Инструкция для INDESIT IF 89K.A

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

D

E

G

arze

it

 

p

rogramm

i

eren

 Die Programmierung ist nur nach der Festlegung

eines  Garprogramms  möglich.

Garz

e

it

 

p

r

o

g

ra

mm

i

e

r

en

1. Die Taste 

 wiederholt drücken, bis auf dem

DISPLAY das Symbol 

 und die drei nummerischen

Digitalanzeigen  blinken.

2. Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung

„+“ und „-“ drehen, um die gewünschte Zeit

einzustellen.
3. Die Taste 

 zur Bestätigung drücken.

4. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die

Anzeige END an. Der Backofen schließt den

Garvorgang ab und das akustische Signal wird

aktiviert.

• Beispiel:  Es  ist  9.00  Uhr.  Programmierte  Garzeit:  1

Std. und 15 Min. Das Programm wird um 10.15

Uhr  deaktiviert.

E

n

d

e

 

d

e

r

 

Garz

e

it

 

p

r

o

g

ra

mm

i

e

r

en

 Das Ende einer Garzeit kann nur dann

programmiert werden, wenn auch eine Garzeitdauer

eingestellt  wurde.

1. Die zum Einstellen der Programmdauer

beschriebenen Schritte von 1 bis 3 durchführen.
2. Die Taste 

 wiederholt drücken, bis auf dem

DISPLAY das Symbol   und die beiden

nummerischen  Digitalanzeigen  blinken.

3. Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung

„+“ und „-“ drehen, um die Stunden einzustellen.
4. Die Taste 

 wiederholt drücken, bis auf dem

DISPLAY  die  nächsten  beiden  Digitalanzeigen

blinken.

5. Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung

„+“ und „-“ drehen, um die Minuten einzustellen.
6. Die Taste 

 zur Bestätigung erneut drücken.

7. Nach Ablauf der Zeit zeigt das DISPLAY die

Anzeige END an. Der Backofen schließt den

Garvorgang ab und das akustische Signal wird

aktiviert.
Lund Symbole 

 und   signalisieren, dass, eine

Programmierung vorhanden ist.  Das  DISPLAY  gibt  das

Garende und die Garzeit in Wechselfolge wieder.

Die Programmierung kann durch das Drehen des

Drehschalters  PROGRAMME  auf  Position  „0“

rückgängig  gemacht  werden.

Praktische 

T

ipps

 Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die

Einschubhöhen 1 und 5. Sie sind der Heißluft zu

direkt  ausgesetzt,  wodurch  empfindliche  Gerichte

leicht verbrennen könnten.

 Setzen Sie beim Garen mit den Programmen GRILL

und ÜBERBACKEN – vor allem bei Verwendung des

Drehspießes  –  die  Fettpfanne  zum  Auffangen  von

abtropfendem  Fett  oder  Fleischsaft  auf

Einschubhöhe 1 ein.

ECHTE HEISSLUFT

• Die Einschubhöhen 2 und 4 verwenden, wobei

Höhe 2 für die Speisen verwendet werden sollte,

die einer größeren Hitze bedürfen.

• Die Fettpfanne in die untere und den Rost in die

obere Führung einführen.

GRILL

• Den Grillrost in die Position 3 oder 4 einführen und

die zu garenden Speisen in der Mitte des

Grillrostes  ausrichten.

• Es  empfiehlt  sich,  die  höchste  Energiestufe  zu

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion

völlig  normal,  dass  das  obere  Heizelement  nicht

ständig rot glüht: Es wird durch einen

Thermostaten  gesteuert.

SPEEDY  BARBECUE

• Schieben Sie den Grillrost auf die Einschubhöhe 4

und die Fettpfanne mit Wasser in die

Einschubhöhe 1 ein.

• Das ist die richtige Einstellung des Zubehörs, um

jede Speise ohne Rauchbildung und ohne

Verschmutzung perfekt zu grillen. Am Ende der

Garzeit wird das Fett mit Wasser vermischt in der

Fettpfanne sein und somit kann alles ganz einfach

gereinigt werden.

PIZZA

• Eine  Leichtmetallform  verwenden  und  diese  direkt

auf  dem  mitgelieferten  Rost  positionieren.

Die Fettpfanne verlängert die Garzeit. Deren

Verwendung  vermeiden,  wenn  knusprige  Pizzas

erzielt  werden  sollen.

• Bei  reich  belegten  Pizzas  ist  es  empfehlenswert,

den Mozzarella-Käse erst nach halber Backzeit

hinzuzugeben.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL Nederlands, 1 GR Åëëçíéêá, 34 DE Deutsch, 12 RS Ðóññêèé, 23 Installatie, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 4 Aanzichttekening Bedieningspaneel Display Starten en gebruik, 5 De klok instellen De timer instellen
  • Страница 2 из 34
    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. ! Lees de
  • Страница 3 из 34
    Elektrische aansluiting Vóór het aansluiten moet u controleren dat: ! De ovens met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie onder). • de contactdoos geaard is en voldoet aan de geldende normen; • de
  • Страница 4 из 34
    Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel DISPLAY PROGRAMMAKNOP Ovenverlichting THERMOSTAATKNOP Toets INSTELLEN TIJDEN Knop INSTELLEN TIJDEN
  • Страница 5 из 34
    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen
  • Страница 6 из 34
    Programma’s NL Kookprogramma’s ! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het programma GRILL is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Ook deze kan handmatig worden gewijzigd.
  • Страница 7 из 34
    De bereiding programmeren Praktische kooktips  De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. Het programmeren van de kookduur 1. Druk
  • Страница 8 из 34
    NL Kooktabel Programma's Traditionele Gerechten Gewicht (kg) Eend Kip Gebraden kalfs- of rundvlees Gebraden varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Taarten 1,5 1,5 1 1 1 Roosterstanden standaard verschuifbare geleiders geleiders 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 en 4 2 en 4 1 1 1 1 en 3 1 en 3 Voorverwarmen
  • Страница 9 из 34
    Voorzorgsmaatregelen en advies  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun
  • Страница 10 из 34
    Onderhoud en verzorging NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. F Schoonmaken van het apparaat • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden
  • Страница 11 из 34
    Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F” gevolgd door enkele nummers. In deze gevallen moet u de technische dienst inschakelen.  Wendt u nooit tot niet
  • Страница 12 из 34
    Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL Nederlands, 1 GR Åëëçíéêá, 34 DE Deutsch, 12 RS Ðóññêèé, 23 Installation, 13-14 Aufstellung Elektroanschluss Technische Daten Beschreibung des Gerätes, 15 Geräteansicht Bedienfeld Display Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16 Uhr einstellen
  • Страница 13 из 34
    Installation  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beiliegt, damit auch der
  • Страница 14 из 34
    DE Elektroanschluss  Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen
  • Страница 15 из 34
    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Drehschalter PROGRAMME Backofenlicht DISPLAY Drehschalter THERMOSTAT Taste
  • Страница 16 из 34
    Inbetriebsetzung und Gebrauch DE wiederholt drücken, bis auf dem 3. Die Taste DISPLAY die nächsten beiden Digitalanzeigen blinken. 4. Den Drehschalter ZEITEINSTELLUNG in Richtung „+“ und „-“ drehen, um die Minuten einzustellen. 2. Der Backofen schaltet auf Vorheizen. Die VorheizAnzeige leuchtet
  • Страница 17 из 34
    Programme Garprogramme  Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 40 °C und 250 °C eingestellt werden. Bei dem Programm GRILL entspricht der voreingestellte Wert einer Leistungsstufe, die in Prozent angegeben wird. Dieser
  • Страница 18 из 34
    DE Garzeit programmieren Praktische Tipps  Die Programmierung ist nur nach der Festlegung eines Garprogramms möglich.  Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5. Sie sind der Heißluft zu direkt ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. Garzeit
  • Страница 19 из 34
    Tabelle der Garzeiten Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe StandardFührungen 2 2 2 2 2 2 2 und 4 2 und 4 2 und 4 GleitFührungen 1 1 1 1 1 1 1 und 3 1 und 3 1 und 3 Vorheizen Ente 1,5 Hähnchen 1,5 Standard Kalbs- oder Rinderbraten 1 Plus Schweinebraten 1 Mürbeteiggebäck Kuchen 1 Pizza auf 2
  • Страница 20 из 34
    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise DE  Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht
  • Страница 21 из 34
    Reinigung und Pflege Stromversorgung trennen Vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Stromnetz trennen. F Gerät reinigen • Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen. Bei
  • Страница 22 из 34
    Kundendienst DE Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von Nummern. In diesem Fall den Kundendienst anfordern.  Wenden Sie sich nur an
  • Страница 23 из 34
    Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ ÄÓÕÎÂÎÉ ØÊÀÔ Ñîäåðæàíèå NL Nederlands, 1 GR Åëëçíéêá, 34 DE Deutsch, 12 RS Ðóññêèé, 23 Óñòàíîâêà, 24-25 Ðàñïîëîæåíèå Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 26 Îáùèé âèä Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 27 Íàñòðîéêà ÷àñîâ
  • Страница 24 из 34
    Ìîíòàæ  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ òîãî ÷òîáû åãî íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè
  • Страница 25 из 34
    Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå  Äóõîâûå øêàôû, óêîìïëåêòîâàííûå òðåõïîëþñíûì ñåòåâûì êàáåëåì, ðàñ÷èòàíû íà ôóíêöèîíèðîâàíèå ñ ïåðåìåííûì òîêîì ñ íàïðÿæåíèåì è ÷àñòîòîé ýëåêòðîïèòàíèÿ, óêàçàííûìè íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè (ñì. íèæå). Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ 1. Îòêðîéòå çàæèìíóþ êîðîáêó,
  • Страница 26 из 34
    Îïèñàíèå èçäåëèÿ RS Îáùèé âèä Панель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé 26 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ для противеней и решеток положение 5 положение 4 положение 3 положение 2 положение 1
  • Страница 27 из 34
    Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ  Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå ÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîé äâåðöåé. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîé øêàô, îòêðîéòå äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ, êîòîðûé âû ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí èñïàðåíèåì âåùåñòâ,
  • Страница 28 из 34
    Ïðîãðàììû RS Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ ! Êàæäàÿ ïðîãðàììà èìååò çàäàííóþ òåìïåðàòóðó ïðèãîòîâëåíèÿ. Òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü íàñòðîåíà âðó÷íóþ, îò 40°C äî 250°C.  ïðîãðàììå ÃÐÈËÜ çàäàííîå çíà÷åíèå ÿâëÿåòñÿ óðîâíåì ìîùíîñòè, âûðàæåííîé â %. Ýòîò óðîâåíü ìîæåò áûòü òàêæå íàñòðîåí âðó÷íóþ. Ïðîãðàììà
  • Страница 29 из 34
    Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ  Çàïðîãðàììèðîâàòü ïðèãîòîâëåíèå ìîæíî òîëüêî ïîñëå âûáîðà ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ. Ïîðÿäîê íàñòðîéêè ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ 1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó äî òåõ ïîð, Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ RS   ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íå
  • Страница 30 из 34
    RS Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàììû Ïðîäóêòû Âåñ (êã) Óðîâåíü ñòàíäàðòíûå âûäâèæíûå íàïðàâëÿþùèå íàïðàâëÿþùèå 1 2 1 2 1 2 Ïðåäâàðèòåëüíûé íàãðåâ 1,5 Óòêà 1,5 Êóðèöà 1 Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè Òðàäèöèîíàëüíûé ãîâÿäèíû ðåæèì 1 2 1 Æàðêîå èç ñâèíèíû 1 2 Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå) 1 2 1 Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé
  • Страница 31 из 34
    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè  Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè • Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ
  • Страница 32 из 34
    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä RS Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. F ×èñòêà èçäåëèÿ • Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîé,
  • Страница 33 из 34
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Âíèìàíèå: Èçäåëèå îñíàùåíî ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîé äèàãíîñòèêè, ïîçâîëÿþùåé âûÿâèòü âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè. Íåèñïðàâíîñòè ïîêàçûâàþòñÿ íà äèñïëåå ïîñðåäñòâîì ñëåäóþùèõ ñîîáùåíèé: “F” ñ ïîñëåäóþùèì íîìåðîì.  ýòîì ñëó÷àå íåîáõîäèìî âûçâàòü òåõíèêà èç öåíòðà ñåðâèñíîãî
  • Страница 34 из 34