea  ROS in pozitia “ON”, 

pentru a permite operatiunea de marsarier cu seceratoarea 

in functiune trebuie efectuata numai atunci cand operatorul 

decide ca este necesara repozitionarea masinii in timpul 

functionarii seceratorii. 

Nu secerati in marsarier decat daca 

este absolut necesar

.

FOLOSIREA ROS
•  Cu motorul pornit, intoarceti cheia de contact in sensul 

acelor de ceasornic pana in pozitia ROS “ON”.

•  Priviti in jos, apoi in spate, inainte de a porni in marsarier.

• Ap

ă

sa

ţ

i u

ş

or pedala de mar

ş

arier pentru a începe depla-

sarea.

•  Cand nu mai este nevoie sa se foloseasca ROS, intoarceti 

cheia de contact in sensul acelor de ceasornic  pana in 

pozitia Motor  “ON”.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 85
    1 Правила техники безопасности. Ohutusnõuded. Saugumo taisykles. Drošības noteikumi. Указания за безопасност. Reguli de siguranţă. 2 Сборка. Kokkupanek. Montažas. Montēšana. Монтаж. Asamblare. 19 3 Функциональное описание. Funktsiooni kirjeldus. Veiksmu aprašas. Funkcionālais apraksts. Описание на
  • Страница 3 из 85
    1. Правила техники безопасности Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
  • Страница 4 из 85
    • Отключите навесные приспособлений от привода при транспортировке или, когда они не используются. • Остановите двигатель и отк лючите навесные приспособлений от привода - перед заправкой; - перед снятием травосборника; - Перед проведением регулировки высоты, если регулировка не выполняется
  • Страница 5 из 85
    1. Ohutusnõuded Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. III TÖÖTAMINE I. I ÜLDIST • • Lugege
  • Страница 6 из 85
    • • • • • Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu. HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET KASUTADES VIGA SAADA. Ameerika lastearstide akadeemia soovitab, et lapsed oleksid vähemalt 12-aastased, enne
  • Страница 7 из 85
    1. Saugumo taisyklės Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams. SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLIUDYTUS DAIKTUS. SEKANČIŲ SAUGUMO TAISYKLIŲ NESILAIKYMAS GALI RIMTAI SUŽALOTI ARBA SUKELTI MIRTĮ. III. NAUDOJIMAS I. APMOKYMAS • • Atidžiai
  • Страница 8 из 85
    • • Sustabdykite variklį: - Prieš degalų įpylimą; - Prieš žolės surinkėjo nuėmimą; - Prieš aukštumo reguliavimą, išskyrus, jeigu tą numatyta reguliuoti nuo operatoriaus vietos. Sumažinkite droselio sklendės padėtį kol variklis išsijungia ir, jeigu variklis yra su išsijungimo vožtuvu, užsukite
  • Страница 9 из 85
    1. Drošības noteikumi Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIEKŠMETUS. SEKOJOŠO DROŠĪBAS INSTRUKCIJU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS IEVAINOJUMUS VAI NĀVI. III EKSPLUATĀCIJA I APMĀCĪBA • • Uzmanīgi izlasiet
  • Страница 10 из 85
    • Samaziniet degvielas droseles iestatījumus dzinēja izslēgšanas laikā un, ja, dotā modeļa dzinējs ir apgādāts ar slēgventili, atslēdziet degvielu pļaušanas beigās. BRĪDINĀJUMS: ŠIS APRĪKOJUMS VAR SAVAINOT BĒRNUS. Amerikas pediatrijas akadēmija iesaka, ka stumjamu zāles pļaujmašīnu drīkst lietot
  • Страница 11 из 85
    1. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. • I. УКАЗАНИЯ ЗА
  • Страница 12 из 85
    • • • Освободете прикачените уреди преди преместване, или когато не ги използвате. Спрете двигателя и освободете прикачените уреди: - преди зареждане с гориво; - преди да махнете захващащото устройство за трева; - преди да регулирате височината, освен ако това регулиране неможе да бъде направено от
  • Страница 13 из 85
    1. Reguli de siguranþã Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESOCOTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. III. EXPLOATARE I.
  • Страница 14 из 85
    • După oprirea motorului puteţi modifica reglajul supapei de admisie, iar dacă motorul este prevăzut cu o supapă de întrerupere, opriţi alimentarea cu carburant la terminarea cositului. AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI DE ACEST ECHIPAMENT. Academia Americană de Pediatrie (American Academy of
  • Страница 15 из 85
    Соответствует положениям Директив и стандартов, указанных в таблице характеристик изделия, и поправкам к ним. * Номинальная мощность, декларирируемая изготовителем двигателя - это средняя мощность брутто типичного серийного двигателя (при указанном значении об/мин) для определенной модели
  • Страница 16 из 85
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 17 из 85
    Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos
  • Страница 18 из 85
    01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМ ЗАПРЕЩЕНО • ИСКРЫ • ОГОНЬ • СИГАРЕТЫ СЕРНАЯ КИСЛОТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА ВОДОЙ. БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ ОБРАТИТЬСЯ К KAITSKE SILMI PLAHVATUSOHTLIKUD GAASID VÕIVAD PÕHJUSTADA
  • Страница 19 из 85
    2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas. 2. Montēšana. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. Не установленные детали Neuzstādītās detaļas Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей, которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде. Pirms traktoru var sākt
  • Страница 20 из 85
    2 РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ Поднимите рукоятку регулировки (A) и установите сиденье в удобное для вас положение, обеспечивающее нормальное управление педалью сцепления/тормоза. Чтобы зафиксировать сиденье в нужном положении, отпустите рукоятку. REGULEERIGE ISTE Kergitage reguleerimishooba (A) ja
  • Страница 21 из 85
    2 02 18 PASTABA: Jeigu akumuliatorių prijungiate po metų ir mėnesio, kas nurodyti ant etiketes, pakraukite akumuliatorių mažiausia vieną valandą prie 6-10 amperų. ĮSPEJIMAS: Prieš dėdami akumuliatorių, nuimkite nuo savęs metalines apyrankes, rankinius laikrodžius, žiedus ir kitus metalinius
  • Страница 22 из 85
    3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. 1 14 19 5 2 7 3 11 6 8 12 4 9 Расположение органов управления 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 14. 19. Juhtseadiste paigutus Выключатель фар
  • Страница 23 из 85
    3 1 14 19 5 2 7 3 11 6 8 12 4 9 Разположение на устройствата за обслужване Kontrolių pozicijas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 14. 19. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Šviesos jungiklis. Degvielas/gaisa droseles vadība. Bremzes pedālis Tiesioginės/atbulinės eigos pedalas. Pagalbiniu įtaisu sankabos
  • Страница 24 из 85
    3 1. Положение переключателя фар. 1. Tulede lüliti asend. 1. Šviesos jungiklio pozicija. 7 34 01 1. Gaismas slēdža pozīcija 1. Ключ за светлините. 1. Întrerupătorul luminilor. 2. Регулятор дроссельной заслонки Регулятор дроссельной заслонки регулирует обороты двигателя и следовательно скорость
  • Страница 25 из 85
    3 3. Педаль тормоза Используется для торможения трактора и пуска двигателя. 3. Piduripedaal Kasutatakse traktori pidurdamiseks ja mootori käivitamiseks. 3. Stabdžio pedalas Jis naudojamas traktoriui sustabdyti ir varikliui užvesti. 3. Bremžu pedālis To lieto traktora apstādināšanai un dzinēja
  • Страница 26 из 85
    3 5. Переключатель сцепления навесного приспособления 5. Elektrilise siduri lüliti 5 5. Priekabų sankabos jungiklis 5. Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 5. Включване/изключване на косачния агрегат 5. Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 6 6. Greitas pjovimo agregato
  • Страница 27 из 85
    3 02927 OFF ROS ON ON 7. Ключ зажигания START 7. Aizdedzes slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: OFF Все электрические цепи разомкнуты. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ON Электрические цепи замкнуты. START Пусковой электродвигатель включен. Система управления
  • Страница 28 из 85
    3 8 8. Стояночный тормоз 8. Stāvbremze Подключите стояночный тормоз следующим образом: 1. Нажмите на педаль тормоза. 2. Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза, удерживайте его в этом положении. 3. Отпустите педаль тормоза.. Для того, чтобы отключить стояночный тормоз, нужно всего навсего нажать
  • Страница 29 из 85
    3 9. Tuščiosios eigos kontrolės svirtis Kad buksyruoti arba išjudinti traktorių be variklio pagalbos, tuščiosios eigos kontrolės rankena turi būti ištraukta ir padėta tuščiosios eigos pozicijoj. 02203 9. Brīvgaitas vadības kloķis Lai vilktu traktoru tauvā vai kustinātu bez dzinēja palīdzības, ir
  • Страница 30 из 85
    3 4 12 12. РЫЧАГ СТАБИЛИЗАТОРА СКОРОСТИ 12. Kruīza kontroles svira Режим стабилизации скорости может применяться только при движении вперёд. ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМЫ Система стабилизации скорости может использоваться только при косьбе или транспортировке по относительно ровным и прямолинейным
  • Страница 31 из 85
    3 14. НАПОМИНАНИЕ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ / ТАЙМЕР Сигнализирует о необходимости проведения обслуживания двигателя и косилки. 14. HOOLDUSAJA MEELDETULETAJA/ TUNNILOENDUR Osutab ajale, mil mootor ja niiduk vajavad hooldust. 14. PRIMINIMO APIE APTARNAVIMĄ ĮTAISAS / LAIKMATIS 03013 Nurodo, kada varikliui ir
  • Страница 32 из 85
    3 1 2 3 4 19. Индикатор заряда аккумулятора / Вилка для зарядки 19. Akumulatora indikators/uzlādes spraudnis Akumulatora indikators rāda akumulatora stāvokli. Spraudnī ir trīs dažādu krāsu indikatori: 1. SARKANS Nepieciešama uzlāde 2. DZELTENS Ieteicama uzlāde 3. ZAĻŠ Nav nepieciešama uzlāde
  • Страница 33 из 85
    4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri. Заправка Uzpildīšana ar degvielu Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин выше уровня нижней кромки
  • Страница 34 из 85
    4 Уровень масла Eļļas līmenis Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке маслозаправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте уровень масла перед каждым запуском двигателя. Убедитесь, что трактор находится в горизонтальном положении. Отвинтите масляный щуп и протрите его. Установите на
  • Страница 35 из 85
    5. Вождение. 5. Braukšana. 5. Sõitmine. 5. Valdymas. 5. Работа. 5. Conducere. Запуск двигателя 02 47 3 Сядьте на сидение в рабочем положении, нажмите на педаль тормоза и подключите стояночный тормоз. Убедитесь, что режущий блок находится в положении для транспортировки (верхнее положение), и что
  • Страница 36 из 85
    5 Soe mootor: Viige gaasihoob täisgaasi asendisse “ “. Šiltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki puses į pilno gazo pozicija “ “. Silts dzinējs: Spiediet gāzes vadību līdz pusei pilnas gāzes pozīcijas “ “ virzienā. При топъл двигател: Поставете лоста за газта на символа за “пълна газ” “ “.
  • Страница 37 из 85
    5 ПРОЧИСТКА ПЕРЕДАЧИ TRANSMISIJOS VALYMAS Для обеспечения безотказной работы и высоких эксплуатационных показателей, рекомендуется прочистить систему передачи перед первой эксплуатацией трактора. Эта процедура удалит из системы передачи все воздушные пробки, которые могли образоваться во время
  • Страница 38 из 85
    5 ОБЕЗВЪЗДУШАВАНЕ НА СКОРОСТНАТА КУТИЯ PURJAREA TRANSMISIEI За да се осигури работа съгласно предписанията и безупречна функция на скоростната кутия, тя трябва да се обезвъздуши преди първото пускане на трактора в експлоатация. По този начин се осигурява отстраняването на всички въздушни мехури,
  • Страница 39 из 85
    5 ПРИМЕЧАНИЕ! IEVĒROJIET! Машина оборудована предохранительным выключателем, который немедленно обесточивает двигатель, если водитель оставляет сидение при работающем двигателе и при рычаге подключения/отключения, установеленным в “подключенном” положение. Mašīna ir apgādāta ar drošības slēdzi, kas
  • Страница 40 из 85
    5 Преден и заден ход Judëjimas á prieki ir atbuline eiga Judëjimo kryptis ir greitá kontroliuojame su judëjimo á prieká ir atbulinës eigos pedalais. • Uţveskite traktoriř ir atleiskite rankiná stabdá. • Lëtai nuspauskite judëjimo á prieká arba atbulinës eigos pedalŕ kad pradëti judëjimŕ.
  • Страница 41 из 85
    5 Положение двигателя “ON” (обычная работа) Engine “ON” (normaalne töötamine) Veikiantis variklis (normalus veikimas) Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis) Положение системы ROS “ON” ROS “ON” ROS įjungta ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” ROS “ON” 02828 Система управления задним ходом (ROS)
  • Страница 42 из 85
    5 Советы по кошению Система за Обратно Задвижване (ROS) Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не бъде завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата за Обратно Задвижване (ROS), всеки опит от страна на оператора на машината да потегли в обратна
  • Страница 43 из 85
    5 Съвети за косене Patarimai pjovimui • • • • • • • • Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos peiliai gali užkliudyti ir nusviesti. Atraskite ir pažymėkite akmenis it kitus objektus, kad išvengtumėte susidūrimų. Pradėkite su dideliu pjovimo aukščiu ir sumažinkite aukštį kol gaunate
  • Страница 44 из 85
    5 ĮSPĖJIMAS! • • • Nevažiuokite per paviršių kurio nuolydis yra didesnis negu max. 15º. Yra didelė rizika, kad įranga gali apsiversti. Ant stačių šlaitų dirbant, yra gana didelė apsivertimo rizika. Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus. UZMANĪGI! • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • • •
  • Страница 45 из 85
    5 Отключение двигателя Переместите рычаг управления сцепкой навесного устройства в выключенное положение. Переместите рычаг управления дросселем в положение медленного хода. Поднимите узел резки и поверните ключ зажигания в положение “STOP”. Mootori seiskamine Viige lisaseadme sidurikang
  • Страница 46 из 85
    6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Techninė priežIūra, reguliavimas. 6. Apkope, regulēšana. 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. UZMANĪGI! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Pirms dzinēja vai griešanas ierīces apkopes nepieciešams veikt sekojošās darbības: • Piespiediet
  • Страница 47 из 85
    6 Kapotikaas • • • • • Tõstke kapotikaas üles. Tehke lahti prožektori ühendus. Seiske traktori ette. Võtke kapotikaane külgedest kinni, kallutage seda ette ja tõstke traktori küljest maha. Uuesti tagasipanemiseks lükake kapotikaane tugiklambrid raamis olevatesse avadesse. Ühendage uuesti prožektor
  • Страница 48 из 85
    6 Hooldus 5 MÄRKUS: Et traktor hästi töötaks, tuleb seda regulaarsete ajavahemike tagant hooldada. HOIATUS: Et vältida mootori juhuslikku käivitumist, ühendage enne ülevaatust, remont- või hooldustöid lahti süüteküünla kaabel. 4 Enne igakordset kasutamist: Kontrollige õli. Veenduge, et kõik poldid,
  • Страница 49 из 85
    6 Apkope 5 IEVĒROJIET: Periodiska apkope ir jāveic regulāri, lai jūsu traktors būtu labā darba stāvoklī. BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, lai novērstu nejaušu aizdedzi, pirms remontdarbu, inspekcijas vai apkopes veikšanas. 4 Pirms katras lietošanas: Pārbaudiet eļļu, ieeļļojiet eņģes,
  • Страница 50 из 85
    6 Întreţinere 5 2 NOTĂ: Lucrările de întreţinere la tractor trebuie executate periodic pentru a asigura o stare excelentă de funcţionare a acestuia. AVERTIZARE: Înaintea oricărei încercări de reparare, verificare şi întreţinere debranşaţi bujia în vederea prevenirii accidentelor. Înaintea punerii
  • Страница 51 из 85
    6 Техобслуживание двигателя 2 Демонтаж левой крышки нижней перегородки • Поднимите капот. • Извлеките фиксатор (1) из левой крышки нижней перегородки. ОСТОРОЖНО: Осторожно снимите крышку нижней перегородки (2), чтобы не допустить повреждения защелок крышки (3). • Сдвиньте крышку нижней перегородки
  • Страница 52 из 85
    6 Dzinēja apkope 2 Kreisā apakšējā paneļa vāka noņemšana • Paceliet pārsegu. • Noņemiet no kreisā apakšējā paneļa vāka fiksatoru (1). UZMANĪBU! Noņemiet apakšējā paneļa vāku (2) uzmanīgi, lai nesabojātu vāka izciļņus (3). • Pabīdiet apakšējā paneļa vāku (2) uz augšu, lai atslābinātu izciļņus (3) no
  • Страница 53 из 85
    6 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. как нужно Каждые 8 часов Каждые 25 часов Каждые Каждые Каждые 50 часов 100 часов 200 часов Замена моторного масла (без масляного фильтра) ............................................................. • Замена
  • Страница 54 из 85
    6 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. Kada reikalinga Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř Po katrř 8 valandř 25 valandř 50 valandř 100 valandř 200 valandř Pakeisti variklio alyvą (be alyvos filtro)
  • Страница 55 из 85
    6 Протокол за поддръжката Попълнете датата след приключване на поддръжката При необходимост На 8ч На 25 ч На 50 ч На 100 ч На 200 ч Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) ........................................................................ • Смяна на маслото на двигателя (с маслен
  • Страница 56 из 85
    6 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза
  • Страница 57 из 85
    6 Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS) Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâcijas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu. • Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
  • Страница 58 из 85
    6 Lõiketerad Parimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema teravad. Kõverad või defektsed lõiketerad tuleb välja vahetada. Teritamine on võimalik viili või lihvimiskettaga. MÄRKUS: On väga tähtis, et mõlemad lõiketerad oleksid võrdselt teravad. Nii väldite tasakaalustamatust. LÕIKETERADE
  • Страница 59 из 85
    6 Ножодържач За най-добри резултати от косене ножодържачите трябва да са винаги оптимално шлифовани. Веднага смен-яйте изкривени или повредени ножо-държачи. Те се заточват с помoща на пила или диск за шлайфане. УКАЗАНИЕ: За да се избегне дебаланс двете страни на ножодържачите трябва да се заточват
  • Страница 60 из 85
    6 M A E A D Как Снять Косилку Niiduki Eemaldamine • • • Viige lisaseadme sidur „VABASTATUD“ asendisse. Langetage lisaseadme tõstmise hoob kõige madalamasse asendisse. ETTEVAATUST: Rihmapingutusvarras on vedrukoormusega. Hoidke tugevalt vardast ja vabastage aeglaselt. • Eemaldage niiduki rihm siduri
  • Страница 61 из 85
    6 Îndepărtarea Cositoarei Kaip Pašalinti Šienapjovę • • Plasaţi cuplajul de fixare în poziţia „DECUPLAT”. Coborâţi pârghia de ridicare a dispozitivului de fixare în poziţia cea mai de jos. ATENŢIE! Tija de tensionare a curelei este acţionată de un arc. Apucaţi strâns tija şi deblocaţi-o încet. •
  • Страница 62 из 85
    6 M V R Замена приводного ремня косилки Niiduki ülekanderihma asendamine СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОСИЛКИ 1. Установите трактор на горизонтальной поверхности. Затяните стояночный тормоз. 2. Опустите рычаг управления навесным устройством в крайнее нижнее положение. 3. Удалите грязь и траву,
  • Страница 63 из 85
    6 За да смените задвижващия ремък на косачката Žoliapjovės pavaros diržo keitimas ŽOLIAPJOVĖS PAVAROS DIRŽO KEITIMAS 1. Traktorių pastatykite ant lygaus paviršiaus. Užtraukite stovėjimo stabdį. 2. Priedo keliamąją svirtį nuleiskite į žemiausią padėtį. 3. Pašalinkite purvą ir žolės likučius,
  • Страница 64 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Установка косилки по уровню. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ВПЕРЁД-НАЗАД ЭТО ВАЖНО: Регулировка должна быть точной. Для достижения наилучших результатов лезвия косилки должны быть отрегулированы так, чтобы передний
  • Страница 65 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Risotaalseks seadmine Esi- ja tagakülje reguleerimine OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel kõrgusel. Parimate lõikamistulemuste saamiseks peavad niiduki terad olema reguleeritud nii, et
  • Страница 66 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 5. Dar kartą išmatuokite atstumą, jei reikia, vėl sureguliuokite, kad jis būtų vienodas abiejose pusėse. Žoliapjovės išlyginimas Patikrinkite, ar padangos tinkamai pripūstos ir oro slėgis jose atitinka ant
  • Страница 67 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 5. Pārbaudiet mērījumus un, ja nepieciešams, regulējiet, līdz abas puses ir vienādas. Pārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds tas norādīts uz riepas. Ja
  • Страница 68 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 За да изравните косачката Рeгyлиpaнe ot пpeд нaзaд ВАЖНО: Горната част трябва да се изравни от страна до страна. За да получите най-добри резултати при рязане, ножовете на косачката трябва да се настроят
  • Страница 69 из 85
    6 Fig. 3 Fig. 1 02548 A B B Fig. 4 02473 B 02473 A 02948 Fig. 2 02966 B 02473 A 02473 A 02950 Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Ajustarea longitudinală IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie să fie corectă. Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie ajustate astfel
  • Страница 70 из 85
    6 2. Протяните ремень в направлении передней части трактора, установите его вокруг электрического сцепления и наденьте на шкив двигателя (G). 3. Протяните ремень в направлении задней части трактора. Осторожно опустите его, пропуская вокруг вентилятора охлаждения трансмиссии, и наденьте на первичный
  • Страница 71 из 85
    6 2. Diržą traukite traktoriaus priekio link, apvyniokite aplink elektrinę sankabą ir užmaukite ant variklio skriemulio (G). 3. Diržą traukite traktoriaus užpakalio link. Atsargiai užmaukite jį ant transmisijos aušinimo ventiliatoriaus ir įvadinio skriemulio (F). Patikrinkite, ar diržas įspraustas
  • Страница 72 из 85
    6 3. Дръпнете ремъка към задната част на трактора. Внимателно прокарайте ремъка надолу около охладителния вентилатор на трансмисията и на входното трансмисионно колело (F). Уверете се, че ремъка е в ремъчния предпазител. 4. Сложете ремъка на централната свързваща макара (Е). 5. Прокарайте ремъка
  • Страница 73 из 85
    6 APKOPE - PRIEKŠĒJĀ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - ТРАНСМИССИИ Transmisijas ventilatoram un dzesētājšķautnēm vienmēr ir jābūt tīriem, lai nodrošinātu pareizu dzesēšanu. Necentieties tīrīt ventilatoru vai transmisiju, kamēr dzinējs darbojas vai arī, kad transmisija ir karsta. • Pārbaudiet dzesēšanas
  • Страница 74 из 85
    6 Проверка Тормозов Lai Pārbaudītu Bremzes Если тормозной путь трактора при движении с максимальной скоростью на верхней передаче по горизонтальной сухой бетонированной или с иным твёрдым покрытием поверхности превышает 5 (пять) футов (1,52 м), тормозная система нуждается в обслуживании. Ja
  • Страница 75 из 85
    6 СИГНАЛИЗАТОР НАПОМИНАНИЯ О ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ / СЧЕТЧИК ЧАСОВ ATGĀDINĀJUMS PAR APKOPI/STUNDU UZSKAITE Atgādinājums par apkopi parāda kopējo dzinēja darbības stundu skaitu, kā arī to, kad dzinējam vai zāles pļāvējam jāveic apkope. Ik pēc 50 darba stundām eļļas kanniņas ikonas indikators degs vai nu 2
  • Страница 76 из 85
    6 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muruplatsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori
  • Страница 77 из 85
    6 KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas. • Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas. SVARÎGI:
  • Страница 78 из 85
    6 ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orificiu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului. Acesta trebuie folosit după fiecare utilizare. • Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape de un robinet
  • Страница 79 из 85
    7. Устранение неисправностей. Двигатель не запускается 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 2. Неисправная свеча зажигания. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. Пусковой электродвигатель не запускает двигатель 1. Разряженная батарея. 2.
  • Страница 80 из 85
    7. Gedimai. 7. Traucējumu meklēšana. Dzinējs nesāk darboties Variklis neužsiveda 1. Nėra degalų bake. 2. Uždegimo žvakės defektas. 3. Uždegimo žvakės kontaktas nepakankamas. 4. Užsikimšęs karbiuratoriaus arba degalų padavimo vamzdelis. Starteris neveikia 1. Tuščias akumuliatorius. 2. Blogas
  • Страница 81 из 85
    7. Търсене на повреди. Двигателят не пали 1. Няма гориво в резервоара 2. Дефектна запалителна свещ 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 4. Замърсяване в карбуратора или горивопровода 7. Depănare. Motorul nu vrea să pornească 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Bujie defectă. 3.
  • Страница 82 из 85
    8. Хранение. 8. Hoiustamine. По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия: • Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нельзя использовать для чистки воду под давлением. Вода может попасть в двигатель и трансмиссию и укоротить срок службы машины. •
  • Страница 83 из 85
    8. Съхранение. След края на сезона трябва да се извършат следните дейности • Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване не използвайте уреди за почистване под налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да съкрати
  • Страница 84 из 85
    05/23/2014 BD
  • Страница 85 из 85