Инструкция для KETTLER CLASSIC PRO TENNIS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

7

B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig
zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!
C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plat-
tenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen
Abrutschen und/oder Umkippen! Lassen Sie von einer zwei-
ten Person auf jeder Seite die Schubstrebe und die Tragrah-
menstrebe auf das letzte Verbindungsrohr aufschieben. 
D: Das Verbindungsrohr wird nun mit den Seitenteilen ver-
schraubt.
B: To do this, the braces for the frame must be bent slightly to
the side. Proceed with care when doing this.
C: Position one of the table halves and ensure that it cannot
slip or tilt over. Ask another person to attach the push bar and
the support-frame brace to the last connecting bar.  
D: The connecting bar is now bolted to the side elements.
B: Pour cela les jambes de forces du cadre porteur doivent
être pliées un peu de côté; pratiquer là avec précaution.
C: Poser un plateau. Il est absolument nécessaire de sécuriser
les plateaux pour les opérations de montage qui suivront,
afin qu’ils ne puissent ni glisser ni se renverser. Demander à
une autre personne de glisser de chaque côté l’entretoise et
la jambe de force du cadre porteur sur le dernier tube de jon-
ction.  
D: Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté.
B: De stangen van het draagframe moeten hierbij aan de
kant enigszins gebogen worden; ga bierbij voorzichtig te
werk!
C: Stel een bladhelft op. Blokkeer deze bladhelft voor het vol-
gende deel van de montage tegen wegglijden en/of kante-
len. Laat een volwassene aan elke zijde de schuifstang en het
draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven.  
D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast-
geschroefd.

NL

F

GB

D

B: Los puntales del marco soporte tienen que ser ligeramente
doblados; ¡ejecute este proceso con cuidado! 

C: Ponga la mitad de la plancha. ¡Asegure la mitad de la

plancha para los próximos pasos de montaje contra desliza-
miento y/o vuelco! Deje que una segunda persona empuje a
cada lado el puntal de empuje y el puntal del marco en el úl-
timo tubo de unión. 

D: El tubo de unión es atornillado con las partes laterales.

B: A questo proposito è necessario piegare leggermente verso il lato i
montanti della staffa di supporto; procedere con cautela! 

C: Dispore un semipiano. Assicurarsi che il semipiano sia fissato bene,

in modo da non scivolare o ribaltarsi durante le fasi successive di mon-
taggio! Da una seconda persona far posizionare i sostegni scorrevoli su
ciascun lato e il sostegno  del telaio portante sull’ultimo tubolare di col-
legamento. 

D: Il tubolare di collegamento adesso avvitato con i componenti laterali.
B: Poprzeczki pałąka podporowego muszą zostać przy tym niez-
nacznie rozgięte na zewnątrz. Zachować przy tym ostrożność! 
C: Po jednej stronie ułożyć połówkę płyty. Dla następnych ope-
racji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć połówkę
płyty przed ześlizgnięciem się i/lub przewróceniem się! Poprosić
drugą osobę o nasunięcie po obu stronach popychaczy
ukośnych i podpór ukośnych ramy na ostatnią rurę łączącą. 
D: ura łącząca skręcona zostaje teraz z częściami bocznymi.
Для осуществления сборки необходимо выполнить сле-
дующее. Прикрепите болтом центральный соедини-
тельный стержень к боковым элементам. Выполняя
следующую операцию, соблюдайте осторожность! По-
местите одну половинку стола с другой стороны. Убеди-
тесь, что она не опрокинется и не упадет при дальней-
шем монтаже стола! Попросите своего помощника при-
соединить перекладину для перемещения и подпорки
поддерживающей рамы ко второй соединительной пе-
рекладине. Теперь соединительная перекладина при-
креплена болтами к боковым элементам.

I

PL

E

2x

M8x45

4x

ø25

2x

ø26

D

A

A

B

C

*

- RUS- 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 18
    Руководство по сборке и эксплуатации 7046-150 CLASSIC Теннисный стол для закрытых помещений 7047-150 CLASSIC PRO Всепогодный теннисный стол RUS
  • Страница 2 из 18
    RUS ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по сборке, установке и эксплуатации стола для игры в настольный теннис. Данная инструкция содержит необходимые рекомендации для безопасной эксплуатации стола для игры в настольный теннис. Сохраните инструкцию,
  • Страница 3 из 18
    RUS ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ проверьте правильность сборки. Закрутите вручную гайки со стопорным кольцом до упора, затем используйте гаечный ключ и с силой закрутите гайки (блокировка). Убедитесь, что все болтовые соединения накрепко зафиксированы. Внимание! В случае если гайки вывинтились, стол
  • Страница 4 из 18
    Checkliste (Packungsinhalt) GB Checklist (contents of packaging) F E I Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) PL NL Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) RUS ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА
  • Страница 5 из 18
    Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections F E I Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento PL RUS Wzornik do połączeń śrubowych Справочные размеры
  • Страница 6 из 18
    2 I. 18,6cm A I. D ø25 II. II. C 2x M8x110 2x ø16 8x ø16 2x ø25 2x M8 B 2x M8x120 A A 2x M8 2x M8x45 C B 2x ø25 3 2x M8x75 4x ø16 2x 15
  • Страница 7 из 18
    4 2x 1x M6x29 2x ø12 1x M6 3,9x13 5 D Nur lose vormontieren! GB Only pre-assemble loosely! F Seulement pre-assemblage! NL Schroef losjes vast! E Haga las uniones sin apretar las tuercas. I Avvitare tutti i componenti, senza serrarli definitivamente. PL RUS * Tylko luźno wstępnie montować. Не
  • Страница 8 из 18
    6 2x 3,9x13 17
  • Страница 9 из 18
    7 D 2x M8x45 A * D GB F NL 18 4x ø25 B B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf. Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder
  • Страница 10 из 18
    8 2x M6x60 2x 4x 2x M6 9 A A 1x M6x36 2x M6x36 2x M6x29 4x ø12 4x ø12 2x ø12 C C 1x ø20 A B 2x M6 2x M6 1x M6 C C B B B 19
  • Страница 11 из 18
    10 11 Führen Sie die Schritte 7 bis 10 für die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung der Platte! D GB Carry out steps 7 – 10 for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over! Effectuer les opérations 7 à 10 pour la deuxième
  • Страница 12 из 18
    Herunterklappen der Plattenhälften GB Lowering the table halve F E I Rabattre les moitiés de la table Despliegue de los dos segmentos de la placa Ribaltare le metà del tavolo PL NL Neerslaan van de plaathelften Opuszczanie płyt stołu RUS Раскладывание стола B C A D Drücken Sie die rechte
  • Страница 13 из 18
    Zusammenklappen der Plattenhälften GB Collapsing the table halves E Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table I Chiudere le metà del tavolo NL Tesamenslaan van de plaathelften PL F Składanie płyt stołu RUS СКЛАДЫВАНИЕ СТОЛА B A D Drücken Sie den Hebel der Standsicherung
  • Страница 14 из 18
    07046-000 / 07047-000 4 5 6 7 16mm 3 D 1 2 Montage des Netzhalters 1 Plattenstärken-Einsteller beidseitig vom Netzhalter abziehen. Gewünschte Plattenstärke (z.B. 16 mm) wählen und Plattenstärken–Einsteller entsprechend wieder aufstecken. 2 Netzhalter zwischen Plattenhälften (3) schieben. GB 4
  • Страница 15 из 18
    E Montaje del portared 1 Extraer el regulador del espesor de la placa en ambos lados del portared. Elegir el espesor descado de la plaen (por ejemplo 16 mm) y volver a colocar debidamente el regulador del espesor de la placa. 2 Introducir el portared entre los segmentos (3) de la placa. I 5
  • Страница 16 из 18
    Ersatzteilzeichnung und –liste GB Spare parts drawing and list F Dessin et liste des pièces de rechange NL Reserveonderdeeltekening en -lijst E I Designación y lista de las piezas de recambio PL Rysunek i lista części zamiennych Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio RUS Перечень и схема
  • Страница 17 из 18
    Ersatzteilliste TT-Platte (BITTE UNBEDINGT ARTIKEL-NUMMER DES TT-TISCHES ANGEBEN!) Fussbügel/-gestell mit Bodenschonern Bodenschoner Stützbügel Sicherungshebel 1 Sicherungshebel 2 Rohrschelle für ø25mm mit Schrauben Rohrschelle für ø18mm mit Schrauben Lagerböckchen Schubstange Verbindungsstange
  • Страница 18 из 18