Инструкция для KORTING HI3200B, CIS 017.60 BX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

  INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador 

especializado y sirven de guía para una correcta instalación, 

regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y 

normas vigentes.

Colocación (Fig.6):

El electrodoméstico está fabricado para un empotramiento 

en la superficie de trabajo, como se explica en la figura 

específica. Predisponga el material de fijación, a lo largo del 

completo perímetro de la placa de cocción e introducirlos en 

el foro de encastre (dimensiones de corte Fig.6B). Asegurar el 

electrodoméstico en la superficie de trabajo mediante los 4 

apoyos, girándolo apropiadamente según el ancho de la placa 

en mención (Fig.6A). Si la parte inferior del aparato, después 

de la instalación, permite su acceso, se debe montar un panel 

separador  G  (Fig.9A) respetando las distancias indicadas 

(Fig.9B). Si el aparato está instalado sobre un horno, el panel 

no es necesario (Fig.10A-10B).

Importante: si un horno está colocado debajo de la placa de 

inducción, es mejor dotarlo de un ventilador de enfriamiento.

No use la placa de inducción cuando la limpieza PIROLITICA 

está en funcionamiento.

Atencion: para que pueda circular una mayor cantidad de 

aire fresco, se debe mantener una distancia mínima de 40 mm 

entre el módulo y cualquier aparato instalado debajo de la 

placa de inducción (Fig.10B). En toda circunstancia se necesita 

dar una adecuada aireación. Para permitir la circulación de 

aire fresca, el mueble de la cocina debe poseer aberturas 

(Fig.9A-10A), respetando las cuotas indicadas en la Fig.9B-10B.

Conexión electrica (Fig.2B - Fig.3B):

Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:

- El cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm 

más largo que los otros dos.

- Las características de la acometida y tendido se puedan 

corresponder con las necesidades indicadas en la placa de 

características del aparato.

- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a 

tierra, según normas y leyes vigentes.

Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del tipo:

H05V2V2-F” si la potencia no supera los 6400 vatios; la 

sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm

2

, mientras que 

para potencias superiores debe ser de 4 mm

2

.

 

En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatura 

50ºC mayor que la temperatura ambiente. El aparato está 

destinado a ser conectado en forma permanente a la red 

eléctrica, por ello, es necesario interponer un interruptor 

omnipolar, con una apertura mínima entre los contactos de 3 

mm., apropiado para la carga indicada en la placa y conforme 

con las normas vigentes (el cable a tierra amarillo/verde no 

debe ser interrumpido por el conmutador). Una vez finalizada 

la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser 

fácilmente accesible.

  USO Y MANTENIMIENTO

• Uso (Fig.2):

A   = Botón ON/OFF

B   = Display zona cocción

C   = Botón de selección zona de cocción

D   = Botón “-” / Botón “-” Timer

E    = Botón “+” / Botón “+ Timer

F    = Display Timer

I     = Indicador punto decimal

• Uso (Fig.3):

A   = Botón ON/OFF

B   = Display zona cocción

B1 =  Display zona de cocción R2 - Display Timer

B2 =  Display zona de cocción R3 - Display Timer

C   = Botón de selección zona de cocción

D   = Botón “-” / Botón “- Timer

E    = Botón “+” / Botón “+ Timer

I     = Indicador punto decimal

• Uso (Fig.4):

A    = Botón ON/OFF

M1 =  Display zona de cocción R1

M2 =  Display zona de cocción R2 - Display Timer

M3 = Display zona de cocción R3

N    = Display Timer

C    = Botón de selección zona de cocción

D    = Botón “-” / Botón “-” Timer

E     = Botón “+” / Botón “+ Timer

I     = Indicador punto decimal

- Para poner en funcionamiento la placa presione el botón “ON/

OFF”, en todos los displays aparecerán durante 20 segundos 

unos ceros con los puntos decimales intermitentes.

Si no se realiza ninguna operación en este lapso de tiempo, 

la placa se apaga.

- Es posible encender una zona de cocción, presionando uno 

de los botones “C”.

- En el display aparecerán los número correspondientes; el de 

la zona en cuestión como es el de graduación será intenso, 

mientras los otros serán más tenues.

- Para regular el nivel de potencia deseado utilice los botones 

+” o “-”.

- Si presiona el botón “-” el nivel de potencia va directamente 

9.

- Si tras unos 10 segundos no se realiza ninguna operación, 

el display regresará a la tonalidad inicial. La placa proseguirá 

con la cocción normal.

- Si el nivel de potencia está configurado en cero, la zona de 

cocción se apaga.

- Para  apagar una zona de cocción seleccione el botón “C” 

correspondiente y lleve el nivel de cocción a 0.

- En el display aparecerán los número correspondientes; el de 

la zona en cuestión como es el de graduación será intenso, 

mientras los otros serán más tenues.

- Todas las operaciones van acompañadas por una señal 

acústica “BIP”.

- Cuando una zona de cocción “C” se pone en OFF y la 

temperatura de la superficie del vidrio es de más de 65°, en 

el display de la zona en cuestión, aparece un aviso con una 

H fija.

Atención:

Para evitar producir daños en los circuitos electrónicos, 

la encimera posee un sistema de seguridad que evita el 

sobrecalentamiento. Ante un uso de cocción prolongado 

con niveles de potencia elevados, la encimera podría 

simultáneamente apagar una o más zonas encendidas hasta 

que las temperaturas vuelvan a los niveles programados. En 

la pantalla de la zona temporalmente apagada se alternarán 

el nivel de potencia con una E/2. Este dejará de centellear 

cuando se haya reactivado la zona de cocción.

• Función llave:

Para evitar que los niños o las personas que requieren 

- 21 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    I PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso D GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung E PLACA VITROCERÁMICA - Instrucciones de uso F TABLE VETROCERAMIQUE - Notice d'utilisation GB GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions NL GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing P PLACA EM VITROCERÂMICA
  • Страница 2 из 73
  • Страница 3 из 73
    Fig.1 - Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico - Kochtopf mit Eisen-Magnetboden - Olla con fondo en material de hierro magnético - Casserole à fond magnétique - Pan with ferromagnetic base - Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal - Panela com fundo em material ferromagnético - Gryde
  • Страница 4 из 73
    Fig.2 R2 Z R1 F I D E A B C Fig.2B 220-240 V~ H05V2V2-F 220-240 V2~ H05V2V2-F -4-
  • Страница 5 из 73
    Fig.3 R2 Z R3 R1 Z R4 B2 B1 I D E A B C Fig.3B 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 220-240V 2~ H05V2V2-F 3G -5- 380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G
  • Страница 6 из 73
    Fig.4 R2 R3 Z Z R1 M2 N I D E A M1 M3 C -6-
  • Страница 7 из 73
    F1 F1 F1 F2 F2 Fig.5 30 mm 52 B 29 40 mm 0- 270+2 0 -5 2 60+0 Fig.6 Fig.7A -7- -7 50+0 2 58 0- 77 0 +2 0 0 49 55 max (290) 62 max (580-770) A
  • Страница 8 из 73
    - 40 % Fig.7B Fig.8 A B 50 mm 4 mm 25mm 80 mm 500 x 10 Fig.9 -8-
  • Страница 9 из 73
    A B 50 mm 4 mm 40mm 500 x 50 Fig.10A -9- 500 x 10
  • Страница 10 из 73
    ITALIANO GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative all’installazione
  • Страница 11 из 73
    I = Indicatore punto decimale ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Posizionamento (Fig.6): L’elettrodomestico è
  • Страница 12 из 73
    bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento: 1- Accendere il piano (se risulta spento) selezionando il tasto “ON/OFF”. Le zone di cottura devono essere spente. 2- Premere contemporaneamente il tasto “-” e il tasto della zona R2 (Fig.2) o R4 (Fig.3) o R3 (Fig.4) a seconda del
  • Страница 13 из 73
    punto decimale della zona interessata. - La fine del tempo è indicata da un segnale acustico “BIP” e dal lampeggiare dei display del Timer. Per interrompere il segnale acustico selezionare qualsiasi tasto. Se invece, si lascia in funzione il segnale acustico si disattiverà dopo 2 minuti circa. Il
  • Страница 14 из 73
    • Codici errore: Codice errore: Descrizione: Possibili cause: Ripristino errore: C La zona di cottura puo’ essere configurata nel caso in cui ci sia una “C” statica. Non si tratta di un errore, l’utilizzatore si trova nel menu service. Nella zona di cottura deve essere posizionata una padella
  • Страница 15 из 73
    DEUTSCH D Gerät beeinträchtigt werden könnte. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Страница 16 из 73
    bei dem Sie das Gerät erworben haben. INSTALLATIONSANLEITUNG Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Positionierung (Fig.6): Das elektrische Haushaltsgerät wurde
  • Страница 17 из 73
    Werte absinken. Auf dem Display der vorübergehend ausgeschalteten Kochzone werden abwechselnd die Leistungsstufe und E/2 angezeigt. Diese Anzeige hört nach Wiedereinschaltung der Kochzone auf zu blinken. • Schlüsselfunktion: Um zu verhindern, dass die Plattenoberfläche von Kindern oder Personen
  • Страница 18 из 73
    Dezimalpunkt der Displays R2 und R3 zu blinken. - Wenn die Kochfläche mit der Funktion Minute Minder eingeschaltet wird, erscheinen Nullen auf allen Displays. Bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten “+” und “-” erscheint die Restzeit. - Um die Restzeit des Minute Minder anzuzeigen, müssen
  • Страница 19 из 73
    • Fehlercodes: Fehlercode: Beschreibung: Mögliche Ursachen: Fehlerbehebung: C Die Kochzone kann konfiguriert werden, wenn ein “C” dauerhaft angezeigt wird. Kein Fehler, der Benutzer befindet sich im Servicemenü. Einen geeigneten Topf auf der entsprechenden Kochzone absetzen. C/- Die Kochzone wird
  • Страница 20 из 73
    ESPAÑOL E GENERALIDADES a inducción, que dicho estimulador sea compatible con el aparato. Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve el presente manual para ulteriores consultas.
  • Страница 21 из 73
    I = Indicador punto decimal INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes. Colocación (Fig.6): El electrodoméstico
  • Страница 22 из 73
    supervisión utilicen la superficie de la placa, se pueden bloquear todas las funciones con el siguiente procedimiento: 1- Encienda la placa (si está apagada) con el botón “ON/ OFF”. Las zonas de cocción deben estar apagadas. 2- Presione al mismo tempo el botón “-” y el botón de la zona R2 (Fig.2) o
  • Страница 23 из 73
    trata de la función Timer, el punto decimal de la zona en cuestión parpadeará. Para desactivar la función Minute Minder antes del tiempo configurado presione al mismo tiempo los botones “+” y “-”. Si presiona una vez más el botón “-”, el tiempo se lleva a cero. Luego de esto, la zona de cocción
  • Страница 24 из 73
    • Códigos de error: Códigos de error: Descripción: Causas posibles: Recuperación de error: C Se puede configurar la zona de cocción si aparece una "C" inmóvil. No es un error, el usuario se encuentra en el menú de servicio. Se debe colocar una cacerola apropiada en la zona de cocción
  • Страница 25 из 73
    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant
  • Страница 26 из 73
    avez acheté votre appareil. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. Positionnement (Fig.6): L’appareil électroménager
  • Страница 27 из 73
    momentanément éteint affiche alternativement le niveau de puissance et E/2. Il cessera de clignoter dès réactivation du foyer. • Fonction clé: Afin d'éviter l'utilisation de la table de cuisson de la part d'enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes les fonctions peuvent être
  • Страница 28 из 73
    les afficheurs “M2” et “N” (version 3 foyers) afficheront le temps résiduel. - La fin du temps est indiquée par un signal sonore “BIP” et par le clignotement des afficheurs du Timer. Pour interrompre le signal sonore, sélectionner n'importe quelle touche. Sinon le signal sonore se désactivera
  • Страница 29 из 73
    • Codes erreurs: Code erreur: Description: Causes possibles: Rétablissement de l'erreur: C La zone de cuisson peut être configurée si un "C" statique est affiché. Il ne s'agit pas d'une erreur, l'utilisateur se trouve dans le menu Service. Un récipient adapté doit être placé sur la zone de cuisson
  • Страница 30 из 73
    ENGLISH GB GENERAL patible with the electricity supply and socket. If you have any doubts, please consult a qualified electrician for assistance. Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the
  • Страница 31 из 73
    installation, a separator panel G (Fig.9A) will need to be mounted maintaining the distances shown (Fig.9B). If the appliance is installed over an oven the panel is not necessary (Fig.10A-10B). Important: if there is an oven under the induction hob it is advisable for it to have a cooling fan. Do
  • Страница 32 из 73
    - If the hob is switched on and the Lock function is enabled, button ON/OFF will still work. • Magnetic sensor: - he hob is equipped with a pan sensor; when the pan is T removed or badly positioned, the symbol will appear. If, on the other hand, the surface of the glass is still hot, the symbol
  • Страница 33 из 73
    zone and the “-” key until you reach the desired level. - All operations will be combined with a “BEEP” acoustic signal. - T he Booster might not turn on if the cooking zone (indicated by the letter (Z)) was activated previously with high temperature levels. • Integrated power control (Fig.5): Each
  • Страница 34 из 73
    • Error codes: Error code: Description: Possible causes: Error recovery: C The cooking zone can be configured if a static “C” is shown. It’s not an error, the user is in the service menu. A suitably pan must be placed on the relevant cooking zone. C/- The cooking zone will be configured if a
  • Страница 35 из 73
    NEDERLANDS NL ALGEMENE INFORMATIE belang te controleren, voordat u de inductieplaat gebruikt, of dergelijke apparatuur compatibel is met het toestel. Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar
  • Страница 36 из 73
    valverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. INSTRUCTIES VOOR DE
  • Страница 37 из 73
    weergegeven. Opgelet: Teneinde schade aan de elektronische circuits te vermijden, is het kookvlak voorzien van een veiligheidssysteem tegen oververhitting. In het geval u langere tijd gebruik maakt van hoge vermogensniveaus zou het kookvlak een of meerdere kookgedeeltes uit kunnen schakelen totdat
  • Страница 38 из 73
    Versie 3/4 vuren: - Als geen enkele zone actief is of als de kookplaat wordt gedeactiveerd met de toets ON/OFF, begint het decimale punt van de displays R2 en R3 te knipperen. - Als de kookplaat wordt aangezet met de functie Minute Minder actief, verschijnen er nullen op alle displays. Door
  • Страница 39 из 73
    • Foutcodes: Foutcode: Beschrijving: Mogelijke oorzaken: Foutherstel: C De kookzone kan geconfigureerd worden als de status "C" wordt getoond. Dit is geen fout, de gebruiker is in het servicemenu. A Gepaste pan moet geplaatst worden op de betreffende kookzone. C/- De kookzone zal geconfigureerd
  • Страница 40 из 73
    PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação
  • Страница 41 из 73
    especializados e servem de guia para instalação, regulação e manutenção de acordo com as leis e normas em vigor. Posicionamento (Fig.6): O electrodoméstico é realizado para ser encastrado num plano de trabalho como ilustrado na figura específica. Predispor o material isolante em dotação ao longo do
  • Страница 42 из 73
    modelo adquirido. 3- Pressionar mais uma vez somente a tecla da zona de cozimento R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4), de acordo com o modelo adquirido. Op de display zal de letter “L” niet meer gesignaleerd worden, wat betekent dat de functie werd uitgeschakeld. Se uma ou mais zonas estiverem
  • Страница 43 из 73
    e através da intermitência do ecrã do temporizador. Para interromper o sinal acústico, selecionar uma tecla qualquer. Se o sinal acústico permanecer em função, desativa-se após 2 minutos, aproximadamente. Para desativar a função Minute Minder antes do tempo configurado pressionar contemporaneamente
  • Страница 44 из 73
    • Error codes: Códigos de erro: Descrição: Possíveis causas: Solução do problema: C A zona de cozimento pode estar configurada se for visualizada uma letra “C” de modo fixo. Não é um erro; o usuário está no menu de serviço. É necessário colocar uma panela adequada na zona principal de cozimento.
  • Страница 45 из 73
    DANSK GENERELT Læs omhyggeligt indholdet i denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige anvisninger med hensyn til sikkerhed under installation, brug og vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen til fremtidige opslag. Installation (elektrisk tilslutning) skal udføres af en autoriseret installatør i
  • Страница 46 из 73
    reguleringen og vedligeholdelsen i overensstemmelse med de gældende regler. Placering (Fig.6): Denne kogeoverflade er beregnet til at skulle nedsænkes i en bordplade som vist i figuren. Fordel det medfølgende tætningskit langs hele kogeoverfladens omkreds og placèr den i åbningen (Fig.6B). Fastgør
  • Страница 47 из 73
    er tilsluttet. Hvis en eller flere af zonerne stadig er varme, vil bogstaverne “H” og “L” vises skiftevis i de tilhørende display. - Nøglefunktionen frakobles ved at slukke pladen (hvis den er tændt) ved hjælp af tasten “ON/OFF”. - Når pladen er slukket, tændes den igen. - Tryk samtidigt på tast
  • Страница 48 из 73
    i en forudbestemt tidsperiode. Kogezoner, der er udstyret med denne funktion, er angivet i Fig.2-3-4 med bogstavet (Z). 1- Den tændes ved at sætte den pågældende kogezones effektniveau på 9. 2- Ved tryk på tasten “+” vises bogstavet “P” på displayet. - Boosterfunktionen kan aktiveres samtidigt på
  • Страница 49 из 73
    • Fejlkoder: Fejlkode: Beskrivelse: Mulige årsager: Fejlafhjælpning: C Kogezonen kan konfigureres, hvis der vises et fast “C”. Det er ikke en fejl, brugeren befinder sig i servicemenuen. Anbring en passende pande på den pågældende kogezone. C/- Kogezonen bliver konfigureret, hvis der vises et
  • Страница 50 из 73
    SUOMI YLEISTÄ Lue huolellisesti tästä käyttöoppaasta ohjeet keraamisen lieden turvalliseen asennukseen, käyttöön ja huoltoon. Säilytä opas myös myöhempää käyttöä varten. Kaikki asennusta koskevat kytkennät (sähköliitännät) voi suorittaa vain valtuutettu ammattilainen voimassa olevien säädösten
  • Страница 51 из 73
    mukaan. Aseta varustuksiin kuuluva tiiviste keittotason ympärille ja työnnä se upotusreikään (leikkausreiän koko, katso kuva 6 B). Kiinnitä keittotaso työtasoon neljän tuen avulla, kiertämällä niitä sopivasti tason paksuuden mukaan (kuva 6A). Jos keittotason alaosa on asennuksen jälkeen
  • Страница 52 из 73
    näppäintä (kuva 2) tai R4 (kuva 3) tai R3 (kuva 4) omistamasi mallin mukaan. - Paina toisen kerran vain näppäintä “-”. - aikille näytöille ilmestyy muutaman sekunnin ajaksi K nollia. - Jos keittotaso sammutetaan LUKITUS -toiminnon ollessa päällä, sama tila vallitsee kun taso käynnistetään seuraavan
  • Страница 53 из 73
    1- Sen aktivoimiseksi, laita keittoalue päälle asettamalla tehotaso kohtaan 9. 2- Painamalla näppäintä “+” näytölle visualisoituu kirjain “P”. - Booster -toiminto voidaan aktivoida samanaikaisesti kaikille kyseisellä toiminnalla varustetuille alueille. - Booster -toiminto aktivoituu noin 5
  • Страница 54 из 73
    • Virhekoodit: Virhekoodi: Kuvaus: Mahdollisia syitä ovat: Häiriöstä palautuminen: C Keittoalue voidaan konfiguroida, jos "C" palaa kiinteänä. Kyseessä ei ole virhe. Käyttäjä on huoltovalikossa. Sopiva kattila tulee asettaa vastaavalle keittoalueelle. C/- Keittoalue konfiguroidaan, jos vilkkuva "C"
  • Страница 55 из 73
    NORSK N GENERELT strømnettets data og at stikkontakten er passende. I tilfelle tvil, kontakte en kyndig elektriker. Les nøye innholdet i denne bruksanvisningen da den inneholder viktig informasjon angående sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
  • Страница 56 из 73
    Predisponere forseglingsmaterial langs hele koketoppens omkrets (utskjæringsmål se Fig.6B) og sett den inn i innbygningsåpningen. Blokker husholdningsmaskinen på arbeidsoverflaten ved hjelp av de 4 støttene og snu den ut ifra arbeidsoverflatens tykkelse (Fig.6A). Hvis den nederste delen av
  • Страница 57 из 73
    display vise vekselsvis bokstavene “H” og “L”. - For å deaktivere låsefunksjonen slår man av toppen (hvis den er på) gjennom “ON/OFF” tasten. - Etter at toppen er slått av, slår man den på igjen. - Trykk samtidig på “-” tasten og tasten som tilhører sone R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) eller R3 (Fig.4), alt
  • Страница 58 из 73
    innenfor en bestemt tidsramme. Kokesonene som er utstyrt med denne funksjonen indikeres i Fig.2-3-4 med bokstaven (Z). 1- For å aktivere funksjonen slår man på den aktuelle kokesonen og plasserer den på ytelsesnivå 9. 2- Når man trykker på “+” tasten, viser displayet bokstaven “P”. -
  • Страница 59 из 73
    • Feilkoder: Feilkode: Beskrivelse: Mulige årsaker: Feil gjenoppretting: C Kokesonen kan konfigureres hvis en stillestående “C” vises. Det er ikke en feil, bruker er inne på service-menyen. En egnet panne må plasseres på den aktuelle kokesonen. C/- Kokesonen konfigureres hvis en blinkende “C”
  • Страница 60 из 73
    SVERIGE S INFORMATION nätets och att anslutningskontakten är av rätt typ. Rådfråga en kompetent eltekniker om du har problem. För viktiga råd om säkerhet vid installation, användning och underhåll bör innehållet i bruksanvisningen läsas noggrannt. Behåll instruktionsboken för eventuella framtida
  • Страница 61 из 73
    lens omkrets och för in det i hålrummet där hällen inmonteras (utskärningens dimensioner Fig.6B). Fixera kokhällen på arbetsbänken med hjälp av de 4 stöden, genom att vrida dem på lämpligt sätt beroende på tjockleken på arbetbänkens skiva (Fig.6A). Om den nedre delen av apparaten, efter
  • Страница 62 из 73
    - När den väl är avstängd, sätt på den igen. - ryck samtidigt på “-”knappen och knappen för val av T zon R2 (Fig.2) eller R4 (Fig.3) eller R3 (Fig.4) beroende på vilken modell som används - Tryck ytterligare en gång på “-”knappen. Ett antal nollor kommer att visas på displayen i någon sekund. - Om
  • Страница 63 из 73
    Fig. 2-3-4 med bokstaven (Z). 1- För att aktivera den sätt på önskad zon och sätt nivån på 9. 2- Genom att trycka på “+”knappen kommer bokstaven ”P” visas. - ooster-funktionen kan aktiveras samtidigt på samtliga B zoner. - Booster-funktionen kommer att vara aktiv i ca 5 minuter och sedan gå
  • Страница 64 из 73
    • Felkoder: Felkod: Beskrivning: Möjliga orsaker: Möjliga orsaker: C Kokzonen kan konfigureras om “C” lyser med fast sken. Inget fel, användaren är i servicemenyn. En passande kastrull måste placeras på kokzonen. C/- Kokzonen kommer att konfigureras om “C” blinkar. Efter en lyckad konfigurering
  • Страница 65 из 73
    РУССКИЙ RUS помех кардиостимулятору. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Внимательно прочитайте настоящие инструкции, так как в них приводятся важные сведения о безопасности монтажа, эксплуатации и технического обслуживания изделия. Сохраните эти инструкции для их последующей консультации. Все операции по монтажу
  • Страница 66 из 73
    утилизации отходов. За дополнительными сведениями касательно обработки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местное отделение сбора домашних бытовых приборов или в магазин, в котором было куплено изделие. соответствующий нагрузке, указанной на паспортной табличке, и действующим
  • Страница 67 из 73
    слабым цветом. - TВсе операции сопровождаются звуковым сигналом. - Если при выключении (OFF) зоны нагрева “C” температура стеклянной поверхности превышает 65°, на дисплее этой зоны появится сигнализация в виде светящейся буквы “H”. Внимание: С целью защиты электронной схемы варочная панель оснащена
  • Страница 68 из 73
    Как задействовать таймер: 1- Функция включается, когда панель включена. 2- Одновременно нажмите на кнопки “+” и “-”. 3- Примерно за 10 секунд отрегулируйте время с помощью кнопок “+” и “-”. Если напрямую нажать на кнопку “-”, время будет установлено на 30 минут. Версия с 3/4 конфорками: - Если
  • Страница 69 из 73
    • Коды ошибок: Код ошибки: Описание: Возможные причины: Устранение ошибки: C Можно выполнить конфигурацию варочной зоны, если присутствует статическая буква “C”. Это не ошибка, пользователь находится в Сервис-меню. На варочную зону необходимо поставить подходящую сковороду. C/- Варочная зона будет
  • Страница 70 из 73
  • Страница 71 из 73
  • Страница 72 из 73
    3LIP0310
  • Страница 73 из 73