Инструкция для INDESIT K1E1/R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

RO

Precau

ţ

ii 

ş

i sfaturi 

!

Aparatul a fost proiectat 

ş

i construit conform normelor 

interna

ţ

ionale de siguran

ţă

.

Aceste avertiz

ă

ri sunt furnizate din motive de siguran

ţă

 

ş

i trebuie s

ă

 

fi

 e citite cu aten

ţ

ie.

Norme de protec

ţ

ie 

ş

i siguran

ţă

 generale

• 

Aceste instruc

ţ

iuni sunt valabile doar pentru 

ţă

rile ale c

ă

ror simboluri apar în manualul 

de instruc

ţ

iuni 

ş

i pe t

ă

bli

ţ

a de identi

fi

 care a 

aparatului.

•  Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a 

fi

  

folosit numai în interiorul locuin

ţ

elor.

•  Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar 

în cazul în care spa

ţ

iul este ad

ă

postit, deoarece 

expunerea acestuia la ploi 

ş

i furtuni este foarte 

periculoas

ă

.

• Nu 

atinge

ţ

i ma

ş

ina când sunte

ţ

i descul

ţ

i sau cu 

mâinile sau picioarele ude sau umede.

• 

Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru 

coacerea alimentelor si numai de persoane 
adulte, conform instructiunilor din manual. Orice 
alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei) 
este considerata improprie si deci periculoasa. 
Fabricantul nu va putea fi considerat responsabil 
pentru eventuale daune provenite din utilizarea 
improprie, gresita sau irationala a aparatului.

•  Acest manual face parte din aparatele de clasa 1 

(izolat) sau 2 – subcategoria 1 (

fi

 xat între dou

ă

 piese 

de mobilier).

• Îndep

ă

rta

ţ

i copiii de aparat.

• Evita

ţ

i ca 

ş

i cablurile de alimentare ale altor aparate 

electrocasnice s

ă

 ating

ă

 p

ă

r

ţ

ile înc

ă

lzite ale 

aparatului.

• Nu 

obstruc

ţ

iona

ţ

i fantele de aerisire sau de ie

ş

ire a 

c

ă

ldurii.

• Evita

ţ

i s

ă

 închide

ţ

i capacul din sticl

ă

 al aragazului 

(numai pe anumite modele) dac

ă

 arz

ă

toarele sunt 

aprinse sau calde.

• Utiliza

ţ

i întotdeauna m

ă

nu

ş

i speciale pentru a b

ă

ga 

sau scoate recipientele din cuptor.

• Nu 

utiliza

ţ

i lichide in

fl

 amabile (alcool, benzin

ă

) în 

apropierea aparatului, când acesta este în func

ţ

iune.

• Nu 

depozita

ţ

i materiale in

fl

 amabile în sertarul de 

sub cuptor: dac

ă

 cuptorul se aprinde din gre

ş

eal

ă

materialele depozitate pot lua foc. 

•  Când aparatul nu este utilizat, veri

fi

 ca

ţ

i ca bu

ş

oanele 

s

ă

 

fi

 e în pozi

ţ

ia 

 

ş

i c

ă

 robinetul de gaz este închis.

• Nu 

scoate

ţ

ş

tec

ă

rul din priz

ă

 tr

ă

gând de cablu.

• Nu 

executa

ţ

i nici o opera

ţ

ie de cur

ăţ

ire sau 

între

ţ

inere înainte de a 

fi

  scos 

ş

tec

ă

rul din priz

ă

.

•  În caz de defec

ţ

iune, nu umbla

ţ

i în nici un caz la 

mecanismele din interior 

ş

i nu încerca

ţ

i s

ă

 o repara

ţ

singuri. Apela

ţ

i la serviciul de asisten

ţă

.

• Nu 

a

ş

eza

ţ

i obiecte grele pe u

ş

a cuptorului, când este 

deschis

ă

.

• Este 

interzis

ă

 utilizarea aparatului de persoanele 

(inclusiv copiii) care au o redus

ă

 capacitate 

fi

 zic

ă

 

sau senzorial

ă

 sau mental

ă

, precum 

ş

i de cele f

ă

r

ă

 

experien

ţă

 sau care nu s-au familiarizat cu produsul, 

dac

ă

 nu sunt supravegheate de un responsabil sau 

dac

ă

 nu au primit în prealabil instruc

ţ

iuni asupra 

modului de folosire a aparaturii.

• Nu 

l

ă

sa

ţ

i copiii s

ă

 se joace cu aparatul.

Scoaterea aparatului din uz

•  Eliminarea ambalajelor: respecta

ţ

i normele locale, în 

acest fel ambalajele vor putea 

fi

  utilizate din nou.

• Directiva 

European

ă

 2002/96/CE cu privire la 

de

ş

eurile care provin de la aparatura electric

ă

 

sau electronic

ă

 (RAEE) prevede ca aparatele 

electrocasnice s

ă

 nu 

fi

 e colectate împreun

ă

 cu 

de

ş

eurile urbane solide, obi

ş

nuite. Aparatele 

scoase din uz trebuie s

ă

 

fi

 e colectate separat atât 

pentru a optimiza rata de recuperare 

ş

i de reciclare 

a materialelor componente cât 

ş

i pentru a evita 

pericolele care pot duce la d

ă

unarea s

ă

n

ă

t

ăţ

ii 

omului sau poluarea mediului înconjur

ă

tor.  Simbolul 

tomberonului t

ă

iat care apare pe toate produsele v

ă

 

aminte

ş

te tocmai obliga

ţ

ia de a le colecta separat.

  Aparatele electrocasnice scoase din uz pot 

fi

  trimise 

unui centru public de colectare, centrelor or

ăş

ene

ş

ti 

sau, dac

ă

 legea na

ţ

ional

ă

 prevede, ele pot 

fi

  

returnate vânz

ă

torului, în momentul achizi

ţ

ion

ă

rii 

unor noi produse, echivalente.

 To

ţ

i produc

ă

torii importan

ţ

i de aparatur

ă

 

electrocasnic

ă

 

ş

i-au unit eforturile pentru a crea 

sisteme speciale de gestionare, care se ocup

ă

 cu 

colectarea 

ş

i scoaterea din uz a aparatelor vechi.

Economisirea energiei 

ş

i protec

ţ

ia 

mediului înconjur

ă

tor

•  Utilizând aragazul între orele serale 

ş

i primele 

ore ale dimine

ţ

ii, colabora

ţ

i la reducerea sarcinii 

întreprinderilor electrice.

• Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 garniturile sunt curate, e

fi

 ciente, c

ă

 

ader

ă

 bine pe u

ş

a cuptorului 

ş

i nu provoac

ă

 

  dispersii de c

ă

ldur

ă

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    K1E1/R KN1E1/UA UA Украінська Інструкціі з експлуатаціі КУХНЯ Зміст RS Русский Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Руководство по эксплуатации,1 Описание изделия-Общий вид,2 Описание изделия-Панель управления,3 Монтаж,4 Включение и эксплуатация,6 Программы
  • Страница 2 из 45
    UA 1 6 2 7 8 9 10 11 12 3 4 5 RS 5 Описание изделия 8 Положение 1 9 Положение 2 10 Положение 3 11 Положение 4 Загальнии вигляд 1.Eлeктрична конфорка / Kерамічна конфорка 2.Панель управління 3.Полка РЕШІТKИ 4.Полка ДEКО 5.Лапка для налаштування 6.Пoверхня для збирання збiглoї piдини 7.HAПPABЛЯЮЧІ
  • Страница 3 из 45
    3 1 5 5 3 GB 2 4 1 RS Описание изделия Панель управления 1.Рукоятка выбора температуры 2.Рукоятка выбора функций духового шкафа 3.Световой индикатор термостата духового шкафа 4.Рукоятки электрических конфорок 5.Световой индикатор функционирования электрических конфорок GB Description of the
  • Страница 4 из 45
    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. углам в основании кухоннои плиты прилагающиеся регуляционные ножки* по (см. рисунок). ! Внимательно прочитаите
  • Страница 5 из 45
    3. подсоедините провода N и  в соответствии со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите винты зажимов. 4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам 1-2-3 и закрутите винты. 5. закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике. 6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив винт V.
  • Страница 6 из 45
    Включение и эксплуатация RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальнои температуре с закрытои дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван испарением
  • Страница 7 из 45
    Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи может быть использован для хранения кухонных принадлежностеи или кастрюль. Для открывания дверцы поверните ее вниз (см. рисунок). ! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии отсек. ! Внутренняя поверхность ящика (если он имеется) может сильно нагреться.
  • Страница 8 из 45
    RS Зеленый индикатор электрических конфорок Нижнии отсек* Индикатор горит, когда включена хотя бы одна электрическая конфорка. Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи может быть использован для хранения кухонных принадлежностеи или кастрюль. Для открывания дверцы поверните ее вниз (см.
  • Страница 9 из 45
    Электрическая варочная панель ! На каждои рукоятке показано положение соответствующеи электрическои конфорки на варочнои панели. RS Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: В любом положении рукоятки,
  • Страница 10 из 45
    Предосторожности и рекомендации RS ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Инструкции относятся только к
  • Страница 11 из 45
    Техническое обслуживание и уход Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды • Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и до раннего утра, это поможет сократить нагрузку потребления электроэнергии электростанциями. • Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие
  • Страница 12 из 45
    RS Крышка Если модель вашего изделия оснащена стеклянной крышкой, мойте ее теплой водой. Избегайте использования абразивных средств. Крышку можно снять для облегчения чистки задней части варочной панели. полностью откройте крышу и потяните ее вверх (см. рисунок). ! Не следует закрывать крышку
  • Страница 13 из 45
    Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. cooker (see figure). The legs* provided with the appliance fit into the slots on the underside of the
  • Страница 14 из 45
    GB cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using an
  • Страница 15 из 45
    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant
  • Страница 16 из 45
    GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. ! The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the
  • Страница 17 из 45
    ! Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking. GB Lower compartment* There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes. To open the door pull it downwards (see figure). Practical cooking advice ! In the GRILL
  • Страница 18 из 45
    Using the electric hob GB !The position of the corresponding electric hotplate is shown on every knob. Electric hotplates The corresponding knob may be turned clockwise or anti-clockwise and set to any of the six different positions: When the selector knob is in any position other than the off
  • Страница 19 из 45
    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in
  • Страница 20 из 45
    Care and maintenance GB Respecting and conserving the environment • You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. • Always keep the oven door closed when using the GRILL and
  • Страница 21 из 45
    Встановлення ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або переізду, переконаитеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Ніжки* вмонтовуються у гнізда під основою плити. ! Уважно прочитаите
  • Страница 22 из 45
    UA Підключення шнуру живлення до електричної мережі Для шнуру слід використати вилку, придатну для навантаження, вказаного на табличці з технічними даними. Під час безпосереднього підключення до мережі, встановіть між приладом і мережею все полюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у
  • Страница 23 из 45
    Включення і використання Використання духовки ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята духовки й провітріть приміщення. Запах, що з’явився, є результатом
  • Страница 24 из 45
    UA Гриль Положення реґулятора термостату: Max. Працює верхній центральний нагрівальний елемент. Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує миттєве утворення рум’яної шкірочки, яка затримує витікання соку, і тому страва всередині буде більш м’якою. Смаження на грилі особливо рекомендується
  • Страница 25 из 45
    Таблиця приготування в духовці Положення реґулятору для вибору 1 Статична 2 Духовка Нижнє відділення Харчові продукти Лазан'я Каннеллоні Запечена паста Телятина Курка Качка Кріль Свинина Молода баранина Скумбрія Зубатка Форель у фолії Неаполітанська піцца Печиво, тістечка Пудинги і солодкі торти
  • Страница 26 из 45
    Електричні конфорки UA ! На кожному регуляторі вказується позиція відповідної електричної конфорки. Електричні конфорки Регулювання досягається обертанням відповідного регулятора за годинниковою стрілкою або проти годинникової стрілки між 6 різними положеннями: Поз. 0 1 2-5 6 Нормальна або швидка
  • Страница 27 из 45
    Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки. Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути уважно вивчені. Загальна безпека • Газова плита призначена для непрофесіиного використання всередині житлових приміщень. •
  • Страница 28 из 45
    Догляд i технічне обслуговування UA Відключення електричного живлення До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення. Чищення прилада ! Ніколи не використовуите прилади для миття парою або високим тиском. • Зовнішні емальовані або неіржавіючі деталі и гумові ущільнювачі
  • Страница 29 из 45
    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu aparatul. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. !
  • Страница 30 из 45
    RO Montarea cablului de alimentare Cablul trebuie să fie dimensionat în funcţie de tipul legăturii electrice utilizate, potrivit următoarei scheme de conectare: 400V 3N~ 1 H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 R 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 1 2
  • Страница 31 из 45
    Pornire şi utilizare Utilizarea cuptorului Sertarul inferior* RO Sub cuptor este un sertar care poate fi utilizat pentru a păstra accesoriile sau vasele de bucătărie. ! Suprafeţele interne ale sertarului (dacă este prezent) se pot încălzi. ! Nu depozitaţi materiale inflamabile în sertarul de ! La
  • Страница 32 из 45
    RO cu raze infraroşii şi începe s ă se rotească motorul rotisorului. Temperatura foarte ridicată şi directă a grătarului permite rumenirea superficială imediată a cărnii şi, împiedicînd ieşirea lichidului din carne, o menţine mai fragedă. rezultate superioare, ci şi o economie de energie electrică
  • Страница 33 из 45
    Folosirea plitei eletrice Aprindeţi şi stingeţi zonele de coacere Selectoarele de comandă a plitelor electrice de pe planul de coacere. Aragazele pot fi dotate cu plite electrice normale şi rapide în diferite combinaţii (plăcile rapide diferă de celelalte prin prezenţa unui bulin roşu în centru).
  • Страница 34 из 45
    Precauţii şi sfaturi RO !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentru ţările
  • Страница 35 из 45
    Întreţinere şi curăţire Deconectaţi curentul electric Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric. Curăţaţi aparatul ! Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau corosivi, ca de ex. soluţiile de scos pete sau produsele împotriva ruginii, detergenţii praf
  • Страница 36 из 45
    RO 36
  • Страница 37 из 45
    Орнату Құрылғымен бірге берілетін аяқтар* плита түбінің астынғы жағындағы тесіктерге кигізіледі. ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау
  • Страница 38 из 45
    KZ 5. Кабельдің қыспа бұрандасын нығайтып, электр кабельді орнына бекітіңіз. 6. «V» бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз. Электр кабелін желіге қосу Құрылғыда орналасқан деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз. Құрылғы тікелей электр
  • Страница 39 из 45
    Қосу және пайдалану KZ ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне
  • Страница 40 из 45
    ЖОҒАРҒЫ ҚЫЗДЫРУ ЭЛЕМЕНТІ Термостат параметрі: 50°C мен Ең жоғары арасындағы кез келген параметр Пеш шамы жанады да, инфрақызыл сәулелер грилі қосылады. Грильдің жетерліктей жоғары және тікелей берілетін температурасы еттің сыртын қызартып, шырындарын сақтауға және жұмсақтығын қамтамасыз етуге
  • Страница 41 из 45
    Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі KZ Таңдау тұтқасының қалпы Тағамдар 1 Қалыпты Лазанья Ет қосылған қамыр түтіктері Гратин паста пісірмелері Бұзау еті Тауық Үйрек Қоян Шошқа еті Жас қой еті Макрель Қызыл пагр Қағазда пісірілген бақтақ Неаполитан пиццасы Печеньелер Жеміс қосылған бәліш Хош
  • Страница 42 из 45
    Сақтандырулар мен кеңестер KZ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл нұсқаулар тек нұсқаулық пен сериялық нөмір тілімшесінде
  • Страница 43 из 45
    Күтім және техникалық қызмет көрсету KZ Қоршаған ортаны сақтау және қорғау • Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші желілік компаниялардың ең жоғары жүктемесін азайтуға көмектесе аласыз. • ГРИЛЬ және ҚОС ГРИЛЬ режимдері пайдаланылғанда пеш
  • Страница 44 из 45
    11/2011 - 195048021. 09 XEROX FABRIANO KZ 44
  • Страница 45 из 45