Инструкция для INDESIT K6C7E.E/R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

Instruction

1 This appliance is intended for non-professional use

within the home.

2 Before using the appliance, carefully read the

instructions contained in this manual, as they provide
important information for ensuring safe installation, use
and maintenance. Keep this manual as a reference gui-
de.

Remove the packing and make sure the appliance hasn’t

been damaged during transport. If you have any doubts,
don’t use the appliance. Call a qualified technician for
assistance. For safety, keep packing materials (plastic bags,
polystyrene foam, tacks, etc.) away from children.

The appliance must be installed by a qualified technician in

accordance with the manufacturer’s instructions. No liability
for injury or damage to persons, animals or property will be
accepted by the manufacturer arising from failure to follow
these instructions.

The electrical safety of this appliance is ensured only if it is

correctly connected to an efficiently earthed system in
accordance with electrical safety regulations. Make sure this
basic safety requirement has been complied with. If in doubt,
have it checked by a qualified technician. No liability for
damage will be accepted by the manufacturer because of
defective earthing.

Before connecting the appliance, make sure the specifications

on the rating plate correspond with those of your power supply.

Check that your supply and sockets are sufficient for the

total load taken by your appliance which is stated on the
rating plate. If you have any doubts, contact a qualified
technician for service.

A multipole circuit breaker with a space between contacts of

3 mm or more must be fitted for installation

If the socket and cooker plug are not compatible, have the

socket replaced with a suitable model by a qualified technician
who should also check that the cross-section of the socket
cable is suited to the power absorbed by the appliance. The
use of adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not
recommended. If their use can not be avoided, remember to
use only single or multiple adapters and extensions which
comply with current safety regulations. In these cases, never
exceed the maximum current capacity indicated on the single
adaptor or extension and the maximum power indicated on
the multiple adapter.

10 Do not leave the appliance plugged in if it is not necessary.

Switch off the main switch and gas cock when you are not
using the cooker.

11 The openings and slots used for ventilation and

dispersion of heat must never be closed or plugged.

12 The user must not replace the supply cable of this appliance.

Always call an after-sales servicing centre authorised by the
manufacturer in the case of cable damage or replacement.

13 This appliance must be used for the purpose for which it was

expressly designed.
Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be
improper and consequently dangerous.
The manufacturer declines all responsibility for damage
resulting from improper and irresponsible use.

14 A number of fundamental rules must be followed when using

electrical appliances. The following are of particular
importance:

·

do not touch the appliance when your hands or feet are
wet

·

do not use the appliance barefooted

·

do not use extensions, but if these are necessary caution
must be exercised.

·

never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.

·

never leave the appliance exposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.)

·

do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.

15 Always unplug the hob from the mains or switch off the main

switch before cleaning or carrying out maintenance
operations.

16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance

immediately. For repairs call only an authorised after-sales
servicing centre and request the use of original spare parts
only. Failure to comply with the above may compromise the
safety of the appliance.

17 If you are no longer using the appliance, remember to make

it unserviceable by unplugging the appliance from the mains
and cutting the supply cable. Also make all potentially
dangerous parts of the appliance, safe, above all for children
who could play with the appliance.

18 The vitreous china hob is resistant to temperature fluctuations

and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools
or cutters may break the surface of the hob. If this happens,
unplug the cooker immediately from the mains and call your
local servicing centre.

19 Remember that the cooking surface remains hot for at least

half an hour after you switch off the surface. Do not place
containers or other objects on the hot surface.

20 Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop.
21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of

aluminium foil or plastic on the hob.

22 Keep away from the hot surfaces.
23 When using small electrical household appliances close to

the hob, ensure that the power cable does not rest on the hot
surfaces

24 Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot

off the hob.

25 When you turn on the cooking surface always place a pot on

the surface immediately as it will otherwise overheat very
quickly and possibly damage the heating elements.

26 Preliminary instructions. The glass sealant utilised may

leave traces of grease on the glass. Remember to wipe these
away with a normal non abrasive detergent before you turn
on the appliance. During the first few hours of use there may
be a smell of rubber which will disappear very quickly.

27 When you are using the grill or the oven, some parts of

the door can become very hot. Keep children away from
these.

28 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the

appliance is not in use.

To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:

call only the Service Centers authorized by the manufacturer

always use original Spare Parts

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    Cooker Installation and use Cocina Instalación y uso Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Cuisinière Installation et mode d'emploi Herd Montage- und Gebrauchsanweisung Fornuis Installatie en gebruik K 6C7 E.E/R
  • Страница 2 из 57
    Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use 3 Cocina con horno eléctrico y encimera de vidriocerámica Instrucciones para la instalación y uso 11 Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ 20
  • Страница 3 из 57
    Instruction To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the
  • Страница 4 из 57
    Installation The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement,
  • Страница 5 из 57
    Technical characteristics Oven Dimensions (WxDxH) Volume Oven absorption Max Ceramic Hob Front Left Back Left Back Right Front Right Hob Ceramic absorption Max 32x40,5x39,5 cm 52 lt 2300 W This appliance conforms with the following European Economic Community directives: 1700 W 1200 W 2100 W 1200 W
  • Страница 6 из 57
    Using instructions the oven The various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located on the cooker control panel. Grill position Turning the oven knob till to this position, the oven light turns on, so does the infra-red ray grill, and the motor starts
  • Страница 7 из 57
    Timer To use the timer, it must be wound using the "M" knob. Turn the knob almost one full turn in the clockwise direction Attention Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking. . Then, turn the knob back , and set the time by positioning the number (minutes) on
  • Страница 8 из 57
    Pratical advice for oven cooking Wt. (Kg) Cooking position of shelves from bottom Temperature (°C) Pre-heating time (min) Cooking time (min.) Lasagne 2.5 3 210 - 75-80 Cannelloni 2.5 3 210 - 75-80 Pasta bakes 2.5 3 210 - 75-80 Veal 1.7 3 230 - 85-90 Chicken 1.5 3 220 - 110-115 Turkey 3.0 3 MAX -
  • Страница 9 из 57
    User's instructions the ceramic hob Description The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use. A. Cooking area (A). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are
  • Страница 10 из 57
    Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance. · the
  • Страница 11 из 57
    Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales 1 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda. 2
  • Страница 12 из 57
    19 No olviden que la zona de cocción se mantiene caliente por al menos media hora después de ser apagada. Atención a no meter inadvertidamente recipientes ú objetos sobre la zona todavía caliente. 20 No utilizar la superficie de cristal de la encimera para apoyar o depositar objetos de qualquier
  • Страница 13 из 57
    Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes Importante: Cualquier intervención de regulación,
  • Страница 14 из 57
    Características técnicas Horno: Dimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cm Volumen: 52 Litros Absorción máx horno eléctrico: 2300 W Encimera Vidriocerámica Delantera izquierda Trasera izquierda Trasera derecha Delantera Derecha Absorción Máx. Encimera Vidriocerámica Este aparato ha sido fabricado
  • Страница 15 из 57
    Las diferentes funciones presentes en la cocina La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de mandos de la misma. Importante: efectuar la cocción con grill con la puerta del horno cerrada, con el
  • Страница 16 из 57
    El cuentaminutos Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la alarma girando el botón "M" casi un giro completo en 3° Vidrio Para obtener una temperatura más baja en la puerta del horno durante su funcionamiento, con ahorro de energía, existe un Kit accesorio de protección, que
  • Страница 17 из 57
    Consejos prácticos para la cocción Peso (Kg) Posición cocción niveles a partir de abajo Temperatura (°C) Tiempo de precalentamiento (minutos) Tiempo de cocción (minutos) Pastelería Lasañas Canelones Tallarines 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - 75-80 75-80 75-80 Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo
  • Страница 18 из 57
    Descripción del plano Utensillos de cocción Para obtenir los mejores resultados del vuestro plano de cocción, existen algunos sugerimientos fundamentales de seguir durante la cocción ó en la preparación de las comidas. • Sobre el plano vitrocerámica pueden ser utilizados todos tipos de cacerolas.
  • Страница 19 из 57
    Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar a menudo una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta que: · Para la limpieza no utilice aparatos a vapor.
  • Страница 20 из 57
    Îáùèå çàìå÷àíèÿ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ýôôåêòèâíîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåì: • íå ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì • ïðè ðåìîíòå òðåáîâàòü èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî
  • Страница 21 из 57
    21. Ïðè ïîëüçîâàíèè ïëèòîé íå êàñàéòåñü ãîðÿ÷èõ ïîâåðõíîñòåé. 22. Ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðîáûòîâûìè ïðèáîðàìè ïîáëèçîñòè îò ïëèòû ñëåäèòå, ÷òîáû èõ ïèòàþùèå êàáåëÿ íå êàñàëèñü ãîðÿ÷èõ ÷àñòåé ïëèòû. 23. Óñòàíàâëèâàéòå ïîñóäó íà ïëèòå òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû åå ðóêîÿòêè íå âûñòóïàëè, èíà÷å èõ ìîæíî
  • Страница 22 из 57
    Óñòàíîâêà ïèòàþùåãî êàáåëÿ ×òîáû îòêðûòü êîììóòàöèîííóþ êîëîäêó: · Âûâåðíèòå âèíò “V” · Ñíèìèòå êðûøêó êîëîäêè, ïîòÿíóâ åå íà ñåáÿ. Ïîäñîåäèíåíèå ïèòàþùåãî êàáåëÿ ïðîèçâîäèòñÿ ñëåäóþùèì îáðàçîì: · óñòàíîâèòå ïåðåìû÷êè A-B ñîãëàñíî òðåáóåìîé ñõåìå ñîåäèíåíèÿ. Ïðèìå÷àíèå: çàâîäñêàÿ ïðåäóñòàíîâêà
  • Страница 23 из 57
    Îïèñàíèå A B E L C D D G A B C D E G H I L M M I Ùèòîê Ðåøåòêà äóõîâêè Ïðîòèâåíü èëè ôîðìà äëÿ ïðîäóêòà Ðåãóëèðóåìûå íîæêè Ñèãíàëüíàÿ ëàìïî÷êà òåðìîñòàòà Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà òåðìîñòàòà Ðóêîÿòêè âåðõíèõ ýëåêòðîêîíôîðîê Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà âêëþ÷åíèÿ êîíôîðîê Òàéìåð êîíòðîëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ
  • Страница 24 из 57
    âíèìàíèå, ÷òîáû ïåðåäíåå îïîðíîå êîëüöî âåðòåëà áûëî ïðàâèëüíî óñòàíîâëåíî íà îïîðíîì êðþêå (ïîçèöèÿ 2); d) âêëþ÷èòü âåðòåë, óñòàíîâèâ ðóêîÿòêó âûáîðà ðåæèìà â ïîëîæåíèå . Ëàìïà îñâåùåíèÿ âñåãäà ãîðèò ïðè âêëþ÷åíèè ëþáûõ íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòîâ äóõîâêè. Ïîëîæåíèå “íèæíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò” Â
  • Страница 25 из 57
    ÏÐÀÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÎÂÅÒÛ ÏÎ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÞ ÏÈÙÈ Êóõîííûå ïëèòû äàþò Âàì âîçìîæíîñòü ïðèãîòàâëèâàòü ñàìûå ðàçëè÷íûå áëþäà íàèëó÷øèì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîáðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè äóõîâêè. Êðîìå òîãî, Âàì ïîìîãóò ðåêîìåíäàöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â
  • Страница 26 из 57
    ÏÐÀÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÎÂÅÒÛ ÏÎ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÞ ÏÈÙÈ Áëþäî Âåñ (êã) òåìïåðàò÷ðà Âðåìÿ äî ïîäà÷è (ìèí) Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèí) 2.5 2.5 2.5 3 3 3 - 75-80 75-80 75-80 1.7 1.5 3.0 1.8 2.0 2.1 1.8 6 6 10-Max 7 7 7 7 - 85-90 110-115 95-100 120-125 105-110 100-110 90-95 1.1 1.0 7 7 - 55-60 40-45 1.0 100-Max 15
  • Страница 27 из 57
    Âåðõíÿÿ êåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü Èñïîëüçîâàíèå ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ â ïðèãîòîâëåíèè ïèùè ñëåäóéòå ïåðå÷èñëåííûì íèæå ïðàâèëàì: · Èñïîëüçóéòå êàñòðþëè è ñêîâîðîäû ñ ãîðèçîíòàëüíûì è ãëàäêèì îñíîâàíèåì (èñïîëüçîâàíèå êàñòðþëü ñ äíîì, âûãíóòûì íàðóæó èëè âîâíóòðü,
  • Страница 28 из 57
    Óõîä çà ïëèòîé Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó îòêëþ÷àéòå ïëèòó îò ýëåêòðè÷åñòâà. ×òîáû ïëèòà ñëóæèëà äîëãîå âðåìÿ, åå íóæíî òùàòåëüíî è ñâîåâðåìåííî ìûòü, ïîìíÿ, ÷òî: · Äëÿ ÷èñòêè íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû. · ýìàëèðîâàííûå è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåðõíîñòè ñëåäóåò ìûòü òåïëîé ìûëüíîé âîäîé è íå
  • Страница 29 из 57
    Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement à nos Services après-vente agréés • exigez toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 14 L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A savoir: •
  • Страница 30 из 57
    Installation Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur, aux opérations d'installation, de réglage et de maintenance technique. Important: toute intervention de réglage, de maintenance etc. doit être effectuée
  • Страница 31 из 57
    Caractéristiques techniques Four Dimensions (HxLxP) Volume Absorption Max Four 32x40,5x39,5 cm 52 Litres 2300 W Table Vitrocéramique Avant Gauche Arrière Gauche Avant Droit Arrière Droit Absorption Max Table Vitrocéramique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: 1700 W
  • Страница 32 из 57
    Mode d'emploi Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servezvous des dispositifs de commande de son tableau de bord. finies les zones d'angle où la chaleur n'arrive pas. Important: lors de la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée, vous obtiendrez ainsi de meilleurs
  • Страница 33 из 57
    Le minuteur Pour utiliser votre minuteur, vous devez remonter la sonnerie en faisant faire à la manette "M" un tour presque complet dans les sens des aiguilles d'une montre 3ème Vitre Un kit supplémentaire de protection est disponible pour avoir une porte de four moins chaude en cours de
  • Страница 34 из 57
    Conseils utiles pour la cuisson Aliments à cuire Poids (Kg) Position de cuisson grilles du four partant du bas Température (°C) Pâtes Lasagnes 2,5 3 Cannelloni 2,5 3 Tagliatelles au four 2,5 3 Viandes Veau 1,7 3 Poulet 1,5 3 Dinde 3,0 3 Canard 1,8 3 Lapin 2 3 Porc 2,1 3 Agneau 1,8 3 Poissons
  • Страница 35 из 57
    Mode d'emploi de la table vitrocéramique Description Les tables de cuisson sont équipées de 4 foyers électriques radiants. Ces foyers sont matérialisés en surface par des zones et deviennent rouges en cours de fonctionnement: A. Zone de cuisson avec Foyers Electriques Radiants B. Voyants de chaleur
  • Страница 36 из 57
    Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre cuisinière, nettoyez-la fréquemment, en n'oubliant pas que: · pour le nettoyage, ne pas utiliser d'appareils à vapeur • les parties
  • Страница 37 из 57
    Aanwijzingen Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: • voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn. • altijd gebruik te maken van originele onderdelen. 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
  • Страница 38 из 57
    Het installeren De volgende instructies zijn gericht tot de erkende installateur zodat deze de handelingen van installeren, reguleren en technisch onderhoud op de juiste wijze en volgens de geldende normen uit kan voeren. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reguleren,
  • Страница 39 из 57
    Technische kenmerken Oven Afmetingen (HxBxD) Inhoud Max. absorptievermogen oven 32x40,5x39,5 cm 52 Litri 2300 W Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen van de gemeeschap: Keramisch kookvlak Links voor Links achter Rechts achter Rechts voor Max. absorptievermogen kookvlak 1700 W 1200 W
  • Страница 40 из 57
    Instructies voor het gebruik De verschillende functies van het fornuis worden gekozen door middel van de knoppen op het bedieningspaneel. Belangrijk: gebruik de grill met de ovendeur dicht, zo bereikt men de beste resultaten en een belangrijke energiebesparing van ongeveer 10%. Bij het gebruik van
  • Страница 41 из 57
    3de Glasplaat Voor een lagere temperatuur van de ovendeur gedurende het gebruik van de oven en ook voor energiebesparing is een protectie-kit verkrijgbaar. Deze kit zou gemonteerd moeten worden als er kleine kinderen aanwezig zijn. Koop de kit met het codenummer 074657 bij uw handelaar of de
  • Страница 42 из 57
    Raadgevingen voor het koken Te koken voedsel Gewicht (Kg) Kookpositie in de oven van onderen af Temperatuur (°C) Voorverwarmingstijd (minuten) Kooktijd (minuten) Lasagna 2,5 3 210 - 75-80 Cannelloni 2,5 3 210 - 75-80 Tagliatelle 2,5 3 210 - 75-80 Kalfsvlees 1,7 3 230 - 85-90 Kip 1,5 3 220 - 110-115
  • Страница 43 из 57
    Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlak Instructies voor het gebruik van het electrische kookvlak (I) De fornuizen kunnen voorzien zijn van normale electrische kookplaten en snelle kookplaten in verschillende combinaties (de snelle kookplaten zijn te onderscheiden van de anderen
  • Страница 44 из 57
    Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis Sluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: · Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. • de geëmailleerde delen
  • Страница 45 из 57
    Hinweise Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten • wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen • verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Dieses Gerät wurde für
  • Страница 46 из 57
    Installierung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den FachInstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und techn.Wartung gemäß den einschlägigen Bestimmungen. Wichtig: Jede beliebige Einstellung, Wartung usw. muß bei stromlosem
  • Страница 47 из 57
    Technische Merkmale Backofen Abmessungen (HxBxT) Volumen Max. Verbrauch d. Backofens 32x40,5x39,5cm 52 Liter 2950 W Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Glaskeramik-Kochfeld Vordere linke Kochstelle Hintere linke Kochstelle Vordere rechte Kochstelle Hintere rechte Kochstelle Max.
  • Страница 48 из 57
    Die verschiedenen Funktionen des Backofens Das Einstellen der verschiedenen Funktionen der Kochmulde erfolgt über die auf der Bedienungsblende angebrachten Regler. Doppelgrill werden auch die Eckzonen beheizt. Wichtig: Grillen Sie bei geschlossener Backofentür, dadurch erzielen Sie nicht nur
  • Страница 49 из 57
    Minutenuhr Zum Einstellen der Minutenuhr muß das Läutewerk zuerst aufgezogen werden. Drehen Sie hierzu den Knopf "M" fast ganz bis zum Anschlag nach rechts 3° Glas Um während des Betriebes des Backofens eine geringere Wärmeerzeugung an der Backofentür und einen niedrigeren Energieverbrauch zu
  • Страница 50 из 57
    Ratschläge für das Benutzen des Backofens Gargut Gewicht (Kg) Einschubhöhe von unten Temperaturstufe Vorheizen (Minuten) Garzeit (Minuten) Lasagne 2,5 3 210 - 75-80 Cannelloni 2,5 3 210 - 75-80 Tagliatelle 2,5 3 210 - 75-80 Kalb 1,7 3 230 - 85-90 Huhn 1,5 3 220 - 110-115 Truthahn 3,0 3 MAX - 95-100
  • Страница 51 из 57
    Anweisungen zum Gebrauch des Glaskeramik-Kochfeldes Beschreibung Die Kochfelder verfügen über 4 elektrische StrahlerKochzonen. Diese Kochzonen auf der Oberfläche des Kochfeldes werden beim Erhitzen rot. A. Kochzone mit Elektrischen Wärmestrahlelementen B. Jede Kochzone ist mit Restwärmeanzeigen
  • Страница 52 из 57
    Pflege und Reinigung des Herdes Jede Reinigung und Pflege muß bei stromlosem Herd vorgenommen werden. Um eine lange Lebensdauer des Herdes zu gewährleisten, muß dieser regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei, daß: · Verwenden Sie zur Reinigung bitte keine Dampfgeräte. • die
  • Страница 53 из 57
    53
  • Страница 54 из 57
    54
  • Страница 55 из 57
    55
  • Страница 56 из 57
    Merloni Elettrodomestici Cucina con forno elettrico e piano VTC (Russia) 03/03 - 195038648.00 Xerox Business Services - Docutech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com
  • Страница 57 из 57