Инструкция для KORTING HI3200B, CIS 017.60 BX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

installation, a separator panel G (Fig.9A) will need to be 

mounted maintaining the distances shown (Fig.9B).

If the appliance is installed over an oven the panel is not 

necessary (Fig.10A-10B).

Important: if there is an oven under the induction hob it is 

advisable for it to have a cooling fan. Do not use the induction 

hob while PYROLITIC cleaning is in process.

Warning: to allow the circulation of as much fresh air as 

necessary, there must be at least 40 mm between the 

induction hob module and any appliance installed under it 

(Fig.10B). In any event, adequate aeration must be provided. 

To allow fresh air circulation there must be openings in 

the kitchen furniture (Fig.9A-10A) of the sizes indicated in 

Fig.9B-10B.

Electrical connections (Fig.2B - Fig.3B):

Before making the electrical connections, check that:

- the ground cable is 2 cm longer than the other cables;

- the system ratings meet the ratings indicated on the identi-

fication plate fixed on the lower part of the worktop;

- the system is fitted with efficient earthing compliant to the 

laws and regulations in force.

If the appliance is not fitted with a cable, use type:

H05V2V2-F” for a power level of up to 6400 Watts. The cross-

section of the cable should be at least 2.5 mm², or 4 mm² for 

greater power levels. The cable should never reach a tem-

perature which is 50°C above the temperature of the room in 

which it is installed. The appliance is designed for permanent 

connection to the electricity supply and should therefore be 

fitted with an omnipolar switch which has a minimum opening 

of 3 mm between contacts. The switch should be suitable for 

the charge indicated on the appliance data plate and must 

conform to all current legislation (the yellow/green earth wire 

must not be interrupted by the switch).

The omnipolar switch must be easy to reach once the instal-

lation process has been completed.

  USE AND MAINTENANCE

• Use (Fig.2):

A   = ON/OFF key

B = Cooking zone display

C = Cooking zone selection key

D   = “-” key / Timer “-” key

E   = “+” key / Timer “+” key

F    = Timer Display 

I    = Decimal point indicator

• Use (Fig.3):

A   = ON/OFF key

B = Cooking zone display

B1 = Cooking zone R2 display - Timer display

B2 = Cooking zone R3 display - Timer display

C = Cooking zone selection key

D   = -” key / Timer -” key

E   = “+” key / Timer “+” key

I    = Decimal point indicator

• Use (Fig.4):

A   = ON/OFF key

M1 = Cooking zone R1 display

M2 = Cooking zone R2 display - Timer display

M3 = Cooking zone R3 display

N    = Timer Display 

C = Cooking zone selection key

D   = -” key / Timer -” key

E   = “+” key / Timer “+” key

I    = Decimal point indicator

- To activate the hob, press the “ON/OFF” key. Some zeros with 

flashing decimal points will appear for about 20 seconds on 

all the displays.

If no operation is carried out within this time, the hob will 

turn off.

- A  cooking zone may be switched on by selecting one of 

the “C” keys.

- The display will view the corresponding numbers; the grading 

of the concerned zone will be intense while the others will be 

weaker.

- Use “+” or “-” buttons to regulate the power level.

- By selecting the “-” key the power level goes directly to 9.

- If after about 10 seconds no operation is carried out, display 

shade goes back to the initial one. The hob will continue its 

normal cooking.

- If the power level is set at zero, the cooking zone will shut 

off.

- To turn off the cooking zone, select the corresponding “C” 

key and switch the cooking level to 0.

- The display will view the corresponding numbers; the grading 

of the concerned zone will be intense while the others will be 

weaker.

- All operations will be combined with a “BEEP” acoustic 

signal.

- When a cooking zone “C” is brought to the OFF position and 

the glass top temperature is greater than approximately 50°, 

the display of the interested zone will signal a fixed “H”.

Warning:

To prevent damage being inflicted on the electronic circuits, 

the hob is fitted with an overheating safety system.In 

situations where the appliance is used at high power levels for 

a prolonged period of time, the hob may switchoff one or more 

of the activated zones temporarily, until the temperatures 

return to the set levels.On the display corresponding to the 

cooking zone which has been temporarily switched off, the 

power level will be shown in alternation with a E/2.This will 

stop flashing once the cooking zone has beenreactivated.

• Key function:

To keep children or persons needing supervision from using 

the hob surface, all of the functions can be blocked in the 

following way:

1- Switch to hob on (if it is off) by selecting the “ON/OFF” 

key. The cooking zones must be off.

2-  Press the “-” key and the R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3 (Fig.4) 

key simultaneously according to the model you own.

3- Press only the cooking zone R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3 

(Fig.4) key once again according to the model you own.

The “L” letter indicating that the function is active will appear 

on the display.

Should one or more zones still be hot, the letter “H” and “L” 

will alternate on the relative displays.

- To  deactivate the key function, switch the hob off (if it 

is on) by selecting the “ON/OFF” key.

- Once it is off, switch the hob back on.

- Press the “-” key and the R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) or R3 (Fig.4) 

key simultaneously according to the model you own.

- Press  the“-” key a second time.

- Zeros will appear on all the displays for a few seconds.

- If the cooker top is switched off with the KEY function active, 

when subsequently activated the top will be in the same 

situation, meaning with the KEY function active.

- 31 - 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    I PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso D GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung E PLACA VITROCERÁMICA - Instrucciones de uso F TABLE VETROCERAMIQUE - Notice d'utilisation GB GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions NL GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing P PLACA EM VITROCERÂMICA
  • Страница 2 из 73
  • Страница 3 из 73
    Fig.1 - Pentola con fondo in materiale ferro-magnetico - Kochtopf mit Eisen-Magnetboden - Olla con fondo en material de hierro magnético - Casserole à fond magnétique - Pan with ferromagnetic base - Pan met bodem van ijzer-magnetisch materiaal - Panela com fundo em material ferromagnético - Gryde
  • Страница 4 из 73
    Fig.2 R2 Z R1 F I D E A B C Fig.2B 220-240 V~ H05V2V2-F 220-240 V2~ H05V2V2-F -4-
  • Страница 5 из 73
    Fig.3 R2 Z R3 R1 Z R4 B2 B1 I D E A B C Fig.3B 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 220-240V 2~ H05V2V2-F 3G -5- 380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G
  • Страница 6 из 73
    Fig.4 R2 R3 Z Z R1 M2 N I D E A M1 M3 C -6-
  • Страница 7 из 73
    F1 F1 F1 F2 F2 Fig.5 30 mm 52 B 29 40 mm 0- 270+2 0 -5 2 60+0 Fig.6 Fig.7A -7- -7 50+0 2 58 0- 77 0 +2 0 0 49 55 max (290) 62 max (580-770) A
  • Страница 8 из 73
    - 40 % Fig.7B Fig.8 A B 50 mm 4 mm 25mm 80 mm 500 x 10 Fig.9 -8-
  • Страница 9 из 73
    A B 50 mm 4 mm 40mm 500 x 50 Fig.10A -9- 500 x 10
  • Страница 10 из 73
    ITALIANO GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative all’installazione
  • Страница 11 из 73
    I = Indicatore punto decimale ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Posizionamento (Fig.6): L’elettrodomestico è
  • Страница 12 из 73
    bloccare tutte le funzioni mediante il seguente procedimento: 1- Accendere il piano (se risulta spento) selezionando il tasto “ON/OFF”. Le zone di cottura devono essere spente. 2- Premere contemporaneamente il tasto “-” e il tasto della zona R2 (Fig.2) o R4 (Fig.3) o R3 (Fig.4) a seconda del
  • Страница 13 из 73
    punto decimale della zona interessata. - La fine del tempo è indicata da un segnale acustico “BIP” e dal lampeggiare dei display del Timer. Per interrompere il segnale acustico selezionare qualsiasi tasto. Se invece, si lascia in funzione il segnale acustico si disattiverà dopo 2 minuti circa. Il
  • Страница 14 из 73
    • Codici errore: Codice errore: Descrizione: Possibili cause: Ripristino errore: C La zona di cottura puo’ essere configurata nel caso in cui ci sia una “C” statica. Non si tratta di un errore, l’utilizzatore si trova nel menu service. Nella zona di cottura deve essere posizionata una padella
  • Страница 15 из 73
    DEUTSCH D Gerät beeinträchtigt werden könnte. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Страница 16 из 73
    bei dem Sie das Gerät erworben haben. INSTALLATIONSANLEITUNG Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Positionierung (Fig.6): Das elektrische Haushaltsgerät wurde
  • Страница 17 из 73
    Werte absinken. Auf dem Display der vorübergehend ausgeschalteten Kochzone werden abwechselnd die Leistungsstufe und E/2 angezeigt. Diese Anzeige hört nach Wiedereinschaltung der Kochzone auf zu blinken. • Schlüsselfunktion: Um zu verhindern, dass die Plattenoberfläche von Kindern oder Personen
  • Страница 18 из 73
    Dezimalpunkt der Displays R2 und R3 zu blinken. - Wenn die Kochfläche mit der Funktion Minute Minder eingeschaltet wird, erscheinen Nullen auf allen Displays. Bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten “+” und “-” erscheint die Restzeit. - Um die Restzeit des Minute Minder anzuzeigen, müssen
  • Страница 19 из 73
    • Fehlercodes: Fehlercode: Beschreibung: Mögliche Ursachen: Fehlerbehebung: C Die Kochzone kann konfiguriert werden, wenn ein “C” dauerhaft angezeigt wird. Kein Fehler, der Benutzer befindet sich im Servicemenü. Einen geeigneten Topf auf der entsprechenden Kochzone absetzen. C/- Die Kochzone wird
  • Страница 20 из 73
    ESPAÑOL E GENERALIDADES a inducción, que dicho estimulador sea compatible con el aparato. Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve el presente manual para ulteriores consultas.
  • Страница 21 из 73
    I = Indicador punto decimal INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes. Colocación (Fig.6): El electrodoméstico
  • Страница 22 из 73
    supervisión utilicen la superficie de la placa, se pueden bloquear todas las funciones con el siguiente procedimiento: 1- Encienda la placa (si está apagada) con el botón “ON/ OFF”. Las zonas de cocción deben estar apagadas. 2- Presione al mismo tempo el botón “-” y el botón de la zona R2 (Fig.2) o
  • Страница 23 из 73
    trata de la función Timer, el punto decimal de la zona en cuestión parpadeará. Para desactivar la función Minute Minder antes del tiempo configurado presione al mismo tiempo los botones “+” y “-”. Si presiona una vez más el botón “-”, el tiempo se lleva a cero. Luego de esto, la zona de cocción
  • Страница 24 из 73
    • Códigos de error: Códigos de error: Descripción: Causas posibles: Recuperación de error: C Se puede configurar la zona de cocción si aparece una "C" inmóvil. No es un error, el usuario se encuentra en el menú de servicio. Se debe colocar una cacerola apropiada en la zona de cocción
  • Страница 25 из 73
    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant
  • Страница 26 из 73
    avez acheté votre appareil. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécialisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entretien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. Positionnement (Fig.6): L’appareil électroménager
  • Страница 27 из 73
    momentanément éteint affiche alternativement le niveau de puissance et E/2. Il cessera de clignoter dès réactivation du foyer. • Fonction clé: Afin d'éviter l'utilisation de la table de cuisson de la part d'enfants ou de personnes devant être surveillées, toutes les fonctions peuvent être
  • Страница 28 из 73
    les afficheurs “M2” et “N” (version 3 foyers) afficheront le temps résiduel. - La fin du temps est indiquée par un signal sonore “BIP” et par le clignotement des afficheurs du Timer. Pour interrompre le signal sonore, sélectionner n'importe quelle touche. Sinon le signal sonore se désactivera
  • Страница 29 из 73
    • Codes erreurs: Code erreur: Description: Causes possibles: Rétablissement de l'erreur: C La zone de cuisson peut être configurée si un "C" statique est affiché. Il ne s'agit pas d'une erreur, l'utilisateur se trouve dans le menu Service. Un récipient adapté doit être placé sur la zone de cuisson
  • Страница 30 из 73
    ENGLISH GB GENERAL patible with the electricity supply and socket. If you have any doubts, please consult a qualified electrician for assistance. Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the
  • Страница 31 из 73
    installation, a separator panel G (Fig.9A) will need to be mounted maintaining the distances shown (Fig.9B). If the appliance is installed over an oven the panel is not necessary (Fig.10A-10B). Important: if there is an oven under the induction hob it is advisable for it to have a cooling fan. Do
  • Страница 32 из 73
    - If the hob is switched on and the Lock function is enabled, button ON/OFF will still work. • Magnetic sensor: - he hob is equipped with a pan sensor; when the pan is T removed or badly positioned, the symbol will appear. If, on the other hand, the surface of the glass is still hot, the symbol
  • Страница 33 из 73
    zone and the “-” key until you reach the desired level. - All operations will be combined with a “BEEP” acoustic signal. - T he Booster might not turn on if the cooking zone (indicated by the letter (Z)) was activated previously with high temperature levels. • Integrated power control (Fig.5): Each
  • Страница 34 из 73
    • Error codes: Error code: Description: Possible causes: Error recovery: C The cooking zone can be configured if a static “C” is shown. It’s not an error, the user is in the service menu. A suitably pan must be placed on the relevant cooking zone. C/- The cooking zone will be configured if a
  • Страница 35 из 73
    NEDERLANDS NL ALGEMENE INFORMATIE belang te controleren, voordat u de inductieplaat gebruikt, of dergelijke apparatuur compatibel is met het toestel. Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar
  • Страница 36 из 73
    valverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen. Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. INSTRUCTIES VOOR DE
  • Страница 37 из 73
    weergegeven. Opgelet: Teneinde schade aan de elektronische circuits te vermijden, is het kookvlak voorzien van een veiligheidssysteem tegen oververhitting. In het geval u langere tijd gebruik maakt van hoge vermogensniveaus zou het kookvlak een of meerdere kookgedeeltes uit kunnen schakelen totdat
  • Страница 38 из 73
    Versie 3/4 vuren: - Als geen enkele zone actief is of als de kookplaat wordt gedeactiveerd met de toets ON/OFF, begint het decimale punt van de displays R2 en R3 te knipperen. - Als de kookplaat wordt aangezet met de functie Minute Minder actief, verschijnen er nullen op alle displays. Door
  • Страница 39 из 73
    • Foutcodes: Foutcode: Beschrijving: Mogelijke oorzaken: Foutherstel: C De kookzone kan geconfigureerd worden als de status "C" wordt getoond. Dit is geen fout, de gebruiker is in het servicemenu. A Gepaste pan moet geplaatst worden op de betreffende kookzone. C/- De kookzone zal geconfigureerd
  • Страница 40 из 73
    PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação
  • Страница 41 из 73
    especializados e servem de guia para instalação, regulação e manutenção de acordo com as leis e normas em vigor. Posicionamento (Fig.6): O electrodoméstico é realizado para ser encastrado num plano de trabalho como ilustrado na figura específica. Predispor o material isolante em dotação ao longo do
  • Страница 42 из 73
    modelo adquirido. 3- Pressionar mais uma vez somente a tecla da zona de cozimento R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) ou R3 (Fig.4), de acordo com o modelo adquirido. Op de display zal de letter “L” niet meer gesignaleerd worden, wat betekent dat de functie werd uitgeschakeld. Se uma ou mais zonas estiverem
  • Страница 43 из 73
    e através da intermitência do ecrã do temporizador. Para interromper o sinal acústico, selecionar uma tecla qualquer. Se o sinal acústico permanecer em função, desativa-se após 2 minutos, aproximadamente. Para desativar a função Minute Minder antes do tempo configurado pressionar contemporaneamente
  • Страница 44 из 73
    • Error codes: Códigos de erro: Descrição: Possíveis causas: Solução do problema: C A zona de cozimento pode estar configurada se for visualizada uma letra “C” de modo fixo. Não é um erro; o usuário está no menu de serviço. É necessário colocar uma panela adequada na zona principal de cozimento.
  • Страница 45 из 73
    DANSK GENERELT Læs omhyggeligt indholdet i denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige anvisninger med hensyn til sikkerhed under installation, brug og vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen til fremtidige opslag. Installation (elektrisk tilslutning) skal udføres af en autoriseret installatør i
  • Страница 46 из 73
    reguleringen og vedligeholdelsen i overensstemmelse med de gældende regler. Placering (Fig.6): Denne kogeoverflade er beregnet til at skulle nedsænkes i en bordplade som vist i figuren. Fordel det medfølgende tætningskit langs hele kogeoverfladens omkreds og placèr den i åbningen (Fig.6B). Fastgør
  • Страница 47 из 73
    er tilsluttet. Hvis en eller flere af zonerne stadig er varme, vil bogstaverne “H” og “L” vises skiftevis i de tilhørende display. - Nøglefunktionen frakobles ved at slukke pladen (hvis den er tændt) ved hjælp af tasten “ON/OFF”. - Når pladen er slukket, tændes den igen. - Tryk samtidigt på tast
  • Страница 48 из 73
    i en forudbestemt tidsperiode. Kogezoner, der er udstyret med denne funktion, er angivet i Fig.2-3-4 med bogstavet (Z). 1- Den tændes ved at sætte den pågældende kogezones effektniveau på 9. 2- Ved tryk på tasten “+” vises bogstavet “P” på displayet. - Boosterfunktionen kan aktiveres samtidigt på
  • Страница 49 из 73
    • Fejlkoder: Fejlkode: Beskrivelse: Mulige årsager: Fejlafhjælpning: C Kogezonen kan konfigureres, hvis der vises et fast “C”. Det er ikke en fejl, brugeren befinder sig i servicemenuen. Anbring en passende pande på den pågældende kogezone. C/- Kogezonen bliver konfigureret, hvis der vises et
  • Страница 50 из 73
    SUOMI YLEISTÄ Lue huolellisesti tästä käyttöoppaasta ohjeet keraamisen lieden turvalliseen asennukseen, käyttöön ja huoltoon. Säilytä opas myös myöhempää käyttöä varten. Kaikki asennusta koskevat kytkennät (sähköliitännät) voi suorittaa vain valtuutettu ammattilainen voimassa olevien säädösten
  • Страница 51 из 73
    mukaan. Aseta varustuksiin kuuluva tiiviste keittotason ympärille ja työnnä se upotusreikään (leikkausreiän koko, katso kuva 6 B). Kiinnitä keittotaso työtasoon neljän tuen avulla, kiertämällä niitä sopivasti tason paksuuden mukaan (kuva 6A). Jos keittotason alaosa on asennuksen jälkeen
  • Страница 52 из 73
    näppäintä (kuva 2) tai R4 (kuva 3) tai R3 (kuva 4) omistamasi mallin mukaan. - Paina toisen kerran vain näppäintä “-”. - aikille näytöille ilmestyy muutaman sekunnin ajaksi K nollia. - Jos keittotaso sammutetaan LUKITUS -toiminnon ollessa päällä, sama tila vallitsee kun taso käynnistetään seuraavan
  • Страница 53 из 73
    1- Sen aktivoimiseksi, laita keittoalue päälle asettamalla tehotaso kohtaan 9. 2- Painamalla näppäintä “+” näytölle visualisoituu kirjain “P”. - Booster -toiminto voidaan aktivoida samanaikaisesti kaikille kyseisellä toiminnalla varustetuille alueille. - Booster -toiminto aktivoituu noin 5
  • Страница 54 из 73
    • Virhekoodit: Virhekoodi: Kuvaus: Mahdollisia syitä ovat: Häiriöstä palautuminen: C Keittoalue voidaan konfiguroida, jos "C" palaa kiinteänä. Kyseessä ei ole virhe. Käyttäjä on huoltovalikossa. Sopiva kattila tulee asettaa vastaavalle keittoalueelle. C/- Keittoalue konfiguroidaan, jos vilkkuva "C"
  • Страница 55 из 73
    NORSK N GENERELT strømnettets data og at stikkontakten er passende. I tilfelle tvil, kontakte en kyndig elektriker. Les nøye innholdet i denne bruksanvisningen da den inneholder viktig informasjon angående sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
  • Страница 56 из 73
    Predisponere forseglingsmaterial langs hele koketoppens omkrets (utskjæringsmål se Fig.6B) og sett den inn i innbygningsåpningen. Blokker husholdningsmaskinen på arbeidsoverflaten ved hjelp av de 4 støttene og snu den ut ifra arbeidsoverflatens tykkelse (Fig.6A). Hvis den nederste delen av
  • Страница 57 из 73
    display vise vekselsvis bokstavene “H” og “L”. - For å deaktivere låsefunksjonen slår man av toppen (hvis den er på) gjennom “ON/OFF” tasten. - Etter at toppen er slått av, slår man den på igjen. - Trykk samtidig på “-” tasten og tasten som tilhører sone R2 (Fig.2), R4 (Fig.3) eller R3 (Fig.4), alt
  • Страница 58 из 73
    innenfor en bestemt tidsramme. Kokesonene som er utstyrt med denne funksjonen indikeres i Fig.2-3-4 med bokstaven (Z). 1- For å aktivere funksjonen slår man på den aktuelle kokesonen og plasserer den på ytelsesnivå 9. 2- Når man trykker på “+” tasten, viser displayet bokstaven “P”. -
  • Страница 59 из 73
    • Feilkoder: Feilkode: Beskrivelse: Mulige årsaker: Feil gjenoppretting: C Kokesonen kan konfigureres hvis en stillestående “C” vises. Det er ikke en feil, bruker er inne på service-menyen. En egnet panne må plasseres på den aktuelle kokesonen. C/- Kokesonen konfigureres hvis en blinkende “C”
  • Страница 60 из 73
    SVERIGE S INFORMATION nätets och att anslutningskontakten är av rätt typ. Rådfråga en kompetent eltekniker om du har problem. För viktiga råd om säkerhet vid installation, användning och underhåll bör innehållet i bruksanvisningen läsas noggrannt. Behåll instruktionsboken för eventuella framtida
  • Страница 61 из 73
    lens omkrets och för in det i hålrummet där hällen inmonteras (utskärningens dimensioner Fig.6B). Fixera kokhällen på arbetsbänken med hjälp av de 4 stöden, genom att vrida dem på lämpligt sätt beroende på tjockleken på arbetbänkens skiva (Fig.6A). Om den nedre delen av apparaten, efter
  • Страница 62 из 73
    - När den väl är avstängd, sätt på den igen. - ryck samtidigt på “-”knappen och knappen för val av T zon R2 (Fig.2) eller R4 (Fig.3) eller R3 (Fig.4) beroende på vilken modell som används - Tryck ytterligare en gång på “-”knappen. Ett antal nollor kommer att visas på displayen i någon sekund. - Om
  • Страница 63 из 73
    Fig. 2-3-4 med bokstaven (Z). 1- För att aktivera den sätt på önskad zon och sätt nivån på 9. 2- Genom att trycka på “+”knappen kommer bokstaven ”P” visas. - ooster-funktionen kan aktiveras samtidigt på samtliga B zoner. - Booster-funktionen kommer att vara aktiv i ca 5 minuter och sedan gå
  • Страница 64 из 73
    • Felkoder: Felkod: Beskrivning: Möjliga orsaker: Möjliga orsaker: C Kokzonen kan konfigureras om “C” lyser med fast sken. Inget fel, användaren är i servicemenyn. En passande kastrull måste placeras på kokzonen. C/- Kokzonen kommer att konfigureras om “C” blinkar. Efter en lyckad konfigurering
  • Страница 65 из 73
    РУССКИЙ RUS помех кардиостимулятору. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Внимательно прочитайте настоящие инструкции, так как в них приводятся важные сведения о безопасности монтажа, эксплуатации и технического обслуживания изделия. Сохраните эти инструкции для их последующей консультации. Все операции по монтажу
  • Страница 66 из 73
    утилизации отходов. За дополнительными сведениями касательно обработки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местное отделение сбора домашних бытовых приборов или в магазин, в котором было куплено изделие. соответствующий нагрузке, указанной на паспортной табличке, и действующим
  • Страница 67 из 73
    слабым цветом. - TВсе операции сопровождаются звуковым сигналом. - Если при выключении (OFF) зоны нагрева “C” температура стеклянной поверхности превышает 65°, на дисплее этой зоны появится сигнализация в виде светящейся буквы “H”. Внимание: С целью защиты электронной схемы варочная панель оснащена
  • Страница 68 из 73
    Как задействовать таймер: 1- Функция включается, когда панель включена. 2- Одновременно нажмите на кнопки “+” и “-”. 3- Примерно за 10 секунд отрегулируйте время с помощью кнопок “+” и “-”. Если напрямую нажать на кнопку “-”, время будет установлено на 30 минут. Версия с 3/4 конфорками: - Если
  • Страница 69 из 73
    • Коды ошибок: Код ошибки: Описание: Возможные причины: Устранение ошибки: C Можно выполнить конфигурацию варочной зоны, если присутствует статическая буква “C”. Это не ошибка, пользователь находится в Сервис-меню. На варочную зону необходимо поставить подходящую сковороду. C/- Варочная зона будет
  • Страница 70 из 73
  • Страница 71 из 73
  • Страница 72 из 73
    3LIP0310
  • Страница 73 из 73