Инструкция для LIEBHERR CU 3503

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

2 Указания по безопасности и тех. обслуживанию

Указания по утилизации

Упаковка изготовлена из материалов, пригодных 

для утилизации.
-   Гофрированный картон/картон

-   Фасонные детали из пенного полистирола

-   Пленка из полиэтилена

-   Бандажные ленты из полипропилена

W

  Упаковочный материал – не игрушки для детей 

- опасность удушения пленкой!

W

  Доставьте упаковку к общественному пункту сбора утиля.

Отслужившие приборы:

 такие приборы 

содержат материалы, представляющие 

ценность, и поэтому должны 

утилизовываться отдельно от 

несортированного бытового мусора.

W

  Отслужившие приборы надо привести в 

непригодное состояние. Для этого надо 

выдернуть сетевую вилку, оторвать 

питающий кабель и привести дверной 

    замок в нерабочее состояние, чтобы 

дети не могли случайно закрыть себя изнутри.

W

  Следите за тем, чтобы при транспортировке

    отслужившего прибора не повредился контур

    охлаждения.

W

  Данные о содержащемся в приборе хладагенте 

можно найти на заводской табличке.

W

  Отслужившие приборы должны утилизовываться 

квалифицированно и надлежащим образом в 

соответствии с действующими местными 

     предписаниями и законами. 

Tехническая безопасность

W

  Для избежания травм и материального ущерба 

прибор следует транспортировать в упаковке и 

устанавливать совместными усилиями двух лиц. 

W

  Используемый хладоагент R 600a безвреден для 

окружающей среды, однако способен к возгоранию.

W

  Избегайте повреждения труб холодильного цикла. 

Разбрызгиваемый хладоагент может вызвать травмы 

в глазной области или загореться. 

W

  При вытекании хладоагента устранить близлежащие 

источники возгорания и открытое пламя, вытянуть 

вилку из сети и хорошо проветрить помещение.

W

  При обнаружении дефектов прибора немедленно - до 

подключения - поставить в известность поставщика.

W

  Для обеспечения надёжного режима работы монтаж 

и подключение прибора производить только в соот-

ветствии с Инструкцией по эксплуатации.

W

 В случае ошибки прибор отсоединить от сети: вытя-

нуть вилку из сети (при этом не тянуть за соедини-

тельный кабель) либо разъединитьили вывернуть 

предохранитель.

W

  Ремонт и изменения в приборе 

 

производит только 

сервисная служба, во избежание возникновения 

опасности для пользователя. 

 Данное положение 

касается и замены провода подключения к сети.

Безопасность при эксплуатации

W

 

Не допускайте хранения взрывчатых веществ 

или аэрозольных баллонов с горючими сме-

сями, напр. бутан,пропан,пентан и др. Не исключено 

воспламенение выделяющихся газов через электри-

ческие детали. Распознать такие баллоны Вы сможете 

по отпечатанным данным их содержимого или симво-

лу пламени.

W

  Высокопроцентный спирт хранить только в плотно 

закупоренной стоящей ёмкости.

W

 Внутри прибора не производить действий с использова-

нием открытого пламени или источников возгорания.

W

  Не использовать другие электроприборы во внутрен-

нем пространстве (напр. пароочистители, нагревате-

ли, приготовители льда).

W

  Цоколи, выдвижные ящики, дверцы и т.д. не исполь-

зовать как подножки или подпорки.

W

  Этот прибор не предназначен для людей (включая 

детей) с физическими, сенсорными или умственными 

ограничениями и людей, не имеющих достаточного 

опыта и знаний, если только лица, которые отвечают за 

их безопасность, не обучили их правилам пользования 

прибором или вначале прибор не использовался под их 

надзором. Дети не должны оставаться без присмотра 

для гарантии того, что они не будут играть с прибором. 

Избегайте длительного контакта холодных поверх-

ностей или охлажденных/замороженных продуктов с 

кожей. Это может привести к болям, чувству онеме-

ния и обморожениям. При продолжительном контакте 

с кожей предусмотрите защитные меры, например, 

используйте перчатки.

W

  Не потребляйте перележавших продуктов, это может 

привести к пищевому отравлению.

Указания по установке

W

  При установке не допускать повреждения труб хладо-

агента.

W

  Прибор выправить вилочным ключом 10 и 

ровно установить на опорных основаниях.

W

  Для установки непригодны места с прямым 

солнечным облучением, рядом с кухонной 

плитой, отоплением и т.п., а также с повышенной 

влажносьтю и вероятностью попадания брызг.

W

  Согласно нормативам EN 378 помещение для при-

бора должно располагать объёмом 1кв.м. на 8 г 

хладоагента R 600a,чтобы в случае его утечки  избе-

жать образования воспламеняющейся смеси 

воздухгаз. Данные о количестве содержаще-

гося хладоагента Вы найдёте на фирменной 

табличке внутри прибора.

Прибор следует всегда устанавливать прямо 

у стены.

W

  Запрещается переставлять вентиляцион-

ные отверстия. Всегда следить за доста-

точной вентиляцией! 

Соблюдайте дополнительные 

Указания по установке и переоборудованию.

W

  На прибор запрещается ставить теплоизлучающие 

аппараты, напр. микроволновую печь, тостер и т.д.!

W

 Ввиду пожарной опасности не ставьте зажженные 

свечи, лампы и другие источники открытого пламени 

на холодильник или морозильную камеру. 

W

 Опасность возгорания из-за влажности!

    Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся 

влажными, то это может привести к короткому 

замыканию.

-   Устройство предназначено для использования в 

закрытых помещениях. Запрещается использовать 

устройство на открытом воздухе или во влажных 

помещениях и в зоне разбрызгивания воды.

ОСТОРОЖНО! Опасность травмы и повреждений в 

результате ненадлежащей транспортировки!

-   Перевозите устройство в упаковке.

-   Перевозите устройство в стоячем положении.

-   Не транспортируйте устройство в одиночку.

Подключение

Вид тока (переменный ток) и напряжение

в месте установки должны соответствовать данным 

фирменной таблички. Последняя находится на внут-

ренней стенке слева, рядом с ёмкостями для овощей. 

W

 

Прибор следует подключать только через правиль-

но встроенную розетку с защитным контактом.

Розетка должна быть защищена с 10 А или выше, на-

ходиться за пределами задней стенки прибора и быть 

легко доступной.

W

 

Не подключайте устройство через удлинительный 

кабель вместе с другими приборами – опасность 

перегрева.

W

  При демонтаже сетевого кабеля с задней стенки при-

бора удалить 

скобу

  - иначе возможны вибрационные 

шорохи!

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 11
    Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky CZ Instrukcja obsługi dla chłodziarko-zamrażarki PL Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування UA Инструкция по эксплуатации для холодильно-морозильного комби-прибора RUS Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik EST Naudojimo
  • Страница 2 из 11
    1 Ознакомление с прибором Обслуживающие и контрольные элементы, Рис. A1 Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) холодильного отделения Кнопка Up/Down Индикация температуры холодильного отделения Индикатор режима морозильного отделения Клавиша SuperFrost W При помощи перестановки держателя бутылок и консервов Вы
  • Страница 3 из 11
    Поздравляем Вас с приобретением нового прибора. Вместе с Вашей покупкой Вы приобретаете все преимущества современной холодильной техники, которая гарантирует Вам отличное качество, долговременное использование и высокую надёжность использования. Оборудование Вашего прибора обеспечит Вам ежедневный
  • Страница 4 из 11
    2 Указания по безопасности и тех. обслуживанию Указания по утилизации Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для утилизации. - Гофрированный картон/картон - Фасонные детали из пенного полистирола - Пленка из полиэтилена - Бандажные ленты из полипропилена W Упаковочный материал – не игрушки
  • Страница 5 из 11
    3 Ввод в эксплуатацию и контрольные элементы Индикатор температуры В нормальном режиме работы появляется следующая индикация: - заданная температура охлаждения 3. Индикация мигает: - настройка температуры изменяется - температура повысилась на несколько градусов. Перед началом эксплуатации прибор
  • Страница 6 из 11
    4 Холодильная камера 5 Морозильная камера Размещение продуктов Приготовление кубиков льда Благодаря естественной циркуляции воздуха в камере устанавливаются различные температурные области, пригодные для хранения тех или иных видов продуктов. Наиболее холодная область непосредственно над ёмкостями
  • Страница 7 из 11
    5 Морозильная камера Указания по замораживанию и хранению W Ориентировочными значениями для сроков хранения различных продуктов в морозильной камере могут быть: Пищевой лёд от 2 до 6 месяцев Хлеб, выпечкка от 2 до 6 месяцев Колбаса, ветчина Дичь, свинина Рыба, жирная Рыба, нежирная Сыр Птица,
  • Страница 8 из 11
    6 Чистка 7 Проблемы и неисправности Чистка Ваш прибор сконструирован таким образом, чтобы гарантировать безаварийную работу и длительный срок службы. Если всё же будет иметь место неисправность, просим Вас проверить, не вызвана ли она ошибкой в обслуживании/эксплуатации. В этом случае Вам придётся
  • Страница 9 из 11
    8 Инструкция по установке и переоборудованию Перед продолжением чтения откройте страницу сзади, содержащую рисунки. Внешние размеры прибора указаны на рис. S. Не устанавливать прибор бок о бок с другим холодильным агрегатом. Важно избежать появления конденсата и возникающих неисправностей. Замена
  • Страница 10 из 11
    2 11 13 1 10 4 12 3 Fig. 2 Fig. 1 26 34 30 32 23 24 33 21 20 27 22 25 31 Fig. 3 Fig. 4 min. 2 300 cm [mm] n. mi [mm] 50 600 0 1 631 614 661 1176 63 60 0 0 58 606 637 1623/1817 2 U 4 Ca .36 10 3 S
  • Страница 11 из 11