Инструкция для KARCHER IC 15/240 W ADV

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

     

9

Otvorite poklopac motora i poduprite ga 

potpornikom.

Proverite zategnutost lanca, koji se 

sme raširiti oko 3..5 mm.

Ako je zazor ve

ć

i zategnite lanac:

1 Zatezni zubac

Otpustite pri

č

vrsni zavrtanj na pole

đ

ini 

zateznog zupca.

Zatezni zubac pritisnite na dole pritom 

ga zavr

ć

u

ć

i.

Iznova proverite zategnutost lanca.

Napomena:

 Kod ure

đ

aja 1.183-904.0 je 

filter za finu prašinu sadržan u isporuci.

Usisnu glavu podignite uvis.

1 Zavrtanj
2 Pljosnati naborani filter

3 Opružna stezaljka
4 Ru

č

ka za 

č

ć

enje filtera

Izvucite opružnu stezaljku napolje.

Izvucite ru

č

ku za 

č

ć

enje filtera.

Odvijte 4 zavrtnja i skinite drža

č

.

Izvadite oba pljosnata naborana filtera i 
zamenite ih novim.

Postavite i pri

č

vrstite drža

č

.

Ponovo umetnite ru

č

ku za 

č

ć

enje 

filtera.

Utaknite opružnu stezaljku.

Provera zategnutosti lanaca

Zamena filtera za finu prašinu (opcija)

Otklanjanje smetnji

Smetnja

Otklanjanje

Ure

đ

aj se ne može pokrenuti

Ulijte gorivo.
Otvorite ventil za gorivo.
Proverite sistem goriva, priklju

č

ke i spojeve.

Proverite osigura

č

 elektropokreta

č

a i zamenite ga po potrebi.

Napunite akumulator.
Proverite i o

č

istite sve

ć

icu za paljenje i zamenite je po potrebi.

Obavestite Kärcher servisnu službu.

Motor radi neravnomerno

O

č

istite ili zamenite filtar za vazduh.

Proverite sistem goriva, priklju

č

ke i spojeve.

Obavestite Kärcher servisnu službu.

Motor radi, ali se ure

đ

aj ne kre

ć

e

Proverite položaj poluge slobodnog hoda.
Obavestite Kärcher servisnu službu.

Motor radi, ali se ure

đ

aj kre

ć

sporo

U slu

č

aju mraza sa

č

ekajte oko 3 minuta da se ure

đ

aj zagreje.

Obavestite Kärcher servisnu službu.

Nedovoljan u

č

inak usisavanja

Proverite zaptivku na usisnoj glavi.
Otvorite otvore za izduvavanje vazduha tokom usisavanja (samo kod dodatne duvaljke za liš

ć

e).

O

č

istite rupi

č

asti lim ili filter za finu prašinu (kod dodatnog filtera za finu prašinu) u usisnoj glavi.

244

SR

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 307
    IC 15/240 W Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 3 14 25 36 47 58 69 80 91 101 112 123 135 146 158 170
  • Страница 2 из 307
    2
  • Страница 3 из 307
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
  • Страница 4 из 307
    Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche
  • Страница 5 из 307
    Bedien- und Funktionselemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Deichsel Staufach Bordstein-Auffahrhilfe (Option) * Gerätehaube Abfallbehälter Saugkopf Griff Filterabreingung (Option, Anbausatz Feinstaubfilter) * Bremsfeder Freilaufhebel Batterie Kraftstofftank
  • Страница 6 из 307
    Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise  Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.  Zündschlüssel abziehen. Tanken  Gefahr 1 Freilaufhebel  Roten Freilaufhebel nach unten drücken, nach links schieben und einrasten. Fahrantrieb ist somit außer Funktion.  Gerätehaube schließen. Das Gerät kann
  • Страница 7 из 307
    Hinweis: Anlasser niemals länger als 10 Sekunden betätigen. Vor erneutem Betätigen des Anlassers mindestens 10 Sekunden warten. Motordrehzahl einstellen  Mit dem Gashebel kann die Motordrehzal reguliert werden. Rundumkennleuchte einschalten (nur mit Anbausatz Rundumkennleuchte) Hinweis: Bei Gerät
  • Страница 8 из 307
    Lagerung  Gefahr Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Stilllegung 1 Befestigungsschraube Saugkopf  Befestigungsschrauben Saugkopf beidseitig lösen.  Saugkopf auf Abfallbehälter drücken und gleichzeitig Befestigungsschrauben festziehen. Gerät
  • Страница 9 из 307
    Wartungsarbeiten Vorbereitung:  Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.  Feststellbremse durch Loslassen der Deichsel arretieren.  Zündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen. Allgemeine Sicherheitshinweise  Gefahr Verletzungsgefahr durch nachlaufenden Motor! Nach dem Abstellen des
  • Страница 10 из 307
        Ersatzrad ansetzen. Radmuttern aufschrauben. Gerät mit Wagenheber ablassen. Radmuttern anziehen. Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen Vorsicht Der Motor verfügt über einen Ölmangelschalter. Bei einem ungenügenden Füllstand schaltet sich der Motor aus und lässt sich erst nach Auffüllen des
  • Страница 11 из 307
    1 2 3 4 Schraube Flachfaltenfilter Federstecker Griff Filterabreinigung  Federstecker herausziehen.  Griff Filterabreinigung herausziehen.  4 Schrauben herausdrehen und Halterung abnehmen.  Beide Flachfaltenfilter abnehmen und durch neue Flachfaltenfilter ersetzen.  Halterung aufsetzen und
  • Страница 12 из 307
    Technische Daten Gerätedaten Länge x Breite x Höhe Leergewicht Zulässiges Gesamtgewicht Fahrgeschwindigkeit (max.) Steigfähigkeit (max.) Volumen des Abfallbehälters Schutzklasse Motor Typ Hubraum Leistung max. bei 3600 1/min Höchstdrehmoment bei 2500 1/min Inhalt Kraftstofftank, Normalbenzin
  • Страница 13 из 307
    CE-Erklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht
  • Страница 14 из 307
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-250! Contents Safety instructions Environmental
  • Страница 15 из 307
    Environmental protection Proper use The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar
  • Страница 16 из 307
    Operating and Functional Elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 16 Drawbar Storage compartment Kerb access help (option) * Cover Waste container Suction head Handle for filter cleaner (optional; fine dust filter attachment set) * Brake spring Freewheel lever
  • Страница 17 из 307
    Start up General notes  Park the machine on an even surface.  Remove ignition key. Refuelling Insert the garbage sack (only with the garbage sack accessory kit) You need the garbage bag accessory kit if the vacuumed material is to be collected in a garbage bag.  Tilt the suction head upward. 
  • Страница 18 из 307
    Starting the machine Drive the machine Open fuel cock Note:The fuel cock is supplied from the factory open. If the machine has been out of use for a longer period of time, open the fuel cock.  Open the device hood and secure it using the hood support. Drive forward  Pull the unlock/ brake lever
  • Страница 19 из 307
    Cleaning Caution Risk of damage! Do not clean the appliance with a water hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage). 1 Stopper  Loosen the fastening screws of the stopper.  Insert the waste container with open lid into the device.  Tilt down the suction head. 
  • Страница 20 из 307
    Note: In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during the warranty period must be carried out by the authorised Kärcher Customer Service in accordance with the maintenance booklet. Maintenance Works Preparation:  Park the machine on an even surface.  Lock the
  • Страница 21 из 307
    Change the engine oil  Position vehicle jack at the appropriate mounting point for the front or rear wheel.  Raise machine using vehicle jack. Note: Use a suitable commercially available vehicle jack.  Remove the wheel nuts; unscrew the axle at the front wheel.  Remove wheel.  Mount spare
  • Страница 22 из 307
    Replacing the fine dust filter (option) Note: With model 1.183-904.0, the fine dust filter is part of the scope of the delivery.  Tilt the suction head upward. 4        1 Tightening pinion  Loosen the tightening screw on the rear side of the tightening pinion.  Press down the tightening
  • Страница 23 из 307
    Technical specifications Machine data Length x width x height Unladen weight Permissible overall weight Drive speed (max.) Climbing capability (max.) Volume of the waste container Protective class Engine Type Cylinder capacity Max. output at 3600 1/min Maximum torque at 2500 rpm Capacity of fuel
  • Страница 24 из 307
    CE declaration Warranty We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid
  • Страница 25 из 307
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 26 из 307
    Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un
  • Страница 27 из 307
    Eléments de commande et de fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Timon Compartiment de rangement Assistance à la montée sur trottoir (option) * Capot Poubelle Tête d'aspiration Poignée nettoyage du filtre (option, jeu de montage filtre de poussière fine) * Ressort
  • Страница 28 из 307
    Déplacement de l'appareil sans autopropulsion  Danger Risque de blessure ! Avant d'enclencher le mode roue-libre, il convient de sécuriser la machine afin qu'elle ne puisse rouler librement.  Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuriser avec le support du capot. 1 Levier de roue libre  Pousser
  • Страница 29 из 307
    Démarrage de la machine Déplacer la balayeuse Y jeter les gros déchets Ouverture du robinet de carburant Remarque : Par défaut, le robinet de carburant est ouvert. Si l'appareil a été immobilisé pendant un certain temps, ouvrir le robinet de carburant.  Ouvrir le capot de l'appareil et le
  • Страница 30 из 307
    Mettre la poubelle en place.  Faire basculer la tête d'aspiration vers le haut.  Insérer la poubelle dans l'appareil.  Ouvrir le couvercle de la poubelle.  Faire pivoter la tête d'aspiration vers le bas.  Contrôler si le joint assure l'étanchéité de la tête d'aspiration tout autour. Régler le
  • Страница 31 из 307
     Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.  Nettoyer le joint sur la tête d'aspiration et la trappe à gros déchets. Maintenance hebdomadaire :  Contrôler l'étanchéité des conduites de carburant.  Vérifier le filtre à air.  Vérifier la maniabilité des pièces mobiles.
  • Страница 32 из 307
    Chargement de la batterie Vidanger l'huile-moteur  Danger Risque de blessure ! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie.  Débrancher la batterie.  Raccorder le pôle + du chargeur au pôle + de la batterie. 
  • Страница 33 из 307
    Contrôle, correction du niveau et renouvellement de l'huile hydraulique - Circuit hydraulique de transmission  (1) Vérifier le niveau  Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuriser avec le support du capot.  Contrôle du niveau de remplissage dans le réservoir de compensation. Remarque : Le
  • Страница 34 из 307
    Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur Poids à vide Poids total admissible Vitesse de déplacement (max.) Pente (max.) Volume de la poubelle Classe de protection Moteur Type Cylindrée Puissance maximale avec 3600 1/mm Couple max. 2500 1/min Contenu du
  • Страница 35 из 307
    Déclaration CE Garantie Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les
  • Страница 36 из 307
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Indice Norme
  • Страница 37 из 307
    Protezione dell’ambiente Uso conforme a destinazione Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri
  • Страница 38 из 307
    Elementi di comando e di funzione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 38 Timone Scomparto di stivaggio Supporto di salita su cordoli (opzione) * Cofano Contenitore rifiuti Testa aspirante Impugnatura dispositivi pulizia filtro (opzione, kit di montaggio filtro per polveri
  • Страница 39 из 307
    Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria  Pericolo Rischio di lesioni! Prima di inserire la marcia libera, bloccare l'apparecchio in modo che non possa spostarsi accidentalmente.  Aprire il cofano e fissarlo con i relativi supporti. 1 Leva di marcia libera  Premere verso il basso
  • Страница 40 из 307
    Avviare l'apparecchio Guida Apertura del rubinetto del carburante Avviso:Al momento della consegna dell'apparecchio il rubinetto del carburante è aperto. In caso di un lungo periodo di fermo macchina, aprire il rubinetto del carburante.  Aprire il cofano e fissarlo con i relativi supporti.
  • Страница 41 из 307
    Regolazione sede del contenitore rifiuti Avviso:Come contenitore rifiuti è possibile utilizzare tutti i contenitore a norma DIN EN 840-1, da 240 litri. A causa delle tolleranze dei produttori, potrebbe essere necessario regolare la sede all'interno dell'apparecchio.  Svuotare il serbatoio.
  • Страница 42 из 307
    Intervalli di manutenzione Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manutenzione. Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente Manutenzione giornaliera:  Controllare il livello dell'olio motore.  Controllare il livello dell'olio della
  • Страница 43 из 307
    Carica della batteria  Pericolo Rischio di lesioni! Osservare le norme di sicurezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie.  Staccare la batteria.  Collegare il polo positivo del caricabatterie al polo positivo della batteria.  Collegare il polo
  • Страница 44 из 307
    Controllo e correzione del livello di olio idraulico e cambio dell'olio - circuito della trasmissione  (1) Controllo del livello  Aprire il cofano e fissarlo con i relativi supporti.  Controllare il livello dell'olio nel serbatoio di carico. Avviso: Il livello dell'olio deve arrivare al massimo
  • Страница 45 из 307
    Dati tecnici Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza Peso a vuoto Peso totale consentito Velocità massima di avanzamento Pendenza massima superabile Volume del contenitore rifiuti Grado di protezione Motore Modello Cilindrata Potenza max. a 3600 1/min Coppia massima a 2500 1/min
  • Страница 46 из 307
    Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche
  • Страница 47 из 307
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veiligheidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Zorg
  • Страница 48 из 307
    Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij
  • Страница 49 из 307
    Elementen voor de bediening en de functies 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Dissel Opbergvak Stoeprand-oprijdhulp (optie) * Apparaatkap Afvalreservoir Zuigkop Handgreep filterreiniging (optie, aanbouwset fijnstoffilter) * Remveer Vrijloophefboom Accu
  • Страница 50 из 307
    Inbedrijfstelling Apparaat zonder zelfaandrijving bewegen  Gevaar Verwondingsgevaar! Voor het inleggen van de vrijloop moet het apparaat beveiligd worden tegen wegrollen.  Kap van het apparaat openen en met de kapsteun vastzetten. 1 Vrijloophefboom  Rode vrijloophefboom naar omlaag duwen, naar
  • Страница 51 из 307
    Toerental motor instellen  Met de gashefboom kan het motortoerental geregeld worden. Zwaalicht inschakelen (alleen met aanbouwset Zwaailicht) Instructie: Bij apparaat 1.183-904.0 behoort het zwaailicht tot het leveringspakket. Het zwaailicht zorgt voor een verhoogde opmerkzaamheid van de
  • Страница 52 из 307
    Apparaat uitschakelen  Parkeerrem vergrendelen door het loslaten van de dissel.  Contactsleutel op '0' draaien en sleutel uittrekken. Transport  Gevaar Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het gewicht van het apparaat.  Gevaar Over het algemeen moet bij het
  • Страница 53 из 307
    Onderhoudswerkzaamheden Voorbereiding:  Apparaat op een egaal oppervlak neerzetten.  Parkeerrem vergrendelen door het loslaten van de dissel.  Contactsleutel op '0' draaien en sleutel uittrekken. Algemene veiligheidsinstructies  Gevaar Verwondingsgevaar door nalopende motor! Na het uitzetten
  • Страница 54 из 307
    Instructie: Geschikte in de handel verkrijgbare krik gebruiken.  Wielmoeren verwijderen, bij het voorste wiel de as losschroeven.  Wiel wegnemen.  Reservewiel plaatsen.  Wielmoeren opschroeven.  Apparaat met de krik laten zakken.  Wielmoeren aandraaien. Motoroliepeil controleren en olie
  • Страница 55 из 307
    1 2 3 4  Schroeven Vlak harmonicafilter Veerstekker Greep filterreiniging Veerstekker uittrekken.  Handgreep filterreiniging uittrekken.  4 schroeven losdraaien en bevestiging wegnemen.  Beide vlakvouwfilters wegnemen en vervangen door een nieuwe vlakvouwfilter.  Bevestiging aanbrengen en
  • Страница 56 из 307
    Technische gegevens Apparaatgegevens Lengte x breedte x hoogte Leeggewicht Toelaatbaar totaalgewicht Rijsnelheid (max.) Klimvermogen (max.) Volume van het afvalreservoir Beschermingsklasse Motor Type Slagvolume Vermogen max. bij 3600 1/min Hoogste draaimoment bij 2500 1/min Inhoud Brandstoftank,
  • Страница 57 из 307
    CE-verklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring
  • Страница 58 из 307
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-250! Índice
  • Страница 59 из 307
    Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que
  • Страница 60 из 307
    Elementos de operación y funcionamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 60 lanza Cajón de almacenamiento Ayuda para subir aceras (Opción) * Capó del aparato Depósito de residuos Cabezal de aspiración Asa limpieza de filtro (opcional, pieza adicional filtro de polvo fino)
  • Страница 61 из 307
    Movimiento del aparato sin autopropulsión  Peligro Peligro de lesiones Antes de colocar la marcha libre, asegure el equipo contra movimientos accidentales.  Abrir el capó del aparato y asegurar con el soporte para el capó. 1 Palanca de marcha libre  Pulsar hacia abajo la palanca de marcha libre
  • Страница 62 из 307
    Puesta en marcha del aparato Conducción del aparato Tirar basura grande Abra el grifo de combustible Nota:La llave de combustible viene abierta de fábrica. En caso de un periodo prolongado de parada, abra la llave.  Abrir el capó del aparato y asegurar con el soporte para el capó. Avance  Tirar
  • Страница 63 из 307
    Ajustar el alojamiento para el depósito de residuos Nota:Puede utilizar como deposito de basura todos los recipientes de basura conformes a la norma DIN EN 840-1 de 240l. Debido a las tolerancias de los fabricantes, es posible que sea necesario ajustar el alojamiento del aparato. 1 tope  Aflojar
  • Страница 64 из 307
     Comprobar el estado y posición correcta del muelle de freno.  Controle la tensión, el grado de desgaste y el funcionamiento de las correas de accionamiento (correas trapezoidales y cordones de cuero).  Comprobar la tensión de la cadena de las cadenas de accionamiento. Nota: Descripción, véase
  • Страница 65 из 307
    Cambio de la rueda  Peligro Peligro de lesiones  Coloque la dispositivo sobre una superficie plana.  Bloquear el freno de estancionamiento soltando la lanza.  Quite la llave de encendido.  Si realiza trabajos de reparación en la vía pública y constituye un peligro debido a la circulación del
  • Страница 66 из 307
    1 tornillo 2 tensor de correa  Si es necesario, afloje el tornillo, ajuste de nuevo el tensor de corre y apriete el tornillo.  Coloque la cubierta protectora. Comprobar la tensión de la cadena  Abrir el capó del aparato y asegurar con el soporte para el capó.  Comprobar la tensión de la cadena,
  • Страница 67 из 307
    Datos técnicos Datos del equipo Longitud x anchura x altura Peso en vacío Peso total admisible Velocidad (máx.) Capacidad ascensional (máx.) Capacidad del depósito de basura Clase de protección Motor Modelo Cilindrada Potencia máx. a 3600 1/min Par máximo con 2500 1/min Contenido del depósito de
  • Страница 68 из 307
    Declaración CE Garantía Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias
  • Страница 69 из 307
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as
  • Страница 70 из 307
    Protecção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser
  • Страница 71 из 307
    Elementos de comando e de funcionamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Lança Compartimento de armazenamento Apoio de subida de passeios (opção) * Tampa da máquina Recipiente do lixo Cabeçote de aspiração Manípulo de limpeza do filtro (opção, conjunto desmontável filtro
  • Страница 72 из 307
    Deslocar o aparelho sem accionamento próprio  Perigo Perigo de lesões! Antes de engatar a marcha livre, proteger o aparelho contra um deslocamento involuntário.  Abrir a cobertura do aparelho e fixar com o apoio da cobertura. 1 Alavanca de marcha livre  Pressionar a alavanca de marcha livre
  • Страница 73 из 307
    – – – Com a lança é possível regular a velocidade de deslocação continuamente. Evite o accionamento repentino da lança para não danificar o sistema hidráulico. Na queda de potência em subidas, soltar levemente a lança. Dirigir o aparelho  Dirigir o aparelho com a lança na direcção pretendida. 1
  • Страница 74 из 307
     Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor. 1 Batente  Soltar os parafusos de fixação dos batentes.  Inserir o recipiente do lixo com a tampa aberta no aparelho.  Inclinar o cabeçote de aspiração.  Alinhar o
  • Страница 75 из 307
     Controlar o tubo do combustível quanto à estanquicidade.  Mudança do óleo do motor (primeira mudança após 20 horas de serviço).  Verificar a vela de ignição.  Verificar o nível do ácido da bateria.  Controlar o estado e a posição correcta da mola de travão.  Verificar a tensão, o desgaste e
  • Страница 76 из 307
    Verificar e corrigir o nível de líquido da bateria Atenção Verificar, em intervalos regulares, o nível de líquido das baterias com enchimento de ácido.  Abrir todas as tampas dos elementos.  Se o nível do líquido for demasiado baixo, encher água destilada nos elementos até a marcação.  Carregar
  • Страница 77 из 307
    Verificar as correias de accionamento  Perigo O motor precisa de um funcionamento por inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da sua paragem. Mantenha-se afastado da zona de trabalho durante esse período.  Rodar a chave de ignição para "0" e retirar a chave.  Abrir a cobertura do aparelho e
  • Страница 78 из 307
    Dados técnicos Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura Peso em vazio Peso total admissível Velocidade de marcha (máx.) Capacidade de subida (máx.) Volume do recipiente do lixo Classe de protecção Motor Tipo Cilindrada Potência max. a 3600 1/min Velocidade máxima com 2500 1/min Conteúdo do
  • Страница 79 из 307
    Declaração CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina
  • Страница 80 из 307
    Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
  • Страница 81 из 307
    Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og lignende stoffer er ødelæggende for miljøet.
  • Страница 82 из 307
    Betjenings- og funktionselementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 82 Vognstang Opbevaringssted Kantsten-opkørselshjælp (option)* Skærm Snavsbeholder Sugehoved Greb filterrengøring (option, komponentsæt fintstøvfilter)* Bremsefjeder Frigeararm Batteri
  • Страница 83 из 307
    Bemærk: letaffaldssugeren må ikke flyttes uden brug af eget drev over længere strækninger og ikke hurtigere end 6 km/h. Flytning af maskinen ved hjælp af eget drev  Tryk frigeararmen nedad, skub den til højre og lad den gå i hak. Køredrevet er klar til drift.  Luk skærmen. Maskinen er nu
  • Страница 84 из 307
    Kørsel med maskinen Kør frem  Træk stopbremsens håndtag og træk vognstangen forsigtigt fremad. Bak  Træk stopbremsens håndtag og træk vognstangen forsigtigt tilbage. Køreegenskaber – Hvis vognstangen er udenfor middelpositionen kan der gives slip for stopbremsens håndtag. – Kørselshastigheden kan
  • Страница 85 из 307
    symboler). Maskinen må kun køres på stigninger op til 18% til på- og aflæsning. Opbevaring  Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Afbrydning/nedlæggelse Hvis maskinen ikke skal bruges i en længere periode, skal nedenstående punkter overholdes: 
  • Страница 86 из 307
    Påfylde batterisyre i batteriet  Risiko Eksplosionsfare. Sørg for god ventilation. Risiko for tilskadekomst, eksplosionsfare. Tag højde for sikkerhedsanvisningerne til håndtering med batterier i den vedlagte brugervejledning. 1 2 3 1 2 3           Dæksel til celle Slangenippel Batteri
  • Страница 87 из 307
    Olietype: se de tekniske data  Luk oliepåfyldningsåbningen.  Vent i mindst 5 minutter.  Kontroller motoroliestanden.  Sæt sidekomponenten på igen. Kontrol og udskiftning af luftfilteret  Åbn skærmen og sikr den med skærmstøtten.  Skru fløjmøtrikken ud.  Tag filterindsatsen ud. Kontroller og
  • Страница 88 из 307
    Hjælp ved fejl Fejl Maskinen kan ikke startes Afhjælpning Fyld brændstof på Åbn brændstofhanen Kontroller brændstofsystemet, tilslutninger og forbindelser Kontroller el-starterens sikring, udskift ved behov. Opladning af batteriet Kontroller og rens tændrøret eller skift det ud, såfremt det er
  • Страница 89 из 307
    Tekniske data Maskindata Længde x bredde x højde Egenvægt Tilladt totalvægt Kørehastighed maks. Stigningsevne maks. Snavsbeholderens volumen Beskyttelsesklasse Motor Type Kubikindhold Kapacitet max. ved 3600 1/min Maks. drejningsmoment ved 2500 1/min Inhold brændstoftank, normalbenzin (blyfri)
  • Страница 90 из 307
    Overensstemmelseserklæring Garanti Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale
  • Страница 91 из 307
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-250 før maskinen settes i drift! Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
  • Страница 92 из 307
    Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke komme ut
  • Страница 93 из 307
    Betjenings- og funksjonelementer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Trekkstag Støvrom Oppkjøringshjelp fortauskant (tilleggsutstyr) * Maskinhette Avfallsbeholder Sugehode Håndtak filterrengjøring (ekstrautstyr, monteringssett finstøvfilter) * Bremsefjær
  • Страница 94 из 307
    Bevege maskinen for egen drift  Trykk ned friløpshendelen, skyv den til høyre og i lås. Fremdriften er klar.  Lukk maskinhetten. Maskinen er klar til kjøring. Sett inn søppelsekk (kun med ekstrasett Søppelsekk) Dersom det oppsugde materialet skal samles i en søppelsekk, er det nødvendig med
  • Страница 95 из 307
    Kjøring av maskinen Kjøre forover  Trekk i hendelen for opplåsing/bremse og trekk trekkstaget forsiktig forover. Kjøre bakover  Trekk i hendelen for opplåsing/bremse og trekk trekkstaget forsiktig bakover. Kjøremåte – Dersom trekkstaget er utenom midtstillingen kan hendelen for opplåsingbremse
  • Страница 96 из 307
    – – Merk:Ta hensyn til markeringene for festeområdene på grunnrammen (kjedesymbol). Maskinen må ved lasting/lossing ikke kjøres i hellinger som overstiger 18 %. Lagring  Fare Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring. Sette bort Hvis maskinen ikke skal
  • Страница 97 из 307
     Fare Fare for skader! Pass på at sår aldri kommer i kontakt med bly. Vask hendene godt etter håndtering av batterier. Fyll batterisyre i batteriet  Fare Eksplosjonsfare. Sørg for god utlufting. Fare for skade, eksplosjonsfare. Følg sikkerhetsanvisninger for batterier i den separate
  • Страница 98 из 307
    Kontroll/utskiftning av luftfilter  Åpne panseret og sikre med støtten.  Skru av vingemutteren.  Ta ut, kontroller og rengjør filterinnsatsen.  Sett en rengjort eller ny filterinnsats i innsugningsbeholderen.  Skru fast vingemutteren. Rengjøring og utskiftning av tennplugg.  Åpne panseret og
  • Страница 99 из 307
    Tekniske data Maskindata Lengde x bredde x høyde Vekt tom Tillatt totalvekt Kjørehastighet (maks.) Stigeevne (maks. Volum av avfallsbeholder Beskyttelsesklasse Motor Type Slagvolum Effekt max. ved 3600 1/min Maks. dreiemoment ved 2500 1/min Innhold drivstofftank, normal bensin (blyfri) Brukstid ved
  • Страница 100 из 307
    CE-erklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne
  • Страница 101 из 307
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första användningstillfället! Innehållsförteckning
  • Страница 102 из 307
    Miljöskydd Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Överlämna skrotade aggregat
  • Страница 103 из 307
    Manövrerings- och funktionselement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Drag Förvaringsfack Kantstens-överkörningshjälp (alternativ)* Motorhuv Smutsbehållare Sughuvud Handtag filterrengöring (tillval, tillbehörssats findamm-filter) * Bromsfjäder
  • Страница 104 из 307
    Observera:Förflytta inte industridammsugaren längre sträckor utan egen drift och inte snabbare än 6 km/h. Förflytta maskinen med egendrift  Tryck frilägesspaken neråt, skjut den åt vänster och haka fast. Maskinen är driftsklar.  Stäng maskinhuven. Maskinen är redo att köras. Montera tillbehör
  • Страница 105 из 307
    Köra maskinen Köra framåt  Drag i spaken för spärr/broms och förflytta styrdonet försiktigt framåt. Köra baklänges  Drag i spaken för spärr/broms och tryck styrdonet försiktigt bakåt. Körning – Befinner sig styrdonet utanför mittposition kan spaken för spärr/broms släppas. – Med styrdonet kan
  • Страница 106 из 307
    – området, införstådd med alla relevanta säkerhetsföreskrifter. Yrkesmässigt använda maskiner med varierande arbetsområden lyder under säkerhetskontroll enligt VDE 0701. Rengöring Observera:Beakta markeringarna för befästning på grundramen (kedjesymbol). För på- eller avlastning får maskinen bara
  • Страница 107 из 307
    Fyll på batterisyra i batteriet  Fara Risk för explosion. Sörj för god ventilation. Risk för skada, risk för explosion. Observera säkerhetsanvisningarna i apparatens separata bruksanvisningen vid hantering av batterier. 1 2 3 1 2 3           Cellförslutning Slangnippel Överrinningsslag
  • Страница 108 из 307
    Oljesorter: se Tekniska data  Stäng oljepåfyllningöppningen.  Vänta minst 5 minuter.  Kontrollera motorns oljenivå.  Sätt tillbaka sidodelen. Kontrollera och byta luftfilter  Öppna maskinhuven och säkra med stödanordningen.  Skruva ur vingmuttrarna.  Ta ut filterinsatsen, kontrollera och
  • Страница 109 из 307
    Åtgärder vid störningar Störning Maskinen startar inte Motorn går ojämnt Motorn går, men maskinen kan inte köras Motorn går, men maskinen kör bara långsamt Otillräcklig sugeffekt Åtgärd Tanka drivmedel Öppna bensinkranen Kontrollera drivmedelssystem, anslutningar och kopplingar Kontrollera säkring
  • Страница 110 из 307
    Tekniska data Maskindata Längd x Bredd x Höjd Tomvikt Tillåten totalvikt Körhastighet (max.) Lutningsgrad (max.) Avfallsbehållarens volym Skyddsklass Motor Typ Slagvolym Effekt max. vid 3600 1/min Högsta vridmoment vid 2500 1/min Innehåll drivmedelstank, normalbensin (blyfri) Drifttid med full tank
  • Страница 111 из 307
    CE-försäkran Garanti Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna
  • Страница 112 из 307
    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdottomasti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Sisällysluettelo Turvaohjeet Ympäristönsuojelu Käyttötarkoitus Ohjaus- ja
  • Страница 113 из 307
    Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristoja, öljyjä ja samankaltaisia aineita ei
  • Страница 114 из 307
    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 114 Aisa Säilytyslokero Reunuskivien ylitysapu (optio) * Pölysuoja Roskasäiliö Imupää Suodattimen puhdistuskahva (lisävaruste, hienopölysuodatin-lisäasennussarja) * Jarrujousi Vapaakäyntivipu Akku
  • Страница 115 из 307
    – –      1 Vapaakäyntivipu  Paina punainen vapaakäyntivipu alas, työnnä vasemmalle ja loksauta lukitukseen. Ajokäyttö on siten toimintakyvytön.  Sulje laitekupu. Laitetta voidaan työntää. Huomautus: Älä siirrä kevytroskaimuria pitempiä matkoja ilman omaa käyttövoimaa tai nopeammin kuin 6
  • Страница 116 из 307
    Käynnistä pyörivä huomiovalo (vain lisävarustesarja pyörivä huomiovalo) Huomautus: Laitteessa 1.183-904.0 pyörivä huomiovalo kuuluu toimituslaajuuteen. Varoitusvilkut parantavat laitteen ja sen käyttäjän tulemista huomatuksi muiden liikenteessä olevien taholta. Imurointi Huomautus: Roskasäiliö on
  • Страница 117 из 307
     Lukitse seisontajarru päästämällä aisa vapaaksi.  Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä avain irti.  Tyhjennä polttoainesäiliö. Ime polttoaine ulos sopivalla pumpulla.  Varmista laite renkaiden kohdalta kiiloilla.  Varmista laite kiinnityshihnoilla tai köysillä.  Kun kuljetat laitetta
  • Страница 118 из 307
    Ensiapu Huomautus: Tarkasta, että akun navat ja napaliittimet on suojattu riittävästi napasuojarasvalla. Varoitus Akun lataaminen  Vaara Loukkaantumisvaara! Noudata turvallisuusmääräyksiä akkujen käsittelyssä. Huomioi latauslaitteen valmistajan käyttöohje.  Irrota akun liittimet.  Liitä
  • Страница 119 из 307
    Moottoriöljyn vaihto 1 Vasen sivuosa 2 Sivuosan kiinnitysruuvi  Avaa laitteen kansi ja varmista se kannen tuella.  Irrota sivuosan kaikki 4 kiinnitysruuvia.  Poista sivuosa.  Vedä öljynmittatikku ulos.  Aseta jäteöljyn keräysastia valmiiksi.  Kierrä öljyn poistoruuvi ulos ja laske jäteöljy
  • Страница 120 из 307
    Häiriöapu Häiriö Laitetta ei voida käynnistää Apu Tankkaa polttoainetta Avaa polttoainehana Tarkasta polttoainejärjestelmä, johdot ja liittimet Tarkasta sähkökäynnistimen sulake, vaihda tarvittaessa Lataa akku Tarkasta ja puhdista sytytystulppa, vaihda tarvittaessa uuteen Ota yhteyttä
  • Страница 121 из 307
    Tekniset tiedot Laitteen tiedot Pituus x leveys x korkeus Tyhjä paino Sallittu kokonaispaino Ajonopeus (maks.) Nousukyky (maks.) Roskasäiliön tilavuus Kotelointiluokka Moottori Tyyppi Iskutilavuus Teho, maks. kierrosluvulla 3600 1/min. Enimmäisvääntömomentti 2500 1/min Polttoainesäiliön tilavuus,
  • Страница 122 из 307
    CE-todistus Takuu Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
  • Страница 123 из 307
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Πίνακας περιεχομένων
  • Страница 124 из 307
    Σύμβολα επάνω στη συσκευή Κίνδυνος σύνθλιψης. Κατά το κλείσιμο κρατήστε το καπό του μηχανήματος μόνον από τις λαβές. Κίνδυνος τραυματισμού από τα περιστρεφόμενα τμήματα. Ανοίξτε το καπό του μηχαμήματος μόνον όταν ο κινητήρας δεν λειτουργεί. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή καυτά
  • Страница 125 из 307
    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ράβδος σύζευξης Χώρος αποθήκευσης Βοήθημα ανάβασης σε κράσπεδα (προαιρετικό)* Κάλυμμα μηχανής Κάδος απορριμμάτων Κεφαλή αναρρόφησης Λαβή καθαρισμού φίλτρου (προαιρετική, προσαρτώμενο εξάρτημα με φίλτρο
  • Страница 126 из 307
    Μετακίνηση του μηχανήματος χωρίς αυτοκίνηση  Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν την επιλογή της ελεύθερης κίνησης πρέπει να ασφαλίσετε το μηχάνημα έναντι κύλισης.  Ανοίξτε το καπό του μηχανήματος και ασφαλίστε το με το υποστήριγμα. Έναρξη λειτουργίας Γενικές υποδείξεις  Αποθέστε το μηχάνημα σε
  • Страница 127 из 307
    Εκκίνηση της μηχανής Άνοιγμα της στρόφιγγας καυσίμου Υπόδειξη:Η στρόφιγγα καυσίμων είναι ανοιχτή από το εργοστάσιο. Εάν η συσκευή ήταν ακινητοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα, ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμων.  Ανοίξτε το καπό του μηχανήματος και ασφαλίστε το με το υποστήριγμα. 1 Στρόφιγγα
  • Страница 128 из 307
    Αφαίρεση του κάδου απορριμμάτων Υπόδειξη: Πριν αφαιρέσετε τον κάδο απορριμμάτων, περιμένετε έως ότου κατακαθίσει η σκόνη.  Σταματήστε τη μηχανή.  Γυρίστε τον κλειδοδιακόπτη στη θέση 0.  Μετακινήστε την κεφαλή αναρρόφησης προς τα επάνω.  Κλείστε το κάλυμμα του κάδου απορριμμάτων.  Τραβήξτε τον
  • Страница 129 из 307
    Καθαρισμός Προσοχή Κίνδυνος βλάβης! Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης (κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων ζημιών). Εσωτερικός καθαρισμός της συσκευής  Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη και
  • Страница 130 из 307
    Εγκατάσταση και σύνδεση του συσσωρευτή  Μετακινήστε την κεφαλή αναρρόφησης προς τα επάνω.  Κλείστε το κάλυμμα του κάδου απορριμμάτων.  Τραβήξτε τον κάδο απορριμμάτων προς τα πίσω και αφαιρέστε τον από το μηχάνημα.  Τοποθετήστε το συσσωρευτή στη βάση στήριξης.  Τοποθετήστε και σφίξτε τον ιμάντα
  • Страница 131 из 307
    Τύπος λαδιού: βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά  Σφραγίστε το στόμιο πλήρωσης λαδιού.  Περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά.  Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα.  Ξανατοποθετήστε το πλευρικό τμήμα. |Έλεγχος και αντικατάσταση του φίλτρου αέρος  Ανοίξτε το καπό του μηχανήματος και ασφαλίστε το με το
  • Страница 132 из 307
    Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Συμπληρώστε καύσιμο Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμου Ελέγξτε το σύστημα καυσίμου, τις συνδέσεις και τις ενώσεις Ελέγξτε την ασφάλεια της ηλεκτρικής μίζας και αντικαταστήστε την εάν είναι απαραίτητο Φόρτιση του συσσωρευτή Ελέγξτε το μπουζί,
  • Страница 133 из 307
    Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος Βάρος κενής μηχανής Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος Ταχύτητα οδήγησης (μέγ.) Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) Χωρητικότητα κάδου απορριμμάτων Κατηγορία προστασίας Κινητήρας Tύπος Κυβισμός Μέγιστη ισχύς στα 3600 1/min Μέγιστη ροπή
  • Страница 134 из 307
    Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να
  • Страница 135 из 307
    Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! İçindekiler Güvenlik uyarıları
  • Страница 136 из 307
    Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Aküler, yağ ve
  • Страница 137 из 307
    Kullanım ve çalışma elemanları 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Çekme kolu Toplama rafı Kaldırıma çıkış yardımı (opsiyon) * Cihaz kapağı Atık haznesi Emme başlığı Filtre temizleme kolu (opsiyon, ince toz filtresi montaj seti) * Fren yayı Avara kolu Akü Yakıt
  • Страница 138 из 307
    İşletime alma Cihazın kendi tahrik ünitesiyle hareket ettirilmesi  Tehlike Yaralanma tehlikesi! Boşta konuma almadan önce cihaz, kaymaya karşı emniyet altına alınmalıdır.  Cihaz kapağını açın ve kapak desteği ile emniyete alın. 1 Avara kolu  Kırmızı avara kolunu aşağı bastırın, sola itin ve
  • Страница 139 из 307
    Motor devrinin ayarlanması  Gaz kolu ile motor devri ayarlanabilir. Tepe lambasının açılması (sadece tepe lambası montaj setiyle birlikte) Not: 1.183-904,0 cihazında tepe lambası teslimat kapsamına dahildir. Tepe lambası, trafik katılımcılarının cihaza ve kullanıcıya olan dikkatini artırır. 1
  • Страница 140 из 307
    Cihazın kapatılması  Çekme kolunu bırakarak el frenini kilitleyin.  Kontak anahtarını “0” konumuna çevirin ve anahtarı çıkartın. Yakıt musluğunun kapatılması  Cihaz kapağını açın ve kapak desteği ile emniyete alın. Taşıma  Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sırasında cihazın
  • Страница 141 из 307
    Akülerin güvenlik uyarıları Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Koruyucu gözlük kullanın Çocukları asit ve akülerden uzak tutun. Patlama tehlikesi Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara
  • Страница 142 из 307
    Bujinin temizlenmesi ya da değiştirilmesi  Cihaz kapağını açın ve kapak desteği ile emniyete alın. 1 2 3 4   Yağ ölçüm çubuğu Yağ boşaltma cıvatası Kanatlı somun Hava filtresi Yağ ölçüm çubuğunu dışarı çıkartın. Yağ ölçüm çubuğunu silin ve yağ ölçüm çubuğunun başı yağ doldurma ağzına gelene
  • Страница 143 из 307
    Arızalarda yardım Arıza Cihaz çalıştırılamıyor Motor düzensiz çalışıyor Motor çalışıyor, ancak cihaz hareket etmiyor Motor çalışıyor, ancak cihaz sadece yavaş hareket ediyor Yetersiz emme kapasitesi Arızanın giderilmesi Yakıt doldurulması Yakıt musluğunu açın. Yakıt sistemi ve bağlantıları kontrol
  • Страница 144 из 307
    Teknik Bilgiler Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik Boş ağırlık Müsaade edilen toplam ağırlık Sürüş hızı (max.) Tırmanma kapasitesi (max.) Atık haznesinin hacmi Koruma sınıfı Motor Tip: Motor hacmi Maksimum 3600 d/dk'da güç 2500 1/dakikada azami tork Yakıt deposu hacmi, normal benzin
  • Страница 145 из 307
    CE Beyanı Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
  • Страница 146 из 307
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 147 из 307
    Символы на приборе Опасность сдавливания! При закрытии держать корпус прибора за рукоятку. Опасность получения травмы от вращающихся частей. Открывать крышку прибора только после того, как остановится мотор. Опасность пожара. Не допускать всасывания горящих или тлеющих предметов. Опасность
  • Страница 148 из 307
    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 148 Дышло Отделение Устройство для въезда на бордюрный камень (опция) * Крышка прибора Мусорный бак Всасывающая головка Ручка очистки фильтра (опция, съемный фильтр тонкой очистки) * Стяжная
  • Страница 149 из 307
    Передвижение устройства без собственного привода  Опасность Опасность получения травм! Перед включением свободного хода следует принять меры против произвольного качения аппарата.  Открыть крышку устройства и закрепить опорой крышки. 1 Рычаг свободного хода  Красный рычаг свободного хода нажать
  • Страница 150 из 307
    Запуск прибора Открыть топливный кран. Указание:Топливный кран по умолчанию открыт. Если аппарат не работал в течение длительного времени, топливный кран следует открыть.  Открыть крышку устройства и закрепить опорой крышки. 1 Топливный кран  Передвинуть рычаг в сторону "ON".  Закройте крышку
  • Страница 151 из 307
    Вынуть бак для мусора. Указание: Подождите, пока уляжется пыль перед уборкой бака для мусора.  Остановить подметающую машину.  Повернуть ключ зажигания в положение 0.  Откинуть всасывающую головку вверх.  Закрыть крышку бака для мусора.  Вытащить бак для мусора из прибора назад. Указание: Бак
  • Страница 152 из 307
    Уход и техническое обслуживание Общие указания  Перед очисткой и проведением технического обслуживания прибора, замены деталей или настройки на другие функции прибор следует выключить, и вынуть ключ зажигания.  При проведении работ с электрической установкой необходимо отсоединить аккумуляторную
  • Страница 153 из 307
     Опасность Опасность получения травм! Не прикасаться ранами к свинцовым элементам. После работ с аккумулятором необходимо очищать руки. Залить электролит в аккумулятор  Опасность Взрывоопасность. Обеспечить хорошее проветривание. Опасность получения травм, взрывоопасность. При работе с
  • Страница 154 из 307
    1 2 3 4   Указатель уровня масла Винт спуска масла Барашковая гайка Воздушный фильтр Вытянуть указатель уровня масла. Вытереть указатель уровня масла и вдвигать до тех пор, пока часть головки указателя уровня не ляжет на патрубок залива масла (см. рис. A).  Вытянуть указатель уровня масла. 
  • Страница 155 из 307
    1 2 3 4 Винт Плоский складчатый фильтр Пружинный штекер Ручка чистки фильтра  Вытянуть пружинный штекер.  Вытянуть ручку очистки фильтра  Выкрутить 4 винта и снять держатель.  Снять оба складчатых фильтра и заменить на новые.  Надеть и завинтить держатель.  Снова установить ручку очистки
  • Страница 156 из 307
    Технические данные Характеристики прибора Длина х ширина х высота Вес в порожнем состоянии Допустимый общий вес Скорость движения (макс.) Способность подъема в гору (макс.) Объемы бака для мусора Класс защиты Двигатель Тип Рабочий объем Максимальная мощность при 3600 об/мин Макс. вращающий момент
  • Страница 157 из 307
    Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении
  • Страница 158 из 307
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenképpen olvassa el az 5.956-250 sz. biztonsági utasításokat! Tartalomjegyzék Biztonsági
  • Страница 159 из 307
    Környezetvédelem A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajnak és
  • Страница 160 из 307
    Kezelési- és funkciós elemek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 160 Rúd Tároló rekesz Szegélykő felhajtási segítség (opcionális) * Készülék fedél Hulladéktartály Szívófej Szűrőtisztítás fogója (opcionális, finompor szűrő kiegészítő tartozék) * Fékrugó Szabadonfutó kar
  • Страница 161 из 307
    Saját meghajtás nélküli készülék mozgatása  Balesetveszély Sérülésveszély! A szabadonfutó behelyezése előtt a készüléket elgurulás ellen biztosítani kell.  Nyissa ki a készülék borítását, és biztosítsa a borítás támjával. 1 Szabadonfutó kar  A piros szabadonfutó kart lefelé nyomni, balra tolni
  • Страница 162 из 307
    A készülék beindítása Üzemanyagcsap kinyitása Megjegyzés:Az üzemanyagcsap gyárilag nyitva van. Ha a készüléket hosszabb időre leállították, nyissa ki az üzemanyagcsapot.  Nyissa ki a készülék borítását, és biztosítsa a borítás támjával. 1 Üzemanyag csap  A kart tolja ”ON” irányba.  Zárja le a
  • Страница 163 из 307
    Hulladéktartály helyének beállítása Megjegyzés:Hulladéktartályként minden kereskedelmi forgalomban kapható DIN EN 840-1 szerinti 240 liter űrtartalmú hulladékgyűjtő tartályt lehet használni. A gyártók által megengedett eltérések miatt szükséges lehet, a készüléken belüli hely beállítása. 1 Ütköző 
  • Страница 164 из 307
     Motorolaj csere (első csere 20 üzemóra után).  Gyújtógyertyát megvizsgálni.  Akkumulátor savszintjét ellenőrizni.  A fékrugók állapotát és helyes elhelyezkedését ellenőrizni.  A hajtószíjak (ékszíjak és körszíjak) feszességét, kopását és működését megvizsgálni.  A hajtóláncok feszességét
  • Страница 165 из 307
    Az akkumulátor folyadékszintjének ellenőrzése és korrigálása Vigyázat Savval töltött akkumulátorok esetén rendszeresen ellenőrizze a folyadékszintet.  Csavarja ki az összes cella zárat.  A cellákban lévő alacsony folyadékszint esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.  Akkumulátor töltése. 
  • Страница 166 из 307
     Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és a kulcsot kihúzni.  Nyissa ki a készülék borítását, és biztosítsa a borítás támjával.  Vegye le a védő burkolatot.  Körszíj és ékszíj feszességét, elkopását és megrongálódását ellenőrizni. 1 Csavar 2 Ékszíjfeszítő  Szükség esetén csavart kioldani,
  • Страница 167 из 307
    Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Üzemanyag tankolása Üzemanyagcsap kinyitása Üzemanyagrendszert, csatlakozásokat és összekötéseket ellenőrizni. Az elektromos indító biztosítékát ellenőrizni, szükség esetén kicserélni. Akkumulátor töltése Gyújtógyertyát
  • Страница 168 из 307
    Műszaki adatok Készülék adatok hosszúság x szélesség x magasság Önsúly Megengedett összsúly Menetsebesség (max.) Kapaszkodóképesség (max.) Hulladéktartály térfogata Védelmi osztály Motor Típus Lökettérfogat Max. teljesítmény 3600 1/min esetén Maximális forgatónyomaték 2500 1/min esetén Űrtartalom
  • Страница 169 из 307
    CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a
  • Страница 170 из 307
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu si neopomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Obsah Bezpečnostní pokyny Ochrana životního prostředí
  • Страница 171 из 307
    Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního
  • Страница 172 из 307
    Ovládací a funkční prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 172 Oj Odkládací schránka Pomůcka k vyjetí na obrubník (volitelně) * Kryt přístroje Nádoba na odpad Vysávací hlavice Držák čištění filtru (volitelně, doplňková sada jemného prachového filtru) *
  • Страница 173 из 307
     Stiskněte červenou páku volnoběhu dolů, posuňte ji doleva a aretujte. Tím uvedete pohon pojezdu mimo provoz.  Zavřete kapotu zařízení. Zařízením lze posunovat. Upozornění: Vysavač na lehké odpadky bez vlastního pohonu neprovozujte na delší trasy a ne rychleji než 6 km/h. Přístrojem pohybujte
  • Страница 174 из 307
    Pojíždění přístroje Jízda vpřed  Vytáhněte páku odjištění / brzdy a oj opatrně táhněte dopředu. Jízda vzad  Vytáhněte páku odjištění / brzdy a oj opatrně tlačte dozadu. Chování vozidla za jízdy – Jestliže je oj jinde než ve středovém postavení, lze páku odjištění / brzdy uvolnit. – Ojí lze
  • Страница 175 из 307
    Ošetřování a údržba Obecná upozornění Upozornění:Respektujte označení pro oblasti upevnění na základním rámu (symboly řetězu). Zařízení se smí k účelu nakládky a vykládky provozovat pouze na stoupáních do maxima 18%. Ukládání  Před čištěním a údržbou zařízení, výměnou dílů nebo přestavením na
  • Страница 176 из 307
    Výstražné zařízení Upozornění: Zkontrolujte, zda jsou póly baterie a svorky pólu dostatečně chráněny tukem na ochranu pólů. Likvidace odpadu Nabíjení baterií  Pozor! Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte návod k použití výrobce nabíječky.  Odpojte
  • Страница 177 из 307
    Výměna motorového oleje 1 Boční část vlevo 2 Upevňovací šroub boční části  Otevřete kapotu zařízení a zajistěte ji podpěrou kapoty.  Vyšroubujte všechny 4 upevňovací šrouby levé boční části.  Odejměte boční část.  Vytáhněte olejovou měrku.  Mějte po ruce nádobu na zachycení použitého oleje. 
  • Страница 178 из 307
    Pomoc při poruchách Porucha Přístroj nelze nastartovat Motor běží nepravidelně Motor běží, ale zařízení nejede Motor běží, ale zařízení jede jen pomalu Nedostatečný sací výkon 178 Odstranění Natankujte palivo Otevřete palivový kohout Kontrola palivového systému, přípojek a spojů Zkontrolujte
  • Страница 179 из 307
    Technické údaje Údaje o zařízení Délka x Šířka x Výška Vlastní hmotnost Povolená celková hmotnost Jízdní rychlost (max.) Stoupání (max.) Objem nádoby na odpad Ochranná třída motor Typ Zdvihový objem Maximální výkon při 3600 1/min Maximální krouticí moment při 2500 1/min Obsah palivová nádrž,
  • Страница 180 из 307
    ES prohlášení o shodě Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
  • Страница 181 из 307
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Vsebinsko kazalo Varnostna navodila Varstvo okolja
  • Страница 182 из 307
    Varstvo okolja Embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije, olje in podobne snovi ne
  • Страница 183 из 307
    Upravljalni in funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Vzvod Predal Pomoč za vožnjo preko robnikov (opcija)* Pokrov naprave Zbiralnik smeti Sesalna glava Ročaj za čiščenje filtra (opcija, prigradni komplet filtra za droben prah) * Zaviralna vzmet
  • Страница 184 из 307
    Zagon Premikanje stroja brez lastnega pogona  Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred prestavitvijo v prosti tek se mora naprava zaščititi, da se ne odkotali.  Odprite pokrov naprave in ga s podporo pokrova fiksirajte. 1 Ročica za prosti tek  Rdeči vzvod za prosti tek pritisnite navzdol, potisnite v
  • Страница 185 из 307
    Vklop signalne karakteristične luči (le s prigradnim kompletom signalne karakteristične luči) Opozorilo: Pri stroju 1.183-904.0 je signalna karakteristična luč vsebovana v obsegu dobave. Signalna karakteristična luč poveča pozornost udeležencev prometa do naprave in upravljavca. Sesanje Opozorilo:
  • Страница 186 из 307
    Transport  Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri transportu upoštevajte težo naprave.  Nevarnost Pri raztovarjanju stroja mora biti ročica za prosti tek zaskočena v zgornjem položaju. Šele takrat je vozni pogon pripravljen za obratovanje. Pri vzponih in padcih se mora stroj vedno premikati z
  • Страница 187 из 307
    Pazite, da motorno olje, kurilno olje, dizelsko gorivo in bencin ne pridejo v okolje. Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s predpisi o varstvu okolja. Varnostna navodila za baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v
  • Страница 188 из 307
    Čiščenje ali zamenjava vžigalne svečke  Odprite pokrov naprave in ga s podporo pokrova fiksirajte. 1 2 3 4   Mrilna palčka za olje Izpustni vijak za olje Krilata matica Zračni filter Merilno palčko izvlecite. Merilno palčko za olje obrišite in vstavite tako daleč, dokler zgornji del merilne
  • Страница 189 из 307
    Pomoč pri motnjah Motnja Stroja ni možno zagnati Motor teče neenakomerno Motor teče, vendar stroj ne pelje Motor teče, vendar stroj pelje le počasi Nezadostna sesalna moč Odprava Nalijte gorivo Odprite ventil za gorivo Preverite sistem za gorivo, priključke in povezave Preverite varovalko
  • Страница 190 из 307
    Tehnični podatki Podatki o stroju Dolžina x širina x višina Prazna teža Dopustna skupna teža Vozna hitrost (maks.) Sposobnost vzpona (maks.) Volumen zbiralnika smeti Razred zaščite Motor Tip Delovna prostornina Zmogljivost maks. pri 3600 1/min Najvišji vrtilni moment pri 2500 1/min Prostornina
  • Страница 191 из 307
    CE izjava Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. V vsaki državi veljajo garancijski
  • Страница 192 из 307
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-250! Spis
  • Страница 193 из 307
    Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory,
  • Страница 194 из 307
    Elementy urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 194 Dyszel Schowek Funkcja wsparcia przy wjeździe na chodnik (opcja) * pokrywa urządzenia Pojemnik na odpadki Głowica ssąca Uchwyt elementu czyszczącego filtr (opcja, zestaw z filtrem drobnego pyłu) * Sprężyna hamująca
  • Страница 195 из 307
    Przemieszczanie urządzenia bez napędu własnego  Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przed włączeniem biegu jałowego należy zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem się.  Otworzyć pokrywę urządzenia i zabezpieczyć przy pomocy króćca wlewowego. 1 Dźwignia biegu jałowego  Nacisnąć czerwoną dźwignię
  • Страница 196 из 307
    Uruchamianie urządzenia Otwieranie kurka paliwa Wskazówka: Kurek paliwa jest fabrycznie otwarty. W przypadku wyłączenia urządzenia z eksploatacji przez dłuższy czas otworzyć kurek.  Otworzyć pokrywę urządzenia i zabezpieczyć przy pomocy króćca wlewowego. 1 Kurek paliwa  Przesunąć dźwignę w
  • Страница 197 из 307
    Zakładanie pojemnika na śmieci  Głowicę ssącą odchylić ku górze.  Wsunąć pojemnik na śmieci do urządzenia.  Otworzyć pokrywę pojemnika na śmieci.  Przechylić głowicę ssącą ku dołowi.  Sprawdzić, czy uszczelka głowicy ssącej dobrze przylega. Ustawianie podbieracza do pojemnika na śmieci
  • Страница 198 из 307
    Terminy konserwacji Wskazówka: Licznik godzin roboczych podaje termin konserwacji. Konserwacja przeprowadzana przez klienta Codziennie:  Sprawdzić poziom oleju silnikowego.  Sprawdzić poziom oleju w napędzie osi.  Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.  Sprawdzić działanie wszystkich
  • Страница 199 из 307
    Wskazówka: Sprawdzić, czy bieguny akumulatora i zaciski są odpowiednio zabezpieczone wazeliną. Ładowanie akumulatora  Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dotyczących obchodzenia się z akumulatorami. Przestrzegać instrukcji obsługi producenta ładowarki. 
  • Страница 200 из 307
    Sprawdzanie poziomu, uzupełnianie i wymiana oleju – obieg napędu osi  (1) Sprawdzanie poziomu oleju  Otworzyć pokrywę urządzenia i zabezpieczyć przy pomocy króćca wlewowego.  Kontrola poziomu oleju w zbiorniku wyrównawczym. Wskazówka: Poziom oleju powinien znajdować się między znacznikiem "MAX"
  • Страница 201 из 307
    Dane techniczne Dane urządzenia Dług. x szer. x wys. Ciężar własny Dopuszczalny ciężar całkowity Maksymalna prędkość jazdy Maks. zdolność pokonywania wzniesień Pojemność pojemnika na śmieci Klasa ochrony Silnik Typ Pojemność skokowa Maks. wydajność przy 3600 1/min Maks. moment obrotowy przy 2500
  • Страница 202 из 307
    Deklaracja UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
  • Страница 203 из 307
    Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţil pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-250! Cuprins Măsuri
  • Страница 204 из 307
    Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de
  • Страница 205 из 307
    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Cârmă Compartiment de depozitare Dispozitiv de urcare pe borduri (opţional) * Capacul aparatului Rezervor de mizerie Cap de aspirare Mâner sistem de curăţare a filtrului (opţional, accesoriu filtru
  • Страница 206 из 307
    Deplasarea aparatelor fără acţionare proprie  Pericol Pericol de accidentare! Înainte de a alege mersul liber, aparatul trebuie asigurat ca să nu se poată deplasa.  Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac. 1 Maneta de mers liber  Apăsaţi în jos maneta de mers liber
  • Страница 207 из 307
    Pornirea aparatului Deschiderea robinetului de combustibil Indicaţie: La livrare, robinetul de combustibil este deschis. Dacă aparatul a fost scos din funcţiune mai mult timp, deschideţi robinetul de combustibil.  Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac. Manevrarea – În
  • Страница 208 из 307
    Reglarea suportului pentru rezervorul de mizerie Indicaţie:Se pot folosi toate rezervoarele de mizerie disponibile în comerţ care corespund cerinţelor DIN EN 840-1 şi au o capacitate de 240 de litri. Din cauza toleranţelor producătorilor ar putea fi necesară reglarea suportului din aparat.  Rotiţi
  • Страница 209 из 307
    Intervale de întreţinere Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Întreţinerea de către client Lucrări de întreţinere zilnice:  Verificaţi nivelul uleiului de motor.  Verificaţi nivelul de ulei de la antrenarea axului.  Verificaţi presiunea în anvelope. 
  • Страница 210 из 307
    Demontarea bateriei  Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac.  Decuplaţi clema de la polul negativ (-).  Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+).  Împingeţi în sus capul de aspirare.  Închideţi capacul rezervorului de mizerie.  Trageţi afară rezervorul de mizerie
  • Страница 211 из 307
     (2) Corectarea nivelului  Deschideţi capacul aparatului şi fixaţi-l cu suportul pentru capac.  Scoateţi capacul rezervorului.  Dacă este nevoie, adăugaţi ulei.  Închideţi rezervorul. Tipul de ulei: vezi datele tehnice Verificarea curelei de transmisie  Pericol Motorul funcţionează din
  • Страница 212 из 307
    Date tehnice Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime Masa în stare goală Masa totală maximă autorizată Viteza de deplasare (max.) Capacitatea de urcare (max.) Volumul rezervorului de mizerie Clasa de protecţie Motorul Tip Capacitate cilindrică Putere max. la 3600 1/min Cuplu maxim la 2500
  • Страница 213 из 307
    Declaraţia CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În
  • Страница 214 из 307
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5 956-250! Obsah
  • Страница 215 из 307
    Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa
  • Страница 216 из 307
    Ovládacie a funkčné prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 216 Oje Odkladací priestor Pomôcka pre nájazd na obrubník (možnosť) * Kryt prístroja Nádrž na vysávané nečistoty Vysávacia hlava Držiak čistenia filtra (nadštandardná výbava, montážna sada jemného prachového filtra) *
  • Страница 217 из 307
    Pohybovať prístrojom bez vlastného pohonu  Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred zaradením voľnobehu je nutné prístroj zaistiť proti samovoľnému pohybu.  Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery. 1 Páka voľnobehu  Červenú páku voľnobehu stlačte smerom dole, posuňte doľava a
  • Страница 218 из 307
    Spustenie stroja Otvorenie palivového kohúta Upozornenie:Palivový kohút je z výroby otvorený. Pokiaľ má prístroj zostať dlhší čas stáť, otvorte palivový kohút.  Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery. Chovanie sa pri jazde – Ak sa oje nachádzajú mimo strednej polohy, môže sa páka
  • Страница 219 из 307
    Starostlivosť a údržba Nastavenie miesta na nádrž na nečistoty Všeobecné pokyny Upozornenie:Ako nádrž na nečistoty môžete použiť všetky zvyčajne na trhu dostupné zberné nádoby na odpad podľa DIN EN 840-1 s obsahom 240 litrov. V dôsledku tolerancií výrobcu môže byť potrebné prestaviť miesto uloženia
  • Страница 220 из 307
     Skontrolovať stav kyseliny v batérii.  Skontrolovať stav a správne dosadnutie pružiny brzdy.  Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a funkciu hnacích remeňov (klinový remeň a kruhový remeň).  Skontrolovať napnutie reťaze pohonu. Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbárske práce. Upozornenie:
  • Страница 221 из 307
     Skontrolovať stabilitu podkladu. Prístroj navyše podložiť klinom pre zaistenie proti samovoľnému pohybu. Kontrola pneumatík  Skontrolovať dezén pneumatiky, či tu nie sú uchytené predmety.  Predmety odstrániť.  Použiť vhodný, bežný prostriedok na opravu pneumatiky. Upozornenie: Dodržiavajte
  • Страница 222 из 307
    Kontrola napnutia reťaze  Otvorte kryt prístroja a zaistite pomocou jeho podpery.  Skontrolovať napnutie reťaze, reťaz sa dá vyklopiť asi 3...5 mm.  Pri väčšej vôli reťaz napnúť.  Napínací pastorok zatlačiť smerom dole a pritom pevne dotiahnuť.  Znova skontrolovať napnutie reťaze. Výmena
  • Страница 223 из 307
    Technické údaje Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška Hmotnosť naprázdno Prípustná celková hmotnosť Pojazdová rýchlosť (max.) Stúpavosť (max.) Objem nádrže na nečistoty Krytie Motor Typ Zdvihový objem Výkon max. 3600 1/min Najvyšší krútiaci moment 2500 1/min Obsah nádrže na palivo, normálny
  • Страница 224 из 307
    Vyhlásenie CE Záruka Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
  • Страница 225 из 307
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-250! Pregled sadržaja Sigurnosni napuci Zaštita okoliša
  • Страница 226 из 307
    Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje i slični
  • Страница 227 из 307
    Komandni i funkcijski elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Upravljačka ručica Odjeljak za odlaganje Dodatak za penjanje na rubnjake (opcija) * Poklopac uređaja Spremnik za prljavštinu Usisna glava Ručica za čišćenje filltra (opcija, dodatni filtar za finu prašinu) *
  • Страница 228 из 307
    Kretanje stroja bez vlastitog pogona  Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije ubacivanja u prazan hod stroj treba osigurati od samostralnog kotrljanja.  Otvorite poklopac motora i poduprite ga potpornikom. 1 Poluga slobodnog hoda  Crvenu polugu slobodnog hoda pritisnite prema dolje, gurnite na
  • Страница 229 из 307
    Podešavanje broja okretaja motora  Broj okretaja motora se može regulirati papučicom za gas. Uključivanje rotacijske signalne svjetiljke (samo s odgovarajućim dodatkom) Napomena: Kod uređaja 1.183-904.0 je rotacijska signalna svjetiljka sadržana u isporuci. Rotacijska signalna svjetiljka skreće
  • Страница 230 из 307
    Stavljanje uređaja van pogona 1 Pričvrsni vijak usisne glave  Otpustite pričvrsne vijke usisne glave s obje strane.  Pritisnite usisnu glavu na spremnik za prljavštinu i istovremeno zategnite pričvrsne vijke. Isključivanje uređaja  Zakočite pozicijsku kočnicu puštanjem upravljačke ručice. 
  • Страница 231 из 307
    Održavanje koje provodi servisna služba Održavanje nakon 20 sati rada:  Provedba prve inspekcije. Održavanje svakih 100 sati rada Održavanje svakih 200 sati rada Održavanje svakih 300 sati rada Napomena: Radi održavanja prava na jamstvene usluge tijekom jamstvenog roka sve servisne radove smije
  • Страница 232 из 307
    Zamjena motornog ulja  Dizalicu namjestiti na odgovarajuće prihvatno mjesto prednjeg odnosno stražnjeg kotača.  Stroj podignite dizalicom. Napomena: Koristite uobičajenu dizalicu za podizanje motornih vozila.  Uklonite matice kotača, kod prednjeg kotača odvijte osovinu.  Skinite kotač. 
  • Страница 233 из 307
     Postavite i pričvrstite držač.  Ponovo umetnite ručku za čišćenje filtra.  Utaknite opružni utikač. 1 Zatezni zubac  Otpustite pričvrsni vijak na poleđini zateznog zupca.  Zatezni zubac pritisnite prema dolje pritom ga zavrćući.  Iznova provjerite zategnutost lanca. Zamjena filtra za finu
  • Страница 234 из 307
    Tehnički podaci Podaci stroja Duljina x širina x visina Prazna težina Dopuštena ukupna težina Brzina vožnje (maks.) Savladavanje uspona (maks.) Zapremnina spremnika za prljavštinu Stupanj zaštite Motor Tip Radna zapremnina Maks. snaga pri 3600 1/min Najviši okretni moment pri 2500 1/min Kapacitet
  • Страница 235 из 307
    CE-izjava Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s
  • Страница 236 из 307
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956250! Pregled sadržaja Sigurnosne napomene Zaštita životne
  • Страница 237 из 307
    Zaštita životne sredine Namensko korišćenje Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu.
  • Страница 238 из 307
    Komandni i funkcioni elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 238 Upravljačka ručica Odeljak za odlaganje Dodatak za penjanje na ivičnjake (opcija) * Poklopac uređaja Posuda za prljavštinu Usisna glava Ručica za čišćenje filltera (opcija, dodatni filter za finu prašinu)
  • Страница 239 из 307
    Stavljanje u pogon Kretanje uređaja bez sopstvenog pogona  Opasnost Opasnost od povreda! Pre ubacivanja u prazan hod uređaj treba osigurati od samostralnog kotrljanja.  Otvorite poklopac motora i poduprite ga potpornikom. 1 Poluga slobodnog hoda  Crvenu polugu slobodnog hoda pritisnite prema
  • Страница 240 из 307
    Uključivanje rotacione signalne svetiljke (samo sa odgovarajućim dodatkom) Napomena: Kod uređaja 1.183-904.0 je rotaciona signalna svetiljka sadržana u isporuci. Rotaciona signalna svetiljka skreće pažnju učesnika u saobraćaju na uređaj i rukovaoca. Dodatak za penjanje na ivičnjake (opcija)
  • Страница 241 из 307
    Stavljanje uređaja van pogona 1 Pričvrsni zavrtanj usisne glave  Otpustite pričvrsne zavrtnje usisne glave sa obe strane.  Pritisnite usisnu glavu na posudu za prljavštinu i istovremeno zategnite pričvrsne zavrtnje. Isključivanje uređaja  Zakočite pozicionu kočnicu puštanjem upravljačke ručice.
  • Страница 242 из 307
    Održavanje koje obavlja servisna služba Održavanje nakon 20 radnih sati:  Sprovođenje prve inspekcije. Održavanje svakih 100 radnih sati Održavanje svakih 200 radnih sati Održavanje svakih 300 radnih sati Napomena: Radi održavanja prava na garantne usluge tokom garantnog roka sve servisne radove
  • Страница 243 из 307
    Zamena motornog ulja  Dizalicu namestite na odgovarajuće prihvatno mesto prednjeg odnosno zadnjeg točka.  Uređaj podignite dizalicom. Napomena: Koristite uobičajenu dizalicu za podizanje motornih vozila.  Uklonite navrtke točkova, kod prednjeg točka odvijte osovinu.  Skinite točak.  Postavite
  • Страница 244 из 307
    Provera zategnutosti lanaca  Otvorite poklopac motora i poduprite ga potpornikom.  Proverite zategnutost lanca, koji se sme raširiti oko 3..5 mm.  Ako je zazor veći zategnite lanac: 1 Zatezni zubac  Otpustite pričvrsni zavrtanj na poleđini zateznog zupca.  Zatezni zubac pritisnite na dole
  • Страница 245 из 307
    Tehnički podaci Podaci uređaja Dužina x širina x visina Prazna težina Dozvoljena ukupna težina Brzina vožnje (maks.) Savladavanje uspona (maks.) Zapremina posude za prljavštinu Klasa zaštite Motor Tip Radna zapremina Maks. snaga pri 3600 1/min Najviši obrtni momenat pri 2500 1/min Sadržaj
  • Страница 246 из 307
    CE-izjava Garancija Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez
  • Страница 247 из 307
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Съдържание Указания за
  • Страница 248 из 307
    Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно.
  • Страница 249 из 307
    Обслужващи и функционални елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Процеп Чекмедже за прибиране Помощ при качване на бордюри (опция) * Капак на уреда Резервоар за отпадъци Всмукателна глава Дръжка почистване на филтъра (опция, приставка филтър фин прах) * Спирачна
  • Страница 250 из 307
    Задвижване на уреда без собствено задвижване  Опасност Опасност от нараняване! Преди избор на свободен ход уреда да се осигури против самопроизволно предвижване.  Капака на уреда да се отвори и да се осигури с опората на капака. 1 Лост свободен ход  Червения лост свободен ход да се натисне
  • Страница 251 из 307
    Стартиране на уреда Отваряне на крана за гориво Указание:Кранът за гориво е фабрично отворен. Ако уредът трябва да се спре от работа за по-дълго време, отворете крана за гориво.  Капака на уреда да се отвори и да се осигури с опората на капака. 1 Кран гориво  Избутайте лоста в посока "ON". 
  • Страница 252 из 307
    Поставяне на резервоар отпадъци  Смукателната глава да се наклони нагоре.  Резервоара за отпадъци да се избута в уреда.  Отворете капака на резервоар отпадъци.  Смукателната глава да се наклони надолу.  Проверете, дали уплътнението на смукателната глава уплътнява навсякъде добре. Настройка на
  • Страница 253 из 307
    Почистване Внимание Опасност от повреда! Не трябва да почиствате уреда с маркуч или с водна струя под налягане (опасност от късо съединение или от други повреди). Вътрешно почистване на уреда  Опасност Опасност от нараняване! Да се носят прахозащитна маска и защитни очила.  Капака на уреда да се
  • Страница 254 из 307
    Поставете акумулатора и го подвържете  Смукателната глава да се наклони нагоре.  Затворете капака на резервоар отпадъци.  Издърпайте резервоар отпадъци назад от уреда.  Поставете акумулатора в носача за акумулатора.  Поставете носещите ремъци около акумулатора и ги затегнете.  Капака на уреда
  • Страница 255 из 307
    Да се провери и смени въздушния филтър.  Капака на уреда да се отвори и да се осигури с опората на капака.  Да се развие крилчатата гайка.  Да се свали филтърната вложка, да се провери и да се почисти.  Почистената или нова филтърна вложка да се постави в засмукващия резервоар.  Да се завие
  • Страница 256 из 307
    Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Зареждане на гориво Отваряне на крана за гориво Проверка горивна система, изводи и връзки Да се провери предпазителя на електростартера, при необходимост да се смени Заредете акумулатора Проверка и почистване на
  • Страница 257 из 307
    Технически данни Данни за уреда Дължина x широчина x височина Тегло без товар Допустимо общо тегло Скорост на движение (макс.) Способност за изкачване (макс.) Обем на резервоар отпадъци Клас защита Мотор Тип Обем на двигателя Мощност макс при 3600 1/мин Максимален въртящ момент при 2500 1/мин
  • Страница 258 из 307
    СЕ – декларация Гаранция С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които
  • Страница 259 из 307
    Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Sisukord Ohutusalased märkused Keskkonnakaitse
  • Страница 260 из 307
    Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu
  • Страница 261 из 307
    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Tiisel Panipaik Äärekivile sõitmise abivahend (lisavarustus) * Seadme kate Prahimahuti Imipea Filtripuhastuse käepide (lisavarustus, peentolmufiltri lisakomplekt)* Pidurivedru Vabakäiguhoob
  • Страница 262 из 307
    Märkus: Ärge liigutage kergprahi imurit välist jõudu kasutades pikemat maad ning mitte kiiremini kui 6 km/h. Seadme omajõuline liigutamine  Suruge vabakäiguhoob alla, lükake paremale ja laske asendisse fikseeruda. Veoajam on tööks valmis.  Sulgege seadme kate. Masin on valmis sõitma. Lisaseadmete
  • Страница 263 из 307
    Käitumine sõidul – Kui tiisel on väljaspool keskmist asendit, võib lukuvabastuse/piduri hoova lahti lasta. – Tiisliga saab sõidukiirust sujuvalt reguleerida. – Vältige tiisli järsku tõmbamist, sest see võib kahjustada hüdraulikaseadet. – Kui tõusudel võimsus langeb, võib tiislit kergelt tagasi
  • Страница 264 из 307
    Korrashoid ja tehnohooldus Üldmärkusi Märkus: Jälgige põhiraamil olevaid kinnitusalade markeeringuid (keti sümbolid). Masinat tohib peale- või mahalaadimiseks kasutada ainult tõusudel kuni maks. 18%. Hoiulepanek  Oht Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seismapanek Kui masinat pikemat
  • Страница 265 из 307
    Hoiatus Utiliseerimine Ärge visake akut prügikonteinerisse  Oht Plahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t. klemmidele ja elementide ühendajale, tööriistu ega muid sarnaseid esemeid.  Oht Vigastusoht! Haavad ei tohi kunagi kokku puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist puhastage alati käsi.
  • Страница 266 из 307
    Mootoriõli vahetamine Vasakpoolne külgmine osa Külgmise osa kinnituskruvi Avage kapott ja toestage kapotitoega. Kruvige välja vasakpoolse külgmise osa kõik 4 kinnituskruvi.  Võtke külgmine osa maha.  Tõmmake õlitaseme mõõtvarras välja.  Hoidke vana õli kogumiseks käepärast sobiv anum.  Keerake
  • Страница 267 из 307
    Abi häirete korral Rike Seadet ei saa käivitada Kõrvaldamine Tankige kütust Avage kütusekraan Kontrollige kütusesüsteemi ja ühendusi Kontrollige elektrostarteri kaitset, vajadusel vahetage välja Laadige akut Kontrollige ja puhastage süüteküünalt, vajadusel vahetage välja Teatage Kärcheri
  • Страница 268 из 307
    Tehnilised andmed Masina andmed pikkus x laius x kõrgus Tühikaal Lubatud kogumass Sõidukiirus (maks.) Tõusuvõime (maks.) Prahimahuti maht Elektriohutusklass Mootor Tüüp Silindri maht Võimsus maks. 3600 1/min juures Maksimaalne pöördemoment 2500 1/min juures Kütusepaagi maht, normaalbensiin
  • Страница 269 из 307
    CE-vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral
  • Страница 270 из 307
    Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.956-250! Satura rādītājs Drošības norādījumi Vides
  • Страница 271 из 307
    Vides aizsardzība Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot
  • Страница 272 из 307
    Vadības un funkcijas elementi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 272 Dīsele Aiztaisāms nodalījums Paliktnis uzbraukšanai uz apmalēm (opcija) * Ierīces pārsegs Netīrumu tvertne Sūkšanas galviņa Filtra tīrīšanas rokturis (opcija, sīko putekļu filtra komplekts) * Bremzes
  • Страница 273 из 307
    Aparāta kustināšana, neizmantojot individuālo piedziņu  Bīstami Savainojumu gūšanas risks! Pirms brīvgaitas ieslēgšanas aparāts ir jānodrošina pret aizripošanu.  Atveriet aparāta pārsegu un nodrošiniet to ar pārsega balstu. 1 Brīvgaitas svira  Sarkano brīvgaitas sviru nospiediet uz leju,
  • Страница 274 из 307
    Iedarbiniet aparātu Atvērt degvielas krānu Norāde: Degvielas aizgrieznis ir atvērts pareizi. Ja aparāts ilgāku laiku nav ticis ekspluatēts, atveriet degvielas aizgriezni.  Atveriet aparāta pārsegu un nodrošiniet to ar pārsega balstu. Braukšanas veids – Ja dīsele neatrodas vidējā stāvoklī, tad var
  • Страница 275 из 307
    Kopšana un tehniskā apkope Vispārējas piezīmes 1 Atdure  Atskrūvējiet atduru stiprinājumu skrūves.  Iebīdiet atkritumu tvertni ar atvērtu vāku aparātā.  Pagrieziet sūkņa uzgali uz leju.  Novietojiet atkritumu tvertni tā, lai sūkņa uzgalis visapkārt noblīvētos.  Aizbīdiet atdures līdz turētājam
  • Страница 276 из 307
     Pārbaudiet piedziņas siksnu spriegojumu, nodilumu un funkciju (ķīļveida un apaļās siksnas).  Pārbaudiet piedziņas ķēžu spriegojumu. Norāde: Aprakstu skatīt sadaļā "Apkopes darbi". Norāde:Visi servisa un tehniskās apkopes darbi, ja ierīci apkalpo klients, ir jāveic kvalificētam speciālistam.
  • Страница 277 из 307
    Riteņa nomaiņa  Bīstami Savainojumu gūšanas risks!  Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas.  Nostipriniet stāvbremzi, atlaižot dīseli.  Izņemiet aizdedzes atslēgu.  Veicot labošanas darbus atklātās ielās plūstošas satiksmes riska zonā, nēsājiet brīdinošu apģērbu.  Pārbaudiet pamatnes
  • Страница 278 из 307
    1 Skrūve 2 Siksnu spriegotājs  Vajadzības gadījumā atlaist skrūvi, no jauna ievietot siksnu spriegotāju un pievilkt skrūvi.  Uzlikt aizsargsegumu. Ķēžu spriegojuma pārbaude  Atveriet aparāta pārsegu un nodrošiniet to ar pārsega balstu.  Pārbaudīt ķēžu spriegojumu, ķēde drīkst novirzīties
  • Страница 279 из 307
    Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Darbības traucējums Aparātu nevar iedarbināt Motors strādā neregulāri Motors strādā, bet ierīce nebrauc Motors strādā, bet ierīce tikai lēni Nepietiekoša sūkšanas jauda. Traucējuma novēršana Uzpildīt degvielu Atvērt degvielas krānu Pārbaudīt degvielas sistēmu,
  • Страница 280 из 307
    Tehniskie dati Ierīces dati Garums x platums x augstums Pašsvars Pieļaujamais kopējais svars Braukšanas ātrums (maks.) kāptspēja (max.) Atkritumu tvertnes tilpums Aizsardzības klase Motors Tips Ietilpība Maksimālā jauda pie 3600 1/min Augstākais griešanas moments pie 2500 1/min Saturs degvielas
  • Страница 281 из 307
    CE deklarācija Garantija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas
  • Страница 282 из 307
    Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus Nr. 5.956-250! Turinys Saugos
  • Страница 283 из 307
    Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antriniam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriai,
  • Страница 284 из 307
    Valdymo ir funkciniai elementai 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 284 Grąžulas Lentynėlė Pagalbinis užvažiavimo ant bortelio įtaisas (pasirenkamas priedas) * Prietaiso gaubtas Dulkių kamera Siurblio viršutinė dalis Filtro valymo įtaiso rankena (pasirenkamas priedas,
  • Страница 285 из 307
    Naudojimo pradžia Bendrieji nurodymai  Pastatykite mašiną ant lygaus paviršiaus.  Ištraukite uždegimo raktą.  Šiukšlių maišą užvožkite ant tūtos.  Tūtą su šiukšlių maišu apsukite ir įstatykite į dulkių kamerą trumpąja puse atgal.  Viršutinius šiukšlių maišo kraštais uždenkite dulkių kameros
  • Страница 286 из 307
    Signalinio sukamojo žibinto įjungimas (tik naudojant signalinio sukamojo žibinto jungimo komplektą) Pastaba: su 1.183-904.0 prietaisu švyturėlis tiekiamas kartu. Signalinis sukamasis žibintas stipriau atkreipia eismo dalyvių dėmesį į prietaisą ir jo operatorių. Siurbimas Pastaba: naudodami įrenginį
  • Страница 287 из 307
    Transportavimas  Pavojus Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.  Pavojus Pakraunant mašiną tuščiosios eigos svirtis turi būti užfiksuota viršutinėje padėtyje. Tik tuomet yra įjungtas pavaros mechanizmas. Posvyriuose arba nuolydžiuose mašina
  • Страница 288 из 307
    Bendrieji saugos reikalavimai  Pavojus Pavojus susižaloti kyla varikliui sukantis inercijos eiga! Išjungę variklį palaukite 5 sekundes, kol jis visiškai sustos. Tuo metu būkite toliau nuo pavaros mechanizmo. – Prieš atlikdami techninės priežiūros ir remonto darbus palaukite, kol mašina pakankamai
  • Страница 289 из 307
    Variklio alyvos keitimas  Įstatykite domkratą atitinkamuose taškuose prie priekinio arba galinio rato.  Pakelkite mašiną domkratu. Pastaba: naudokite tinkamą kėliklį, kurį galite įsigyti prekybos vietose.  Ištraukite ratų veržles, atsukite priekinio rato ašį.  Nuimkite ratą.  Uždėkite
  • Страница 290 из 307
    Smulkiojo dalelių filtro (priedas) keitimas Pastaba: su 1.183-904,0 prietaisu smulkiųjų dalelių filtras tiekiamas kartu.  Atlenkite siurbimo galvutę į viršų. 1 Įtempimo žvaigždutė  Atsukite tvirtinimo varžtą įtempimo žvaigždutės galinėje pusėje.  Spausdami priveržkite įtempimo žvaigždutę.  Dar
  • Страница 291 из 307
    Techniniai duomenys Mašinos duomenys Ilgis x plotis x aukštis Tuščia masė Leistinas bendras svoris Važiavimo greitis (maks.) Važiavimo posvyris (maks.) Dulkių kameros talpa Apsaugos klasė Variklis Tipas Darbinė eiga Galia, maks. esant 3600 1/min. Didžiausias sukimo momentas, esant 2500 1/min.
  • Страница 292 из 307
    CE deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
  • Страница 293 из 307
    Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки №
  • Страница 294 из 307
    Символи на пристрої Небезпека здавлювання! При закритті тримати корпус приладу за рукоятку. Небезпека одержання травми від обертових частин. Відкривати кришку приладу тільки після того, як зупиниться мотор. Небезпека пожежі. Не допускати всмоктування палаючих або тліючих предметів. Небезпека опіку
  • Страница 295 из 307
    Елементи управління і функціональні вузли 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Дишель Відділення Пристрій для в'їзду на бордюрний камінь (опція) * Кришка пристрою Резервуар для сміття Гголовка всмоктування Ручка очищення фільтра (опція, фільтр тонкого очищення) * Стяжна
  • Страница 296 из 307
    Пересування пристрою без власного привода  Обережно! Небезпека травмування! Перед включенням вільного ходу слід вжити заходів проти довільного скочування приладу.  Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки. 1 Важіль вільного ходу  Червоний важіль вільного ходу нажати вниз, вліво та
  • Страница 297 из 307
    Запустити пристрій. Пересування на приладі. Всмоктування Відкрити паливний кран Вказівка:Паливний кран за замовчуванням відкритий. Якщо апарат не працював протягом тривалого часу, відкрити паливний кран.  Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки. Їхати вперед  Потягнути важіль
  • Страница 298 из 307
    Вийняти бак для сміття. Вказівка: Почекайте, доки вляжеться пил перед вийманням бака для сміття.  Зупинити підмітальну машину.  Повернути ключ запалювання в положення 0.  Відкинути всмоктувальну головку вгору.  Закрити кришку бака для сміття.  Витягнути бак для сміття з приладу назад.
  • Страница 299 из 307
    Чищення Увага! Небезпека ушкодження! Не дозволяється чистити пристрій з водяного шланга або струменем води під високим тиском (небезпека короткого замикання та інших пошкоджень). Чищення апарата зсередини  Обережно! Небезпека травмування! Одягайте захисну маску проти пилу і захисні окуляри. 
  • Страница 300 из 307
    2 Приєднувальний патрубок шлангу 3 Зливний шланг до акумулятора  Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки.  Зняти зливний шланг від акумулятора  Відкинути всмоктувальну головку вгору.  Закрити кришку бака для сміття.  Витягнути бак для сміття з приладу назад.  Послабити ремені
  • Страница 301 из 307
    Замінити моторне мастило. 1 Бічна частина ліворуч 2 Кріпильний гвинт бічної частини  Відкрити кришку пристрою та закріпити опорою кришки.  Викрутити всі 4 кріпильних гвинти лівої бічної частини.  Зняти бічну частину.  Витягнути покажчик рівня мастила.  Підготувати ємність для зливу
  • Страница 302 из 307
    Допомога у випадку неполадок Несправність Прилад не запускається Усунення Залити паливо Відкрити паливний кран Перевірити паливну систему, місця підключення та сполучні елементи Перевірити запобіжник електричного стартера, при необхідності замінити Зарядити акумулятор Перевірити й прочистити свічі
  • Страница 303 из 307
    Технічні характеристики Характеристики приладу Довжина x ширина x висота Вага тари Допустима загальна вага Швидкість руху (макс.) Здатність підйому в гору (макс.) Місткість бака для сміття Клас захисту Двигун Тип Літраж Максимальна потужність при 3600 1/хв Макс. обертаючий момент при 2500 1/хв
  • Страница 304 из 307
    Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку
  • Страница 305 из 307
    305
  • Страница 306 из 307
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
  • Страница 307 из 307